TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 19â40 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 Segond 21 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Segond 1910 Tu observeras la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Segond 1978 (Colombe) © Observe la fĂȘte de la moisson, des prĂ©mices de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs ; ainsi que la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de lâannĂ©e, quand tu recueilleras des champs (le fruit de) ton travail. Parole de Vie © Ensuite, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte des Moissons quand vous rĂ©colterez les premiers produits des champs que vous cultivez. Puis vous ferez la fĂȘte de la RĂ©colte Ă la fin de lâannĂ©e, quand vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Français Courant © Vous cĂ©lĂ©brerez ensuite la fĂȘte des moissons, au moment oĂč vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, Ă la fin de lâannĂ©e, vous cĂ©lĂ©brerez la fĂȘte de la rĂ©colte, lorsque vous aurez fini de rĂ©colter les produits de vos plantations. Semeur © Tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la moisson et des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. A la fin de lâannĂ©e, tu cĂ©lĂ©breras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail. Darby -et la fĂȘte de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semĂ© dans le champ ; -et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux. Martin Et la fĂȘte solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© au champ ; et la fĂȘte solennelle de la rĂ©colte, aprĂšs la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail. Ostervald Et la fĂȘte de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© aux champs ; et la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FĂȘte des prĂ©mices. Cette seconde fĂȘte est appelĂ©e dans ce seul passage la fĂȘte de la moisson, c'est-Ă -dire de la moisson terminĂ©e ; ailleurs la fĂȘte des semaines (34.22 ; DeutĂ©ronome 16.10) ou aussi le jour des prĂ©mices (Nombres 28.26). Voir les dĂ©tails LĂ©vitique 23.16 et suivants. La moisson commençait Ă la fĂȘte des pains sans levain par l'offrande des premiĂšres gerbes d'orge coupĂ©e ; elle se terminait dans cette fĂȘte-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fĂȘte de PentecĂŽte (cinquantiĂšme) parce qu'elle se cĂ©lĂ©brait cinquante jours aprĂšs celle de PĂąques.La fĂȘte de la rĂ©colte : appelĂ©e, LĂ©vitique 23.34 ; DeutĂ©ronome 16.13-16, fĂȘte des Tabernacles.A la fin de l'annĂ©e. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fĂȘte se rapportait Ă toutes les rĂ©coltes qui avaient eu lieu pendant l'annĂ©e, et non pas seulement Ă la derniĂšre, la vendange ; comparez DeutĂ©ronome 16.13 (aire et cuve). Elle se cĂ©lĂ©brait au 15iĂšme jour du 7iĂšme mois, oĂč toutes les rĂ©coltes Ă©taient finies. Voir LĂ©vitique 23.23 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu observeras la fĂȘte 02282 de la moisson 07105, des prĂ©mices 01061 de ton travail 04639, de ce que tu auras semĂ© 02232 08799 dans les champs 07704 ; et la fĂȘte 02282 de la rĂ©colte 0614, Ă la fin 03318 08800 de lâannĂ©e 08141, quand tu recueilleras 0622 08800 des champs 07704 le fruit de ton travail 04639. 0614 - 'aciyph rĂ©colte, moisson, temps de la rĂ©colte 0622 - 'acaph recueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01061 - bikkuwr prĂ©mices, premiers fruits, fruits prĂ©coces premiers fruits de la rĂ©colte, dĂšs leur maturitĂ©, rassemblĂ©s et ⊠02232 - zara` semer, Ă©parpiller de la semence semence, graines ĂȘtre semĂ© devenir enceinte produire de la semence, ⊠02282 - chag fĂȘte, festin, rassemblement de fĂȘte, pĂšlerinage fĂȘte de sacrifices 03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l') HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des ⊠CANON DE L'A.T. Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.) Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. ⊠LĂVITIQUE Nom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠MOĂSE 6. IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses ⊠PĂCHĂ (3.) III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠REFUGE (villes de) 1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme ⊠SABBAT I Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ⊠TALION 1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠Exode 22 29 Tu me donneras aussi le premier-nĂ© de ta vache et de ta brebis ; il restera 7 jours avec sa mĂšre et le huitiĂšme jour, tu me le donneras. Exode 23 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. Exode 34 22 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines au moment des premiĂšres moissons de blĂ©, et la fĂȘte de la rĂ©colte Ă la fin de l'annĂ©e. LĂ©vitique 23 9 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prĂȘtre la premiĂšre gerbe de votre moisson. 11 Il fera avec la gerbe le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptĂ©e, il fera le geste de prĂ©sentation le lendemain du sabbat. 12 Le jour oĂč vous prĂ©senterez la gerbe, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel un agneau d'un an sans dĂ©faut. 13 Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile, comme offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain, ni Ă©pis rĂŽtis ou broyĂ©s jusqu'au jour mĂȘme oĂč vous apporterez l'offrande Ă votre Dieu. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 15 » Depuis ce lendemain du sabbat, depuis le jour oĂč vous apporterez la gerbe pour faire le geste de prĂ©sentation, vous compterez sept semaines entiĂšres. 16 Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septiĂšme sabbat et vous ferez une offrande nouvelle Ă l'Eternel. 17 Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu'ils soient prĂ©sentĂ©s. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premiĂšres parts rĂ©servĂ©es Ă l'Eternel. 18 En plus de ces pains, vous offrirez en holocauste Ă l'Eternel 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, un jeune taureau et 2 bĂ©liers, ainsi que l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides qui les accompagnent. Ce sera une offrande passĂ©e par le feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation et 2 agneaux d'un an en sacrifice de communion. 20 Le prĂȘtre fera pour ces victimes le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel, avec le pain et les 2 agneaux. Elles seront consacrĂ©es Ă l'Eternel et appartiendront au prĂȘtre. 21 Ce jour mĂȘme, vous proclamerez la fĂȘte et vous aurez une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez. 34 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Le quinziĂšme jour de ce septiĂšme mois, ce sera la fĂȘte des tentes en l'honneur de l'Eternel, qui durera 7 jours. 35 Le premier jour, il y aura une sainte assemblĂ©e ; vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Pendant 7 jours, vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu. Le huitiĂšme jour, vous aurez une sainte assemblĂ©e et vous offrirez Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu ; ce sera une assemblĂ©e solennelle, vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 37 » Telles sont les fĂȘtes de l'Eternel, les saintes assemblĂ©es que vous proclamerez afin que l'on offre Ă l'Eternel des sacrifices passĂ©s par le feu, des holocaustes, des offrandes vĂ©gĂ©tales, des victimes et des offrandes liquides, chacun le jour fixĂ©. 38 Vous respecterez en plus les sabbats de l'Eternel et vous continuerez Ă faire vos dons Ă l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un vĆu et toutes vos offrandes volontaires. 39 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, quand vous rĂ©colterez les produits du pays, vous cĂ©lĂ©brerez donc une fĂȘte en lâhonneur de l'Eternel pendant 7 jours : le premier jour sera un jour de repos, et le huitiĂšme aussi. 40 Le premier jour, vous prendrez de beaux fruits, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviĂšre, et vous vous rĂ©jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant 7 jours. 41 Vous cĂ©lĂ©brerez chaque annĂ©e cette fĂȘte Ă l'Eternel pendant 7 jours. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations. Vous la cĂ©lĂ©brerez le septiĂšme mois. 42 Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les IsraĂ©lites de naissance habiteront sous des tentes 43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter les IsraĂ©lites sous des tentes aprĂšs les avoir fait sortir d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. » 44 C'est ainsi que MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites quelles sont les fĂȘtes de l'Eternel. Nombres 28 26 » Au moment des premiĂšres rĂ©coltes, lorsque vous prĂ©senterez une offrande de produits nouveaux Ă l'Eternel lors de votre fĂȘte des semaines, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 27 Vous offrirez en holocauste dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel 2 jeunes taureaux, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an. 28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le bĂ©lier 29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. 30 Vous offrirez un bouc afin de faire l'expiation pour vous. 31 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne. Vous aurez des agneaux sans dĂ©faut et vous y joindrez les offrandes liquides qui les accompagnent. Nombres 29 12 » Le quinziĂšme jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Vous cĂ©lĂ©brerez une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel pendant 7 jours. 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut. 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă l'huile : 6 litres et demi pour chacun des 13 taureaux, 4 litres et demi pour chacun des 2 bĂ©liers 15 et 2 litres pour chacun des 14 agneaux. 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 17 » Le deuxiĂšme jour, vous offrirez 12 jeunes taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 18 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale qui lâaccompagne ainsi que des offrandes liquides qui les accompagnent. 20 » Le troisiĂšme jour, vous offrirez 11 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 21 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 23 » Le quatriĂšme jour, vous offrirez 10 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 24 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 26 » Le cinquiĂšme jour, vous offrirez 9 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 27 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 29 » Le sixiĂšme jour, vous offrirez 8 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 30 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et des offrandes liquides qui lâaccompagnent. 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 33 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour les taureaux, les bĂ©liers et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 35 » Le huitiĂšme jour, vous aurez une assemblĂ©e solennelle. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel : un taureau, un bĂ©lier et 7 agneaux d'un an sans dĂ©faut, 37 avec l'offrande vĂ©gĂ©tale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bĂ©lier et les agneaux en fonction de leur nombre, d'aprĂšs les rĂšgles Ă©tablies. 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l'offrande vĂ©gĂ©tale et lâoffrande liquide qui lâaccompagnent. 39 » Tels sont les sacrifices que vous offrirez Ă l'Eternel lors de vos fĂȘtes, en plus de vos holocaustes, vos offrandes vĂ©gĂ©tales et vos offrandes liquides, ainsi que des sacrifices de communion que vous prĂ©senterez pour accomplir un vĆu ou en guise dâoffrandes volontaires. » DeutĂ©ronome 16 9 » Tu compteras 7 semaines. DĂšs que la faucille sera mise dans les blĂ©s, tu commenceras Ă compter 7 semaines, 10 puis tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des semaines en lâhonneur de lâEternel, ton Dieu, et tu feras des offrandes volontaires en fonction des bĂ©nĂ©dictions quâil t'aura accordĂ©es. 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 12 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique. 13 » Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte des tentes pendant 7 jours, au moment oĂč tu rĂ©colteras le produit de ton aire de battage et de ton pressoir. 14 Tu te rĂ©jouiras Ă cette fĂȘte, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils ont trouvĂ© Ă©crit, dans la loi que l'Eternel avait prescrite par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, que les IsraĂ©lites devaient habiter sous des tentes pendant la fĂȘte du septiĂšme mois 15 et faire entendre un message dans toutes leurs villes, tout comme Ă JĂ©rusalem, pour ordonner : « Allez chercher Ă la montagne des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'arbres touffus pour faire des cabanes, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit. » 16 Alors le peuple est allĂ© chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'EphraĂŻm. 17 Toute l'assemblĂ©e des Juifs revenus de dĂ©portation a fait des cabanes et ils y ont habitĂ©. Depuis lâĂ©poque de JosuĂ©, fils de Nun, jusqu'Ă ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites n'avaient jamais cĂ©lĂ©brĂ© une pareille fĂȘte et il y a eu de trĂšs grandes rĂ©jouissances. 18 On a lu dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jusqu'au dernier. On a fait la fĂȘte pendant 7 jours, et le huitiĂšme il y a eu une assemblĂ©e solennelle, conformĂ©ment Ă la rĂšgle. Zacharie 14 16 Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer JĂ©rusalem y monteront chaque annĂ©e pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 17 Si une famille de la terre ne monte pas Ă JĂ©rusalem pour adorer le roi, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, la pluie ne tombera pas sur elle. 18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frappĂ©e du flĂ©au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. 19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte des tentes. Jean 7 2 Or, la fĂȘte juive des tentes Ă©tait proche. 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. Actes 2 1 Quand le jour de la PentecĂŽte arriva, ils Ă©taient tous ensemble au mĂȘme endroit. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !