ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 20.7

Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain ; car l'Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
» Tu n’utiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă  la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă  la lĂ©gĂšre.
« Ne te sers pas de mon nom n’importe comment. Moi, le SEIGNEUR, ton Dieu, je dĂ©clare coupable celui qui se sert de mon nom n’importe comment.
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain ; car l'Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 20

      7 ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś•Ö°Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڜÖčրڐ Ś™Ö°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐ֛֔ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚֌֞քڐ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖ–Ś•Öč ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚ•Ö°ŚŚƒ

      Lévitique 19

      12 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö°ŚąÖ„Ś•ÖŒ Ś‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś§Ö¶Śš Ś•Ö°Ś—ÖŽŚœÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘ֌֛֞ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Lévitique 24

      11 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ覑 Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚ” Ś”Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖ°ŚÖ”ŚœÖŽÖ€Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖ™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś§Ö·ŚœÖŒÖ”Ö”Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ŚŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚžÖŒÖ›Ś•Öč Ś©ŚÖ°ŚœÖčŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚ“ÖžÖœŚŸŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽŚ™Ś—Ö»Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžÖ‘Śš ŚœÖŽŚ€Ö°ŚšÖčքکځ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      13 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö„Ś” ŚœÖŒÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ
      14 ڔڕÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ÖœŚžÖ°Ś§Ö·ŚœÖŒÖ”Ö—Śœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ—Ś•ÖŒŚ„Ö™ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚĄÖžŚžÖ°Ś›Ö§Ś•ÖŒ Ś›ÖžÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚžÖ°ŚąÖŽÖ›Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś“Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°ŚšÖžŚ’Ö°ŚžÖ„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖ”Ś“ÖžÖœŚ”Śƒ
      15 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚÖŽÖ›Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś§Ö·ŚœÖŒÖ”Ö„Śœ ڐֱڜÖčŚ”ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„Ś Ś—Ö¶Ś˜Ö°ŚÖœŚ•Ö范
      16 ڕְڠÖčŚ§Ö”Ö€Ś‘ Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚžÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖ”ŚȘ ŚšÖžŚ’Ö„Ś•Ö覝 Ś™ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖŒÖŸŚ‘Ö–Ś•Öč Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖ”Ś“ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ”ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖžÖœŚÖ¶Ś–Ö°ŚšÖžÖ”Ś— Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ§Ö°Ś‘Ś•ÖčÖŸŚ©ŚÖ”Ö–Ś Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖœŚȘڃ

      Deutéronome 5

      11 ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś•Ö°Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڜÖčրڐ Ś™Ö°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐ֛֔ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚֌֞քڐ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖ–Ś•Öč ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚ•Ö°ŚŚƒ

      Deutéronome 10

      20 ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö›Ś™ŚšÖž ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ–Ś ڐÖčŚȘÖŁŚ•Öč ŚȘÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ‘Ś“ Ś•ÖŒŚ‘ÖŁŚ•Öč ŚȘÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś§ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ–Ś•Öč ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö”ÖœŚąÖ·Śƒ

      Josué 2

      12 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ‘Ö°ŚąŚ•ÖŒÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚœÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶Ö–Ś Ś—ÖžÖ‘ŚĄÖ¶Ś“ Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖšŚ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö€Ś™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽŚ™Ö™ Ś—Ö¶Ö”ŚĄÖ¶Ś“ Ś•ÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚœÖŽÖ–Ś™ ڐքڕÖčŚȘ ŚÖ±ŚžÖ¶ÖœŚȘڃ
      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ‘Ś™Ś Ś Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖŽÖŁŚ ڐÖČŚ Ö·Ö”Ś—Ö°Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°Ś‘Ö»ŚąÖžŚȘ֔քښְ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Josué 9

      20 Ś–Öč֛ڐŚȘ Ś Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ڕְڔַڗÖČŚ™Ö”ÖŁŚ” ڐڕÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö€Ś” ŚąÖžŚœÖ”Ö™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś§Ö¶Ö”ŚŠÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚąÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°Ś Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Samuel 21

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™ ŚšÖžŚąÖžŚ‘Ö© Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚžÖ”ÖšŚ™ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“ Ś©ŚÖžŚœÖčÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ—Ś™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚ”Ö™ ڐַڗÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ”Ś” Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚĄŚ•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©ŚÖžŚŚ•ÖŒŚœÖ™ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚžÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö”ŚžÖŽÖ–Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ·Ś’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖžŚ™Ś ڜÖčÖŁŚ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚœ Ś”Ö”Ö—ŚžÖŒÖžŚ” Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚÖŽŚÖŸŚžÖŽŚ™ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš Ś”ÖžŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö€Ś©Ś Ś©ŚÖžŚŚ•ÖŒŚœÖ™ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚȘÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·Ś ÖŒÖ茐ŚȘÖ„Ś•Öč ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•ÖŽŚ™Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      1 Rois 2

      9 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś Ś—ÖžŚ›ÖžÖ–Ś ŚÖžÖ‘ŚȘÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś™ÖžÖœŚ“Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֙ ŚÖ”ÖŁŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ”Ś•Öč Ś•ְڔڕÖčŚšÖ·Ś“Ö°ŚȘ֌֧֞ ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚Ö”Ś™Ś‘ÖžŚȘ֛ڕÖč Ś‘ÖŒÖ°Ś“ÖžÖ–Ś Ś©ŚÖ°ŚÖœŚ•ÖčŚœŚƒ

      Psaumes 50

      14 Ś–Ö°Ś‘Ö·ÖŁŚ— ڜ֔ڐڜÖčŚ”ÖŽÖŁŚ™Ś ŚȘÖŒŚ•ÖčŚ“ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ”Ö–Ś ŚœÖ°ŚąÖ¶ŚœÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覟 Ś Ö°Ś“ÖžŚšÖ¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      15 Ś•ÖŒÖ­Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ”Ś ÖŽŚ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 ŚŠÖžŚšÖžÖ‘Ś” ڐÖČÖŚ—Ö·ŚœÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚšÖžÖ— Ś•ÖŒÖœŚȘÖ°Ś›Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ
      16 Ś•Ö°ŚœÖžÖ€ŚšÖžŚ©ŚÖžÖšŚą Ś€ ŚÖžÖ˜ŚžÖ·Ö€Śš ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖ·Ś”ÖŸŚœÖŒÖ°Ö­ŚšÖž ŚœÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš Ś—Ö»Ś§ÖŒÖžÖ‘Ś™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ–Ś Ś‘Ö°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖŁŚ™ ŚąÖČŚœÖ”Ś™ÖŸŚ€ÖŽÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Proverbes 30

      9 Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚŸ ŚÖ¶Ś©Ś‚Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚą Ś€ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ—Ö·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Öź Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö—ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚžÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ö«Ś•ÖžÖ„Ś” Ś•ÖŒŚ€Ö¶ÖœŚŸÖŸŚÖŽŚ•ÖŒÖžŚšÖ”Ö„Ś©Ś Ś•Ö°Ś’ÖžŚ Ö·Ö‘Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś•Ö°ÖŚȘÖžŚ€Ö·Ö—Ś©Ś‚Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ڐֱڜÖčŚ”ÖžÖœŚ™Śƒ

      Jérémie 4

      2 Ś•Ö°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö™ŚąÖ°ŚȘ֌֞֙ Ś—Ö·Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ¶ŚÖ±ŚžÖ¶Ö–ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŁŚ˜ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ„ŚšÖ°Ś›Ś•ÖŒ ڑ֛ڕÖč Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ–Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö„Ś•Öč Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś”Ö·ŚœÖŒÖžÖœŚœŚ•ÖŒŚƒ

      Matthieu 5

      33 ΠΏλÎčΜ ጠÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î” ᜅτÎč ጐρρέΞη Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÏÏ‡Î±ÎŻÎżÎčς· ΟᜐÎș ጐπÎčÎżÏÎșÎźÏƒÎ”Îčς, áŒ€Ï€ÎżÎŽÏŽÏƒÎ”Îčς ÎŽáœČ Ï„áż· ÎșÏ…ÏÎŻáżł Ï„Îżáœșς ᜅρÎșÎżÏ…Ï‚ ÏƒÎżÏ….
      34 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ Όᜎ ᜀΌόσαÎč ᜅλως· ÎŒÎźÏ„Î” ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, ᜅτÎč ÎžÏÏŒÎœÎżÏ‚ ጐστ᜶Μ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ·
      35 ÎŒÎźÏ„Î” ጐΜ Ï„áż‡ γῇ, ᜅτÎč áœ‘Ï€ÎżÏ€ÏŒÎŽÎčόΜ ጐστÎčΜ Ï„áż¶Îœ Ï€ÎżÎŽáż¶Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡ ÎŒÎźÏ„Î” Δጰς áŒčÎ”ÏÎżÏƒÏŒÎ»Ï…ÎŒÎ±, ᜅτÎč πόλÎčς ጐστ᜶Μ Ï„ÎżáżŠ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ… ÎČασÎčλέως·
      36 ÎŒÎźÏ„Î” ጐΜ Ï„áż‡ ÎșÎ”Ï†Î±Î»áż‡ ÏƒÎżÏ… áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒÏ‚, ᜅτÎč Îżáœ ΎύΜασαÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ Ï„ÏÎŻÏ‡Î± λΔυÎșᜎΜ Ï€ÎżÎčáż†ÏƒÎ±Îč áŒą ΌέλαÎčΜαΜ.
      37 ጔστω ÎŽáœČ ᜁ Î»ÏŒÎłÎżÏ‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Μα᜶ ÎœÎ±ÎŻ, Îżáœ’ Îżáœ”Î‡ τ᜞ ÎŽáœČ πΔρÎčσσ᜞Μ Ï„ÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáżŠ ጐστÎčΜ.

      Matthieu 23

      16 Οᜐα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, áœÎŽÎ·ÎłÎżáœ¶ Ï„Ï…Ï†Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ± Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎœÎ±áż·, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· Ï‡ÏÏ…Ïƒáż· Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.
      17 ÎŒÏ‰ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ Ï„Ï…Ï†Î»ÎżÎŻ, Ï„ÎŻÏ‚ Îłáœ°Ï ÎŒÎ”ÎŻÎ¶Ï‰Îœ áŒÏƒÏ„ÎŻÎœ, ᜁ χρυσ᜞ς áŒą ᜁ Μα᜞ς ᜁ áŒÎłÎčÎŹÏƒÎ±Ï‚ τ᜞Μ χρυσόΜ;
      18 Îșαί· ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻáżł, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎŽÏŽÏáżł Ï„áż· áŒÏ€ÎŹÎœÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.
      19 Ï„Ï…Ï†Î»ÎżÎŻ, Ï„ÎŻ Îłáœ°Ï ÎŒÎ”áż–Î¶ÎżÎœ, τ᜞ ÎŽáż¶ÏÎżÎœ áŒą τ᜞ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÏÎčÎżÎœ τ᜞ áŒÎłÎčÎŹÎ¶ÎżÎœ τ᜞ ÎŽáż¶ÏÎżÎœ;
      20 ᜁ Îżáœ–Îœ ᜀΌόσας ጐΜ Ï„áż· ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻáżł ᜀΌΜύΔÎč ጐΜ Î±áœÏ„áż· Îșα᜶ ጐΜ π៶σÎč Ï„Îżáż–Ï‚ áŒÏ€ÎŹÎœÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡
      21 Îșα᜶ ᜁ ᜀΌόσας ጐΜ Ï„áż· ÎœÎ±áż· ᜀΌΜύΔÎč ጐΜ Î±áœÏ„áż· Îșα᜶ ጐΜ Ï„áż· ÎșÎ±Ï„ÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏ„Îč αᜐτόΜ·
      22 Îșα᜶ ᜁ ᜀΌόσας ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ᜀΌΜύΔÎč ጐΜ Ï„áż· ÎžÏÏŒÎœáżł Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Îșα᜶ ጐΜ Ï„áż· ÎșÎ±ÎžÎ·ÎŒÎ­Îœáżł áŒÏ€ÎŹÎœÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Matthieu 26

      63 ᜁ ÎŽáœČ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ጐσÎčώπα. Îșα᜶ ᜁ ጀρχÎčΔρΔáœșς ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ áŒ˜ÎŸÎżÏÎșÎŻÎ¶Ï‰ σΔ Îșατᜰ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Ï„ÎżáżŠ Î¶áż¶ÎœÏ„ÎżÏ‚ ጔΜα áŒĄÎŒáż–Îœ Î”áŒŽÏ€áżƒÏ‚ Δጰ σáœș Δጶ ᜁ χρÎčστ᜞ς ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.
      64 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ ÎŁáœș Δጶπας· πλᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጀπ’ ጄρτÎč ᜄψΔσΞΔ τ᜞Μ υጱ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ Ï„áż†Ï‚ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Ï‰Ï‚ Îșα᜶ áŒÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ Ï„áż¶Îœ ÎœÎ”Ï†Î”Î»áż¶Îœ Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ.

      2 Corinthiens 1

      23 áŒ˜ÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…ÏÎ± τ᜞Μ ΞΔ᜞Μ ጐπÎčÎșÎ±Î»ÎżáżŠÎŒÎ±Îč ጐπ᜶ τᜎΜ ጐΌᜎΜ ÏˆÏ…Ï‡ÎźÎœ, ᜅτÎč φΔÎčÎŽÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ÎżáœÎșέτÎč áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ Δጰς ΚόρÎčÎœÎžÎżÎœ.

      Hébreux 6

      16 áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎč Îłáœ°Ï Îșατᜰ Ï„ÎżáżŠ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ‚ áœ€ÎŒÎœÏÎżÏ…ÏƒÎčΜ, Îșα᜶ Ï€ÎŹÏƒÎ·Ï‚ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ጀΜτÎčÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï‚ πέρας Δጰς ÎČΔÎČÎ±ÎŻÏ‰ÏƒÎčΜ ᜁ ᜅρÎșÎżÏ‚Î‡
      17 ጐΜ ៧ πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎżÎœ ÎČÎżÏ…Î»ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ᜁ ΞΔ᜞ς ጐπÎčÎŽÎ”áż–ÎŸÎ±Îč Ï„Îżáż–Ï‚ ÎșÎ»Î·ÏÎżÎœÏŒÎŒÎżÎčς Ï„áż†Ï‚ áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï‚ τ᜞ áŒ€ÎŒÎ”Ï„ÎŹÎžÎ”Ï„ÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ ÎČÎżÏ…Î»áż†Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒÎŒÎ”ÏƒÎŻÏ„Î”Ï…ÏƒÎ”Îœ ᜅρÎșáżł,

      Jacques 5

      12 Πρ᜞ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ Ύέ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ ÎŒÎżÏ…, Όᜎ ᜀΌΜύΔτΔ, ÎŒÎźÏ„Î” τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ ÎŒÎźÏ„Î” τᜎΜ Îłáż†Îœ ÎŒÎźÏ„Î” áŒ„Î»Î»ÎżÎœ τÎčΜᜰ ᜅρÎșÎżÎœÎ‡ ጀτω ÎŽáœČ áœ‘ÎŒáż¶Îœ τ᜞ Να᜶ Μα᜶ Îșα᜶ τ᜞ Οᜒ Îżáœ”, ጔΜα Όᜎ ᜑπ᜞ ÎșÏÎŻÏƒÎčΜ πέσητΔ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.