TopChrĂ©tien Musique Clip NAKIM GRACE - BABYLONE "BABYLONE" un titre tirĂ© de l'Album un culte Ă Dieu de NAKIM GRACE. Exode 3.12 PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision. Il dit : « Abram, nâaie pas peur ! Je suis ton bouclier et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. » 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que l'Eternel dit Ă Jacob : « Retourne dans le pays de tes pĂšres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. » Exode 3 12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » 12 Maintenant, vas-y ! Je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. » 15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire. Exode 19 1 Le jour mĂȘme du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie d'Egypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 Partis de Rephidim, ils arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ et campĂšrent dans le dĂ©sert. IsraĂ«l campa lĂ , vis-Ă -vis de la montagne. 3 MoĂŻse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras Ă la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 8 Le peuple tout entier rĂ©pondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 9 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Voici, je vais moi-mĂȘme venir vers toi dans une Ă©paisse nuĂ©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » MoĂŻse rapporta les paroles du peuple Ă l'Eternel. 10 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vĂȘtements. 11 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. 12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : âGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de flĂšches : quâil sâagisse dâun animal ou dâun homme, il ne vivra pas.âQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne. » 14 MoĂŻse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavĂšrent leurs vĂȘtements. 15 Et il dit au peuple : « Soyez prĂȘts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. » 16 Le matin du troisiĂšme jour, il y eut des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp fut Ă©pouvantĂ©. 17 MoĂŻse fit sortir le peuple du camp pour aller Ă la rencontre de Dieu, et ils se placĂšrent au bas de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait tout en fumĂ©e parce que l'Eternel y Ă©tait descendu au milieu du feu. Cette fumĂ©e s'Ă©levait comme la fumĂ©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence. 19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. MoĂŻse parlait, et Dieu lui rĂ©pondait Ă haute voix. 20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont SinaĂŻ, au sommet de la montagne. L'Eternel appela MoĂŻse Ă y venir et MoĂŻse monta. 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Descends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient. 22 Que les prĂȘtres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort. » 23 MoĂŻse dit Ă l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont SinaĂŻ, puisque tu nous as toi-mĂȘme donnĂ© cet avertissement : âFixe des limites autour de la montagne et dĂ©clare-la sacrĂ©e.â » 24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie dâAaron. Quant aux prĂȘtres et au peuple, quâils ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. » 25 MoĂŻse descendit vers le peuple et lui parla. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : 2 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande Ă l'Eternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du petit bĂ©tail. 3 » Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut ; il l'offrira Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. 4 Il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, qui sera acceptĂ© de l'Eternel pour lui servir d'expiation. 5 Il Ă©gorgera le veau devant l'Eternel et les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 6 Il enlĂšvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prĂȘtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tĂȘte et la graisse sur le bois en feu placĂ© sur l'autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le prĂȘtre brĂ»lera toute lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 10 » Si son offrande est un holocauste de petit bĂ©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mĂąle sans dĂ©faut. 11 Il l'Ă©gorgera du cĂŽtĂ© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les prĂȘtres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prĂȘtre les posera, avec la tĂȘte et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le prĂȘtre sacrifiera le tout, il brĂ»lera lâoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. 14 » Si son offrande Ă l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prĂȘtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tĂȘte avec l'ongle, la brĂ»lera sur l'autel et versera le sang contre un cĂŽtĂ© de l'autel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec ses plumes et le jettera prĂšs de l'autel, vers lâest, Ă lâendroit oĂč l'on met les cendres. 17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur est agrĂ©able Ă l'Eternel. Nombres 1 1 L'Eternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxiĂšme mois, la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur sortie d'Egypte. Il dit : 2 « Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin 3 ĂągĂ©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'IsraĂ«l aptes au service militaire. Vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e, Aaron et toi. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. 5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront Ă vos cĂŽtĂ©s. Pour Ruben : Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, pour EphraĂŻm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; DeutĂ©ronome 31 23 L'Eternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que j'ai jurĂ© de leur donner. Je serai moi-mĂȘme avec toi. » JosuĂ© 1 5 Personne ne pourra te rĂ©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. *Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 21 L'ange de l'Eternel avança le bĂąton qu'il avait Ă la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'Ă©leva du rocher, un feu qui brĂ»la la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de GĂ©dĂ©on. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Si tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit, 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » 38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosĂ©e. Elle donna une coupe pleine d'eau. 39 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Que ta colĂšre ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une Ă©preuve avec la peau de mouton : que la peau seule reste sĂšche et que tout le terrain se couvre de rosĂ©e. » 40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-lĂ Â : la peau de mouton seule resta sĂšche et tout le terrain se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu Ă©couteras ce qu'ils diront et aprĂšs cela tes mains seront fortifiĂ©es. Descends donc au camp. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp. 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » Psaumes 86 17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me dĂ©testent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel ! EsaĂŻe 7 14 VoilĂ pourquoi câest le Seigneur lui-mĂȘme qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et lâappellera Emmanuel. EsaĂŻe 37 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 2 Si tu traverses de lâeau, je serai moi-mĂȘme avec toi ; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te brĂ»leras pas et la flamme ne te fera pas de mal. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends de grandes pierres et cache-les dans lâargile, en prĂ©sence des Juifs, lĂ oĂč lâon fabrique les briques, Ă l'entrĂ©e de la maison du pharaon Ă TachpanĂšs. 10 Puis tu diras aux Juifs : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64 puis tu diras : âBabylone disparaĂźtra de la mĂȘme maniĂšre. Elle ne se relĂšvera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont Ă©puisĂ©s.â » Fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde. » Marc 16 20 Quant Ă eux, ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ] Actes 11 21 La main du Seigneur Ă©tait avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournĂšrent vers le Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.