ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 6.6

C'est pourquoi dis aux IsraĂ©lites : ‘Je suis l'Eternel, je vous libĂ©rerai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur esclavage et je vous rachĂšterai avec puissance et par de grands actes de jugement.
C’est pourquoi, va dire aux IsraĂ©lites de ma part : “Le SEIGNEUR, c’est moi. Je vais vous arracher aux travaux forcĂ©s. Je vais vous libĂ©rer de l’esclavage que les Égyptiens font peser sur vous. GrĂące Ă  ma puissance et Ă  mon autoritĂ©, je vous libĂ©rerai.
Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      17 Ś•ÖžŚÖčŚžÖ·Ö—Śš ŚÖ·ŚąÖČŚœÖ¶ÖŁŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖź ŚžÖ”ŚąÖłŚ ÖŽÖŁŚ™ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ś™ÖŽŚÖ’ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·ÖœŚ›ÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·ÖŁŚ—ÖŽŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ–ÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś—ÖŽŚ•ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś™Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚĄÖŽÖ‘Ś™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ö›ŚšÖ¶Ś„ Ś–ÖžŚ‘Ö·Ö„ŚȘ Ś—ÖžŚœÖžÖ–Ś‘ Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘ÖžÖœŚ©ŚŚƒ

      Exode 6

      2 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖ–Ś™Ś• ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      6 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ ŚÖ±ŚžÖčÖ„Śš ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö˜Śœ ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö’ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö—Ś ŚžÖŽŚȘÖŒÖ·Ö™Ś—Ö·ŚȘ֙ ŚĄÖŽŚ‘Ö°ŚœÖčÖŁŚȘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚŠÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚžÖ”ŚąÖČŚ‘Ö覓־ŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś’ÖžŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖŽŚ–Ö°ŚšÖŁŚ•Ö茹ַ Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      8 ڕְڔ֔ڑ֔ڐŚȘÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ™ŚŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖžŚȘÖ”ÖŁŚȘ ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś”ÖŒ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ‘Ś‘ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖšŚ™ ڐÖčŚȘÖžÖ„Ś”ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö›Ś ŚžŚ•ÖčŚšÖžŚ©ŚÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      29 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö§Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö„Ś” ŚœÖŒÖ”ŚŚžÖčÖ–Śš ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ö—Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ڐ֛֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڐÖČŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś“ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö„Śš ŚÖ”ŚœÖ¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Exode 7

      4 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖŽŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ·ÖœŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 15

      13 Ś ÖžŚ—ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖž Ś‘Ö°Ś—Ö·ŚĄÖ°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚąÖ·ŚÖŸŚ–ÖŁŚ•ÖŒ Ś’ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö”Ś”Ö·Ö„ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś‘Ö°ŚąÖžŚ–ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚÖ¶ŚœÖŸŚ Ö°Ś•Ö”Ö„Ś” Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Deutéronome 4

      23 Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö—Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽÖ€Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֱڜÖčÖŁŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś›ÖŒÖžŚšÖ·Ö–ŚȘ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖšŚ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö„Ś Ś€ÖŒÖ¶Ö™ŚĄÖ¶ŚœÖ™ ŚȘÖŒÖ°ŚžÖŁŚ•ÖŒŚ Ö·ŚȘ Ś›ÖŒÖčÖ”Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Deutéronome 7

      8 Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© ŚžÖ”ÖœŚÖ·Ś”ÖČŚ‘Ö·ÖšŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚžÖ°ŚšÖ€Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘Ö»ŚąÖžŚ”Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ™ ڜַڐÖČŚ‘ÖčÖŁŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڔڕÖčŚŠÖŽÖ§Ś™Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖŁŚ“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö–Ś“ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś” ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Deutéronome 15

      15 Ś•Ö°Ś–ÖžŚ›Ö·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֗ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖ¶Ö€Ś‘Ö¶Ś“ Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”ÖžŚŸ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ§Ś™ ŚžÖ°ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ„Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś”Ö·Ś™ÖŒÖœŚ•ÖčŚŚƒ

      Deutéronome 26

      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖŽŚÖ”Ö€Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖ€Ś“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°ŚšÖčÖŁŚąÖ· Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖčŚšÖžÖ–Ś Ś’ÖŒÖžŚ“ÖčÖ‘Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖ茀ְŚȘÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Rois 17

      36 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚœÖžÖšŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ÖœŚ ŚžÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ§Ś—Ö· Ś’ÖŒÖžŚ“Ö›Ś•Ö覜 Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°ŚšÖ„Ś•Ö茹ַ Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ–Ś” ڐÖčŚȘÖŁŚ•Öč ŚȘÖŽŚ™ŚšÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖ„Ś•Öč ŚȘÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•Ö–Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖ„Ś•Öč ŚȘÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚ—Ś•ÖŒŚƒ

      1 Chroniques 17

      21 Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™Ö™ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś’ÖŒÖ„Ś•Ö覙 ŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś“ Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś”ÖžŚœÖ·ÖšŚšÖ° Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ§Ś•ÖčŚȘ ŚœÖŁŚ•Öč ŚąÖžÖ—Ś ŚœÖžŚ©Ś‚Ö€Ś•ÖŒŚ ŚœÖ°ŚšÖžÖ™ Ś©ŚÖ”ÖšŚ Ś’ÖŒÖ°Ś“Ö»ŚœÖŒÖŁŚ•ÖčŚȘ ڕְڠÖčŚšÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ°Ś’ÖžŚšÖ”Ö—Ś©Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś™ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖž ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚŚƒ

      Néhémie 1

      10 Ś•Ö°Ś”Ö”Ö„Ś ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś€ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö覗ÖČŚšÖžÖŁ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ– ڔַڗÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 81

      6 ŚąÖ”Ö€Ś“Ś•ÖŒŚȘ Ś€ Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™Ś”Ö˜Ś•ÖčŚĄÖ”Ö€ŚŁ Ś©Ś‚ÖžŚžÖ—Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ö­ŚŠÖ”ڐŚȘŚ•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ کڂְڀַ֖ŚȘ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚ“Ö·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖžÖœŚąŚƒ

      Psaumes 136

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖ”ÖŁŚ Ś™ÖŽÖ­Ś©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Śœ ŚžÖŽŚȘÖŒŚ•ÖčŚ›ÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖŁŚ Ś—Ö·ŚĄÖ°Ś“ÖŒÖœŚ•Ö范
      12 Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖŁŚ“ Ś—ÖČÖ­Ś–ÖžŚ§ÖžŚ” Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°ŚšÖŁŚ•Ö茹ַ Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖŁŚ Ś—Ö·ŚĄÖ°Ś“ÖŒÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 9

      12 Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖžÖ„Ś ڜÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ–Ś‘ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ ڜÖčքڐ Ś“ÖžŚšÖžÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘ÖžŚąÖČŚšÖžÖ€Ś” Ś›ÖžŚÖ”Ś©ŚÖ™ ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖ”Ś” Ś©ŚÖžŚžÖŽÖ„Ś™Śš Ś•ÖžŚ©ŚÖ·Ö–Ś™ÖŽŚȘ ŚȘÖŒÖčŚŚ›Ö”Ö‘Śœ ڕַŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖ·ŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ°ŚĄÖŽÖœŚ‘Ö°Ś›Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö”ŚąÖ·Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö–Ś•ÖŒ Ś’ÖŒÖ”ŚÖ„Ś•ÖŒŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŸŚƒ

      Ezéchiel 20

      7 Ś•ÖžŚÖčŚžÖ·ÖŁŚš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö—Ś ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚ•ÖŒŚŠÖ”Ö€Ś™ ŚąÖ”Ś™Ś ÖžŚ™Ś•Ö™ Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś›Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś’ÖŽŚœÖŒŚ•ÖŒŚœÖ”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ˜ÖŒÖ·ŚžÖŒÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ ڐÖČŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖŸŚ‘ÖŽÖ—Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčրڐ ŚÖžŚ‘Ś•ÖŒÖ™ ŚœÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚœÖ·Ö”Ś™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖŽŚ§ÖŒŚ•ÖŒŚŠÖ”Ö€Ś™ ŚąÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ڜÖčÖŁŚ Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś›Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ’ÖŒÖŽŚœÖŒŚ•ÖŒŚœÖ”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ڜÖčÖŁŚ ŚąÖžŚ–ÖžÖ‘Ś‘Ś•ÖŒ Ś•ÖžŚÖčŚžÖ·ÖžŚš ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖč֧ښְ Ś—ÖČŚžÖžŚȘÖŽÖŁŚ™ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś ŚœÖ°Ś›Ö·ŚœÖŒÖ€Ś•ÖčŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖžŚ”Ö¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ–Ś•Ö覚ְ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      9 Ś•ÖžŚÖ·Ö™ŚąÖ·Ś©Ś‚Ö™ ŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö”Ś—Ö”Ö›Śœ ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö”ÖŁŚžÖŒÖžŚ” ڑְŚȘŚ•ÖčŚ›ÖžÖ‘Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś Ś•ÖčŚ“Ö·Ö€ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚœÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖžÖ–Ś ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.