TopTV VidĂ©o Enseignement On ne sauve pas un mur qui menace de sâĂ©crouler en le recouvrant de plĂątre ! Connaissez-vous la parabole du mur qu'on trouve dans le livre du prophĂšte EzĂ©chiel ? Et bien je vous invite à ⊠CDLR EzĂ©chiel 13.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Segond 1910 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs ; Ils disent : L'Ăternel a dit ! Et l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; Et ils font espĂ©rer que leur parole s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Leurs visions sont vaines et leur divination mensongĂšre ; Ils disent : Oracle de lâĂternel ! Or lâĂternel ne les a pas envoyĂ©s ; Ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Parole de Vie © Ils inventent leurs visions et ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âLe SEIGNEUR dĂ©clare.â Pourtant, moi, le SEIGNEUR, je ne les ai pas envoyĂ©s. Or, ils espĂšrent que jâappuierai leurs paroles ! Français Courant © Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! Semeur © Ils ont des visions fausses, des oracles trompeurs, tous ceux qui disent : âLâEternel le dĂ©clareâ, alors que lâEternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils espĂšrent voir leur parole confirmĂ©e. Darby Ils ont eu des visions de vanitĂ© et de divination de mensonge, ceux qui disent : L'Ăternel a dit ! et l'Ăternel ne les a pas envoyĂ©s ; et ils font espĂ©rer que la parole dite sera accomplie ! Martin Ils ont eu des visions de vanitĂ©, et des divinations de mensonge, en disant : l'Eternel a dit ; et toutefois l'Eternel ne les avait point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole serait accomplie. Ostervald Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent : "L'Ăternel a dit !" tandis que l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole aurait son accomplissement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils n'ont rien vu (verset 3), et ils disent : J'ai vu. Et ils espĂšrent que, par un heureux hasard, ce qu'ils prĂ©tendent avoir vu se rĂ©alisera et qu'ils pourront dire : Voyez ! Nous avions bien prĂ©dit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leurs visions 02372 08804 sont vaines 07723, et leurs oracles 07081 menteurs 03577 ; Ils disent 0559 08802 : LâEternel 03068 a dit 05002 08803 ! Et lâEternel 03068 ne les a point envoyĂ©s 07971 08804 ; Et ils font espĂ©rer 03176 08765 que leur parole 01697 sâaccomplira 06965 08763. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02372 - chazah voir, apercevoir, regarder, prophĂ©tiser, stipuler voir comme un voyant dans un Ă©tat extatique, avoir des ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03176 - yachal attendre, espĂ©rer, s'attendre Ă (Nifal) attendre (Pi'el) attendre, s'attarder espĂ©rer, compter sur (Hifil) attendre, s'attarder, ⊠03577 - kazab un mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07081 - qecem divination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠07723 - shav' vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MENSONGE, MENTEUR Est mensonge toute affirmation consciemment fausse, mais aussi le fait de passer sous silence ou ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Rois 22 6 Le roi d'IsraĂ«l rassembla les prophĂštes, au nombre d'environ 400, et leur demanda : « Dois-je aller attaquer Ramoth en Galaad ou dois-je y renoncer ? » Ils rĂ©pondirent : « Montes-y et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. » 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 37 Câest ainsi que le roi mourut. Il fut ramenĂ© Ă Samarie et on y enterra le roi. Proverbes 14 15 Celui qui manque dâexpĂ©rience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisĂ© est attentif Ă ses pas. JĂ©rĂ©mie 14 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 31 Jâen veux aux prophĂštes qui remuent leur langue pour imiter une dĂ©claration solennelle de ma part, dĂ©clare l'Eternel. 32 Jâen veux Ă ceux qui prophĂ©tisent Ă partir de rĂȘves pleins de faussetĂ©, dĂ©clare l'Eternel. Ils les rĂ©pĂštent et ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilitĂ© Ă ce peuple, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers ? Vous affirmez : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que moi, je n'ai pas parlĂ©Â ! 22 » Vous dĂ©couragez le juste par des mensonges, alors que moi-mĂȘme je ne l'ai pas attristĂ©, et vous encouragez le mĂ©chant, lâempĂȘchant ainsi de renoncer Ă sa mauvaise conduite et de conserver la vie. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 21 23 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 29 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Puisque vous avez fait en sorte quâon se souvienne de votre faute en dĂ©voilant vos transgressions, en faisant apparaĂźtre vos pĂ©chĂ©s dans tous vos agissements, puisquâon nâa pas pu vous oublier, il vous capturera. EzĂ©chiel 22 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Zacharie 10 2 En effet, les thĂ©raphim ont des paroles vides, les devins prophĂ©tisent des faussetĂ©s, les rĂȘves mentent et leur consolation est illusoire. C'est pourquoi ils sont errants *comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu'il n'y a pas de berger. Marc 13 6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : âC'est moi.âEt ils tromperont beaucoup de gens. 22 car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'Ă©tait possible, [mĂȘme] ceux qui ont Ă©tĂ© choisis. 23 Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncĂ© d'avance. 2 Thessaloniciens 2 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 2 Pierre 2 18 Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piĂšge des plaisirs de la chair, de leurs dĂ©bauches, ceux qui ont en rĂ©alitĂ© Ă©chappĂ© aux hommes vivant dans l'Ă©garement. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Segond 1910 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs ; Ils disent : L'Ăternel a dit ! Et l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; Et ils font espĂ©rer que leur parole s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Leurs visions sont vaines et leur divination mensongĂšre ; Ils disent : Oracle de lâĂternel ! Or lâĂternel ne les a pas envoyĂ©s ; Ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Parole de Vie © Ils inventent leurs visions et ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âLe SEIGNEUR dĂ©clare.â Pourtant, moi, le SEIGNEUR, je ne les ai pas envoyĂ©s. Or, ils espĂšrent que jâappuierai leurs paroles ! Français Courant © Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! Semeur © Ils ont des visions fausses, des oracles trompeurs, tous ceux qui disent : âLâEternel le dĂ©clareâ, alors que lâEternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils espĂšrent voir leur parole confirmĂ©e. Darby Ils ont eu des visions de vanitĂ© et de divination de mensonge, ceux qui disent : L'Ăternel a dit ! et l'Ăternel ne les a pas envoyĂ©s ; et ils font espĂ©rer que la parole dite sera accomplie ! Martin Ils ont eu des visions de vanitĂ©, et des divinations de mensonge, en disant : l'Eternel a dit ; et toutefois l'Eternel ne les avait point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole serait accomplie. Ostervald Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent : "L'Ăternel a dit !" tandis que l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole aurait son accomplissement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils n'ont rien vu (verset 3), et ils disent : J'ai vu. Et ils espĂšrent que, par un heureux hasard, ce qu'ils prĂ©tendent avoir vu se rĂ©alisera et qu'ils pourront dire : Voyez ! Nous avions bien prĂ©dit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leurs visions 02372 08804 sont vaines 07723, et leurs oracles 07081 menteurs 03577 ; Ils disent 0559 08802 : LâEternel 03068 a dit 05002 08803 ! Et lâEternel 03068 ne les a point envoyĂ©s 07971 08804 ; Et ils font espĂ©rer 03176 08765 que leur parole 01697 sâaccomplira 06965 08763. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02372 - chazah voir, apercevoir, regarder, prophĂ©tiser, stipuler voir comme un voyant dans un Ă©tat extatique, avoir des ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03176 - yachal attendre, espĂ©rer, s'attendre Ă (Nifal) attendre (Pi'el) attendre, s'attarder espĂ©rer, compter sur (Hifil) attendre, s'attarder, ⊠03577 - kazab un mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07081 - qecem divination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠07723 - shav' vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MENSONGE, MENTEUR Est mensonge toute affirmation consciemment fausse, mais aussi le fait de passer sous silence ou ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Rois 22 6 Le roi d'IsraĂ«l rassembla les prophĂštes, au nombre d'environ 400, et leur demanda : « Dois-je aller attaquer Ramoth en Galaad ou dois-je y renoncer ? » Ils rĂ©pondirent : « Montes-y et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. » 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 37 Câest ainsi que le roi mourut. Il fut ramenĂ© Ă Samarie et on y enterra le roi. Proverbes 14 15 Celui qui manque dâexpĂ©rience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisĂ© est attentif Ă ses pas. JĂ©rĂ©mie 14 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 31 Jâen veux aux prophĂštes qui remuent leur langue pour imiter une dĂ©claration solennelle de ma part, dĂ©clare l'Eternel. 32 Jâen veux Ă ceux qui prophĂ©tisent Ă partir de rĂȘves pleins de faussetĂ©, dĂ©clare l'Eternel. Ils les rĂ©pĂštent et ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilitĂ© Ă ce peuple, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers ? Vous affirmez : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que moi, je n'ai pas parlĂ©Â ! 22 » Vous dĂ©couragez le juste par des mensonges, alors que moi-mĂȘme je ne l'ai pas attristĂ©, et vous encouragez le mĂ©chant, lâempĂȘchant ainsi de renoncer Ă sa mauvaise conduite et de conserver la vie. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 21 23 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 29 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Puisque vous avez fait en sorte quâon se souvienne de votre faute en dĂ©voilant vos transgressions, en faisant apparaĂźtre vos pĂ©chĂ©s dans tous vos agissements, puisquâon nâa pas pu vous oublier, il vous capturera. EzĂ©chiel 22 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Zacharie 10 2 En effet, les thĂ©raphim ont des paroles vides, les devins prophĂ©tisent des faussetĂ©s, les rĂȘves mentent et leur consolation est illusoire. C'est pourquoi ils sont errants *comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu'il n'y a pas de berger. Marc 13 6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : âC'est moi.âEt ils tromperont beaucoup de gens. 22 car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'Ă©tait possible, [mĂȘme] ceux qui ont Ă©tĂ© choisis. 23 Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncĂ© d'avance. 2 Thessaloniciens 2 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 2 Pierre 2 18 Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piĂšge des plaisirs de la chair, de leurs dĂ©bauches, ceux qui ont en rĂ©alitĂ© Ă©chappĂ© aux hommes vivant dans l'Ă©garement. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Segond 1910 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs ; Ils disent : L'Ăternel a dit ! Et l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; Et ils font espĂ©rer que leur parole s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Leurs visions sont vaines et leur divination mensongĂšre ; Ils disent : Oracle de lâĂternel ! Or lâĂternel ne les a pas envoyĂ©s ; Ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Parole de Vie © Ils inventent leurs visions et ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âLe SEIGNEUR dĂ©clare.â Pourtant, moi, le SEIGNEUR, je ne les ai pas envoyĂ©s. Or, ils espĂšrent que jâappuierai leurs paroles ! Français Courant © Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! Semeur © Ils ont des visions fausses, des oracles trompeurs, tous ceux qui disent : âLâEternel le dĂ©clareâ, alors que lâEternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils espĂšrent voir leur parole confirmĂ©e. Darby Ils ont eu des visions de vanitĂ© et de divination de mensonge, ceux qui disent : L'Ăternel a dit ! et l'Ăternel ne les a pas envoyĂ©s ; et ils font espĂ©rer que la parole dite sera accomplie ! Martin Ils ont eu des visions de vanitĂ©, et des divinations de mensonge, en disant : l'Eternel a dit ; et toutefois l'Eternel ne les avait point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole serait accomplie. Ostervald Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent : "L'Ăternel a dit !" tandis que l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole aurait son accomplissement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils n'ont rien vu (verset 3), et ils disent : J'ai vu. Et ils espĂšrent que, par un heureux hasard, ce qu'ils prĂ©tendent avoir vu se rĂ©alisera et qu'ils pourront dire : Voyez ! Nous avions bien prĂ©dit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leurs visions 02372 08804 sont vaines 07723, et leurs oracles 07081 menteurs 03577 ; Ils disent 0559 08802 : LâEternel 03068 a dit 05002 08803 ! Et lâEternel 03068 ne les a point envoyĂ©s 07971 08804 ; Et ils font espĂ©rer 03176 08765 que leur parole 01697 sâaccomplira 06965 08763. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02372 - chazah voir, apercevoir, regarder, prophĂ©tiser, stipuler voir comme un voyant dans un Ă©tat extatique, avoir des ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03176 - yachal attendre, espĂ©rer, s'attendre Ă (Nifal) attendre (Pi'el) attendre, s'attarder espĂ©rer, compter sur (Hifil) attendre, s'attarder, ⊠03577 - kazab un mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07081 - qecem divination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠07723 - shav' vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MENSONGE, MENTEUR Est mensonge toute affirmation consciemment fausse, mais aussi le fait de passer sous silence ou ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Rois 22 6 Le roi d'IsraĂ«l rassembla les prophĂštes, au nombre d'environ 400, et leur demanda : « Dois-je aller attaquer Ramoth en Galaad ou dois-je y renoncer ? » Ils rĂ©pondirent : « Montes-y et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. » 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 37 Câest ainsi que le roi mourut. Il fut ramenĂ© Ă Samarie et on y enterra le roi. Proverbes 14 15 Celui qui manque dâexpĂ©rience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisĂ© est attentif Ă ses pas. JĂ©rĂ©mie 14 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 31 Jâen veux aux prophĂštes qui remuent leur langue pour imiter une dĂ©claration solennelle de ma part, dĂ©clare l'Eternel. 32 Jâen veux Ă ceux qui prophĂ©tisent Ă partir de rĂȘves pleins de faussetĂ©, dĂ©clare l'Eternel. Ils les rĂ©pĂštent et ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilitĂ© Ă ce peuple, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers ? Vous affirmez : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que moi, je n'ai pas parlĂ©Â ! 22 » Vous dĂ©couragez le juste par des mensonges, alors que moi-mĂȘme je ne l'ai pas attristĂ©, et vous encouragez le mĂ©chant, lâempĂȘchant ainsi de renoncer Ă sa mauvaise conduite et de conserver la vie. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 21 23 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 29 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Puisque vous avez fait en sorte quâon se souvienne de votre faute en dĂ©voilant vos transgressions, en faisant apparaĂźtre vos pĂ©chĂ©s dans tous vos agissements, puisquâon nâa pas pu vous oublier, il vous capturera. EzĂ©chiel 22 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Zacharie 10 2 En effet, les thĂ©raphim ont des paroles vides, les devins prophĂ©tisent des faussetĂ©s, les rĂȘves mentent et leur consolation est illusoire. C'est pourquoi ils sont errants *comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu'il n'y a pas de berger. Marc 13 6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : âC'est moi.âEt ils tromperont beaucoup de gens. 22 car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'Ă©tait possible, [mĂȘme] ceux qui ont Ă©tĂ© choisis. 23 Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncĂ© d'avance. 2 Thessaloniciens 2 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 2 Pierre 2 18 Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piĂšge des plaisirs de la chair, de leurs dĂ©bauches, ceux qui ont en rĂ©alitĂ© Ă©chappĂ© aux hommes vivant dans l'Ă©garement. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Segond 1910 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs ; Ils disent : L'Ăternel a dit ! Et l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; Et ils font espĂ©rer que leur parole s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Leurs visions sont vaines et leur divination mensongĂšre ; Ils disent : Oracle de lâĂternel ! Or lâĂternel ne les a pas envoyĂ©s ; Ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. Parole de Vie © Ils inventent leurs visions et ils annoncent des choses fausses. Ils disent : âLe SEIGNEUR dĂ©clare.â Pourtant, moi, le SEIGNEUR, je ne les ai pas envoyĂ©s. Or, ils espĂšrent que jâappuierai leurs paroles ! Français Courant © Ils ont des visions imaginaires et leurs prĂ©dictions sont mensongĂšres. Ils disent : âVoici ce que le Seigneur affirmeâ, alors que moi, le Seigneur, je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils espĂšrent pourtant que je confirmerai leurs paroles ! Semeur © Ils ont des visions fausses, des oracles trompeurs, tous ceux qui disent : âLâEternel le dĂ©clareâ, alors que lâEternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils espĂšrent voir leur parole confirmĂ©e. Darby Ils ont eu des visions de vanitĂ© et de divination de mensonge, ceux qui disent : L'Ăternel a dit ! et l'Ăternel ne les a pas envoyĂ©s ; et ils font espĂ©rer que la parole dite sera accomplie ! Martin Ils ont eu des visions de vanitĂ©, et des divinations de mensonge, en disant : l'Eternel a dit ; et toutefois l'Eternel ne les avait point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole serait accomplie. Ostervald Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent : "L'Ăternel a dit !" tandis que l'Ăternel ne les a point envoyĂ©s ; et ils ont fait espĂ©rer que leur parole aurait son accomplissement. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils n'ont rien vu (verset 3), et ils disent : J'ai vu. Et ils espĂšrent que, par un heureux hasard, ce qu'ils prĂ©tendent avoir vu se rĂ©alisera et qu'ils pourront dire : Voyez ! Nous avions bien prĂ©dit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leurs visions 02372 08804 sont vaines 07723, et leurs oracles 07081 menteurs 03577 ; Ils disent 0559 08802 : LâEternel 03068 a dit 05002 08803 ! Et lâEternel 03068 ne les a point envoyĂ©s 07971 08804 ; Et ils font espĂ©rer 03176 08765 que leur parole 01697 sâaccomplira 06965 08763. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02372 - chazah voir, apercevoir, regarder, prophĂ©tiser, stipuler voir comme un voyant dans un Ă©tat extatique, avoir des ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03176 - yachal attendre, espĂ©rer, s'attendre Ă (Nifal) attendre (Pi'el) attendre, s'attarder espĂ©rer, compter sur (Hifil) attendre, s'attarder, ⊠03577 - kazab un mensonge, contre vĂ©ritĂ©, faussetĂ©, chose trompeuse, tromperie, idole 05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07081 - qecem divination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠07723 - shav' vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MENSONGE, MENTEUR Est mensonge toute affirmation consciemment fausse, mais aussi le fait de passer sous silence ou ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Rois 22 6 Le roi d'IsraĂ«l rassembla les prophĂštes, au nombre d'environ 400, et leur demanda : « Dois-je aller attaquer Ramoth en Galaad ou dois-je y renoncer ? » Ils rĂ©pondirent : « Montes-y et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. » 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 37 Câest ainsi que le roi mourut. Il fut ramenĂ© Ă Samarie et on y enterra le roi. Proverbes 14 15 Celui qui manque dâexpĂ©rience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisĂ© est attentif Ă ses pas. JĂ©rĂ©mie 14 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 31 Jâen veux aux prophĂštes qui remuent leur langue pour imiter une dĂ©claration solennelle de ma part, dĂ©clare l'Eternel. 32 Jâen veux Ă ceux qui prophĂ©tisent Ă partir de rĂȘves pleins de faussetĂ©, dĂ©clare l'Eternel. Ils les rĂ©pĂštent et ils Ă©garent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilitĂ© Ă ce peuple, dĂ©clare l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 28 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 13 6 » Leurs visions ne sont que faussetĂ© et leurs prĂ©dictions que mensonge. Ils affirment : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que l'Eternel ne les a pas envoyĂ©s, et ils font espĂ©rer que leur parole sâaccomplira. 7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers ? Vous affirmez : âCâest ce que dĂ©clare l'Eternelâ, alors que moi, je n'ai pas parlĂ©Â ! 22 » Vous dĂ©couragez le juste par des mensonges, alors que moi-mĂȘme je ne l'ai pas attristĂ©, et vous encouragez le mĂ©chant, lâempĂȘchant ainsi de renoncer Ă sa mauvaise conduite et de conserver la vie. 23 Câest pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prĂ©dictions. Je dĂ©livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » EzĂ©chiel 21 23 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 29 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Puisque vous avez fait en sorte quâon se souvienne de votre faute en dĂ©voilant vos transgressions, en faisant apparaĂźtre vos pĂ©chĂ©s dans tous vos agissements, puisquâon nâa pas pu vous oublier, il vous capturera. EzĂ©chiel 22 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. Zacharie 10 2 En effet, les thĂ©raphim ont des paroles vides, les devins prophĂ©tisent des faussetĂ©s, les rĂȘves mentent et leur consolation est illusoire. C'est pourquoi ils sont errants *comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu'il n'y a pas de berger. Marc 13 6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : âC'est moi.âEt ils tromperont beaucoup de gens. 22 car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'Ă©tait possible, [mĂȘme] ceux qui ont Ă©tĂ© choisis. 23 Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncĂ© d'avance. 2 Thessaloniciens 2 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 2 Pierre 2 18 Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piĂšge des plaisirs de la chair, de leurs dĂ©bauches, ceux qui ont en rĂ©alitĂ© Ă©chappĂ© aux hommes vivant dans l'Ă©garement. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !