TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 17 - Exode 20.12 & Exode 20.17 - Jean-Pierre Civelli -Ăglise M Texte Biblique : Exode 20.12 & Exode 20.17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte Apprendre le contentement 10/10 - (Guide d'Application du Message) Dix Valeurs pour Construire des Familles Solides â 10Ăš Partie "Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ⊠Rick Warren Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte Apprendre le contentement 10/10 - (Message) Dix Valeurs Qui Construire des Familles Fortes â 10Ăš Partie Exode 20.17 "Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient ⊠Rick Warren Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.17 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Alliance (S2E3) - Jean-Pierre Civelli Alliance Message du culte du dimanche 13 dĂ©cembre 2020 Lectures : Exode 20.1-4, Exode 20.7-8 & Exode 20.12-17 (Version BFC) ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Apprendre le contentement 10/10 - (Guide d'Application du Message) Dix Valeurs pour Construire des Familles Solides â 10Ăš Partie "Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ⊠Rick Warren Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte Apprendre le contentement 10/10 - (Message) Dix Valeurs Qui Construire des Familles Fortes â 10Ăš Partie Exode 20.17 "Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient ⊠Rick Warren Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.17 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Alliance (S2E3) - Jean-Pierre Civelli Alliance Message du culte du dimanche 13 dĂ©cembre 2020 Lectures : Exode 20.1-4, Exode 20.7-8 & Exode 20.12-17 (Version BFC) ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Apprendre le contentement 10/10 - (Message) Dix Valeurs Qui Construire des Familles Fortes â 10Ăš Partie Exode 20.17 "Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient ⊠Rick Warren Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 Exode 20.17 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.17 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Alliance (S2E3) - Jean-Pierre Civelli Alliance Message du culte du dimanche 13 dĂ©cembre 2020 Lectures : Exode 20.1-4, Exode 20.7-8 & Exode 20.12-17 (Version BFC) ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.17 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Alliance (S2E3) - Jean-Pierre Civelli Alliance Message du culte du dimanche 13 dĂ©cembre 2020 Lectures : Exode 20.1-4, Exode 20.7-8 & Exode 20.12-17 (Version BFC) ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alliance (S2E3) - Jean-Pierre Civelli Alliance Message du culte du dimanche 13 dĂ©cembre 2020 Lectures : Exode 20.1-4, Exode 20.7-8 & Exode 20.12-17 (Version BFC) ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S2E3 Alliance - Jean-Pierre Civelli - Culte du 13 DĂ©cembre 2020 ThĂšme : Alliance Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 2) Culte en direct ⊠Eglise M Exode 20.12-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enfreindre la loi Cher Pasteur, " Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi. " ( 1Jn ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enfreindre la loi "Quiconque pĂšche transgresse la loi, et le pĂ©chĂ© est la transgression de la loi." ( 1Jean 3.4 ) La notion ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 20.4-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 18 - Exode 20.1-17 - Jean-Pierre Civelli Texte Biblique : Exode 20.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 20.1-17 Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Culte du dimanche 20 juin Ă l'Eglise Source de Vie Sarcelles : Repentance et confession des pĂ©chĂ©s Lectures dans : ⊠Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu veut protĂ©ger la famille l a famille est en pĂ©ril aujourdâhui. On veut nous donner une nouvelle image de la famille mais malheureusement, cela ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 20.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » Segond 1910 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Parole de Vie © « Ne dĂ©sire pas pour toi la maison de ton prochain. Nâaie pas envie de prendre sa femme, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. Ne dĂ©sire rien de ce qui est Ă lui. » Français Courant © « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient Ă ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne. » Semeur © Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni rien qui lui appartienne. Darby Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni rien qui soit Ă ton prochain. Martin Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. Ostervald Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son Ăąne, ni aucune chose qui soit Ă ton prochain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme commandement Les lĂ©gislateurs humains ont dit : Tu ne tueras point ; tu ne dĂ©roberas point. Mais aucun n'a dit, ni n'a pu dire : Tu ne convoiteras point. La loi de Dieu seule peut parler ainsi.Dans l'Ă©numĂ©ration des objets de la convoitise, la maison est placĂ©e en tĂȘte et nommĂ©e Ă part. C'est que, dans l'intuition tout Ă fait antique, ce mot comprend tout ce qui appartient Ă l'homme, mĂȘme sa femme et ses enfants. Les termes suivants ne sont donc que l'Ă©numĂ©ration de toutes les choses contenues dans le premier. Dans le DeutĂ©ronome, chapitre 5 oĂč les commandements sont reproduits avec une grande libertĂ© et Ă un point de vue plutĂŽt humain que strictement lĂ©gal, c'est la femme qui, au verset 21, est mise en tĂȘte, soit en tant que bien principal, soit parce que c'est celui qui devient l'objet de la convoitise la plus grave et la plus coupable. Le terme de maison employĂ© lĂ est pris dans un sens un peu plus restreint que dans l'Exode. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne convoiteras 02530 08799 point la maison 01004 de ton prochain 07453 ; tu ne convoiteras 02530 08799 point la femme 0802 de ton prochain 07453, ni son serviteur 05650, ni sa servante 0519, ni son bĆuf 07794, ni son Ăąne 02543, ni aucune chose qui appartienne Ă ton prochain 07453. 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07453 - rea`ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ESCLAVELes mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui signifient ordinairement esclave, sont le ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 6 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ§Ś ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚąÖ”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚŚ GenĂšse 14 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚšÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚ Ö·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ GenĂšse 34 23 ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚÖ° Ś Ö”ŚÖŁŚÖčŚȘÖžŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Exode 20 17 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘŚÖčÖ ŚÖ°Ś©ŚŚÖ茚֣ŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚÖ茚֌Öč ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚÖžŚ JosuĂ© 7 21 *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ© ŚÖ·ŚÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖšŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖœŚÖ¶Ś§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚÖœÖžŚÖłŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 1 Samuel 15 19 ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 11 2 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ§ÖžŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ茌ȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ Job 31 1 ŚÖŒÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚÖŒŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚšÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚ Psaumes 10 3 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚšÖžÖŚ©ŚÖžŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ”ÖŚÖ° Ś ÖŽÖŚÖ”Ö„Ś„ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 119 36 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ Proverbes 4 23 ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚš Ś Ö°ŚŠÖčÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 6 24 ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖž ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖžÖŚą ŚÖ”ÖœÖŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžÖŚ€Ö°ŚÖžŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚ§ÖŒÖžÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ś€Ö°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EcclĂ©siaste 4 8 ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś§Ö”Ś„Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸ*ŚąŚŚ ŚŚ **ŚąÖ”ŚŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚšÖžÖŚą ŚÖœŚÖŒŚŚ EcclĂ©siaste 5 10 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸ*ŚšŚŚŚȘ **ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ 11 ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚ§ÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžŚąÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ„ŚŚÖ·Öœ ŚÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 33 15 ŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŠÖ·Śą ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ Ś ÖčŚąÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°Ś ŚÖčÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖčŚŠÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖœÖžŚąŚ EsaĂŻe 57 17 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖŚÖč Ś§ÖžŚŠÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚŠÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 5 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 22 17 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčÖ„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 33 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”Ö ŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖžŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś Amos 2 6 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš Ś Ö·ŚąÖČŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 7 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčŚÖČŚ€ÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ€Ö·ŚšÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ MichĂ©e 2 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ Habacuc 2 9 ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ茊֔֌ąÖ· ŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚšÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Matthieu 5 28 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÎČλÎÏÏΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ጀΎη áŒÎŒÎżÎŻÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏᜎΜ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏοῊ. Matthieu 20 15 ÎżáœÎș áŒÎŸÎ”ÏÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ᜠΞÎÎ»Ï ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎżáżÏ; áŒą ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎżÎœÎ·ÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÎžÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč; Luc 12 15 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áœÏ៶ÏΔ Îșα᜶ ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœ Ïáż· ÏΔÏÎčÏÏΔÏΔÎčΜ ÏÎčΜ᜶ áŒĄ ζÏᜎ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏáż·. Luc 16 14 áŒŹÎșÎżÏ ÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα ÎżáŒ± ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŒÏ ÎșÏÎźÏÎčÎ¶ÎżÎœ αáœÏÏΜ. Actes 5 4 ÎżáœÏ᜶ ÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÎŒÎ”ΜΔΜ Îșα᜶ ÏÏαΞáœČΜ áŒÎœ Ïáż Ïáż áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł áœÏáżÏÏΔΜ; ÏÎŻ ᜠÏÎč áŒÎžÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Ï᜞ ÏÏáŸ¶ÎłÎŒÎ± ÏοῊÏÎż; ÎżáœÎș áŒÏΔÏÏÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ΞΔῷ. Actes 20 33 áŒÏÎłÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒą ጱΌαÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ áŒÏΔΞÏΌηÏαΠRomains 7 7 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ; ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏία; Όᜎ ÎłÎÎœÎżÎčÏοΠáŒÎ»Î»áœ° ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏΜ Δጰ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ΜÏÎŒÎżÏ , ÏÎźÎœ ÏΔ Îłáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčΜ Δጰ Όᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÎ»Î”ÎłÎ”ÎœÎ ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏÎ Romains 13 9 Ï᜞ γΏÏÎ Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎáœÎș áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎźÏΔÎčÏ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ áŒÏÎÏα áŒÎœÏολΟ, áŒÎœ Ïáż· λÏÎłáżł ÏÎżÏÏáżł áŒÎœÎ±ÎșΔÏαλαÎčοῊÏαÎč, áŒÎœ Ïáż·Î áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎčÏ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÏ áœĄÏ ÏÎ”Î±Ï ÏÏΜ. 1 Corinthiens 6 10 ÎżáœÏΔ ÎșλÎÏÏαÎč ÎżáœÏΔ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏαÎč, Îżáœ ÎŒÎÎžÏ ÏÎżÎč, Îżáœ Î»ÎżÎŻÎŽÎżÏÎżÎč, ÎżáœÏ ጠÏÏÎ±ÎłÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 5 3 Î ÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ± ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒÎșαΞαÏÏία Ï៶Ïα áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ± ΌηΎáœČ áœÎœÎżÎŒÎ±Î¶ÎÏÎžÏ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏÎÏΔÎč áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, 5 ÏοῊÏÎż Îłáœ°Ï áŒŽÏÏΔ ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÎœÎżÏ áŒą áŒÎșΏΞαÏÏÎżÏ áŒą ÏÎ»Î”ÎżÎœÎÎșÏηÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ ΔጰΎÏλολΏÏÏηÏ, ÎżáœÎș áŒÏΔÎč ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ΞΔοῊ. Philippiens 3 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 3 5 ÎΔÎșÏÏÏαÏΔ ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒÎλη Ïᜰ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Îœ, áŒÎșαΞαÏÏÎŻÎ±Îœ, ÏΏΞοÏ, áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Îœ ÎșαÎșÎźÎœ, Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏÏ᜶Μ ΔጰΎÏλολαÏÏία, 1 TimothĂ©e 6 6 áŒÏÏÎčΜ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒĄ ΔáœÏÎÎČΔÎčα ΌΔÏᜰ αáœÏαÏÎșΔίαÏÎ 7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏηΜÎÎłÎșαΌΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, ᜠÏÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșΔáżÎœ ÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î 8 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÎŽÎčαÏÏÎżÏáœ°Ï Îșα᜶ ÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα, ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÏÎșΔÏΞηÏÏΌΔΞα. 9 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎ»ÎżÏ ÏΔáżÎœ áŒÎŒÏÎŻÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏαγίΎα Îșα᜶ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÎœÎżÎźÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎČλαÎČΔÏÎŹÏ, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎČÏ ÎžÎŻÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï áœÎ»Î”ΞÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ10 ῄίζα Îłáœ°Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎșαÎșáż¶Îœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÎčλαÏÎłÏ Ïία, áŒ§Ï ÏÎčÎœÎ”Ï áœÏΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏΔÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎčÏαΜ áœÎŽÏΜαÎčÏ ÏολλαáżÏ. HĂ©breux 13 5 áŒÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÏ áœ ÏÏÏÏÎżÏÎ áŒÏÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏοῊÏÎčΜΠαáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï Î”áŒŽÏηÎșΔΜΠÎáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎœáż¶ ÎżáœÎŽâ Îżáœ ÎŒÎź ÏΔ áŒÎłÎșαÏαλίÏÏÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.