TopTV VidĂ©o Ămissions Les catastrophes naturelles PV-0702 ĂzĂ©chiel 14.12-20, 22-23, Actes 16.29-30, Romains 5.1 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous expliquent aujourdâhui que Dieu utilise les ⊠La Parole Vivante EzĂ©chiel 14.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, Segond 1910 Ou si j'amenais l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je disais : Que l'Ă©pĂ©e parcoure le pays ! si j'en exterminais les hommes et les bĂȘtes, Segond 1978 (Colombe) © Ou si jâamĂšne lâĂ©pĂ©e contre ce pays, si je dis : Que lâĂ©pĂ©e parcoure le pays ! si jâen retranche hommes et bĂȘtes, Parole de Vie © « Ou encore, je ferai venir la guerre contre ce peuple, je commanderai Ă une armĂ©e de dĂ©truire le pays et de tuer les humains et les animaux. Français Courant © « Ou bien je ferai subir la guerre Ă cette population, jâordonnerai Ă une armĂ©e de ravager le pays et dâen exterminer les hommes et les bĂȘtes. Semeur © Ou si jâenvoie la guerre contre ce pays-lĂ en ordonnant aux soldats de le traverser pour y exterminer les hommes et les bĂȘtes, Darby Ou, si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et que je dise : ĂpĂ©e, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bĂȘtes, Martin Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et si je dis : que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, et qu'elle en retranche les hommes et les bĂȘtes ; Ostervald Ou bien, si j'amenais l'Ă©pĂ©e sur ce pays, et que je disse : Que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, pour en retrancher hommes et bĂȘtes, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖč ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘ֌ַŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘ֌֎քŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֞Ś ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ou si jâamenais 0935 08686 lâĂ©pĂ©e 02719 contre ce pays 0776, si je disais 0559 08804 : Que lâĂ©pĂ©e 02719 parcoure 05674 08799 le pays 0776 ! si jâen exterminais 03772 08689 les hommes 0120 et les bĂȘtes 0929, 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0929 - bÄhemah bĂȘte, bĂ©tail, animal bĂȘtes (collectif de tous les animaux) bĂ©tail, (animaux domestiques) bĂȘtes sauvages, les ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03772 - karath couper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠05674 - `abar passer par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PĂCHĂ (4.) IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, ⊠VENT Important dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. JĂ©rĂ©mie 25 9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, dĂ©clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui lâentourent. Je vais les vouer Ă la destruction et faire dâeux un sujet de consternation et de moquerie ; il nâen restera que des ruines, et ce pour toujours. JĂ©rĂ©mie 33 12 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : Il y aura encore, dans cet endroit dĂ©sert, sans hommes ni bĂȘtes, et dans toutes les villes qui en dĂ©pendent, il y aura encore un domaine oĂč les bergers pourront faire reposer leurs troupeaux. JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! EzĂ©chiel 5 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminĂ© par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera sous les coups dâĂ©pĂ©e autour de toi ; enfin j'en disperserai un tiers Ă tout vent et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e. 17 J'enverrai contre vous la famine et les bĂȘtes fĂ©roces ; elles vous priveront d'enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l'Ă©pĂ©e sur vous. C'est moi, l'Eternel, qui parle. » EzĂ©chiel 14 13 « Fils de lâhomme, si un pays pĂšche contre moi en se livrant Ă l'infidĂ©litĂ© et que je dĂ©ploie ma puissance contre lui â si je le prive de pain, lui envoie la famine et en Ă©limine hommes et bĂȘtes â 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, EzĂ©chiel 21 3 Tu diras Ă la forĂȘt du NĂ©guev : âEcoute la parole de l'Eternel ! Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais allumer un feu Ă lâintĂ©rieur de toi, et il dĂ©vorera tout arbre vert et tout arbre sec. Cet incendie ne s'Ă©teindra pas et tous les visages en porteront les cicatrices, du sud au nord.â 4 Tous comprendront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai allumĂ© ce feu. Il ne s'Ă©teindra pas. » 9 Puisque je veux Ă©liminer de chez toi le juste et le mĂ©chant, mon Ă©pĂ©e sortira de son fourreau pour les frapper tous, du sud au nord.â 10 Tous reconnaĂźtront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai tirĂ© mon Ă©pĂ©e de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. 11 » Quant Ă toi, fils de lâhomme, gĂ©mis ! PliĂ© en deux et rempli dâamertume, gĂ©mis sous leurs yeux ! 12 S'ils te demandent : âPourquoi gĂ©mis-tu ?âtu rĂ©pondras : âA cause dâune nouvelle qui arrive. Le courage fondra, tous baisseront les bras, tous les esprits seront dĂ©faillants, tous auront les genoux qui flanchent. La voici qui arrive, elle est lĂ Â ! dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 14 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise ! Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur.âAnnonce l'Ă©pĂ©e, l'Ă©pĂ©e ! Elle est aiguisĂ©e, elle est bien polie. 15 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisĂ©e, c'est pour Ă©tinceler qu'elle est polie. Comment pourrions-nous nous rĂ©jouir du sceptre de mon fils ? LâĂ©pĂ©e mĂ©prise tout ce qui est en bois. EzĂ©chiel 25 13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre Edom. J'en Ă©liminerai hommes et bĂȘtes, je le rĂ©duirai en ruine de ThĂ©man Ă Dedan. Ils tomberont par lâĂ©pĂ©e. EzĂ©chiel 29 8 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Je vais faire venir l'Ă©pĂ©e contre toi et jâĂ©liminerai de chez toi hommes et bĂȘtes. EzĂ©chiel 38 21 Je dĂ©clencherai une guerre contre Gog sur toutes mes montagnes, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Ils sâentretueront en retournant leurs armes les uns contre les autres. 22 JâexĂ©cuterai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie torrentielle et par des grĂȘlons. Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes et sur les nombreux peuples qui lâaccompagneront. OsĂ©e 4 3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil ; tous ceux qui l'habitent seront abattus, de mĂȘme que les bĂȘtes sauvages et les oiseaux du ciel ; mĂȘme les poissons de la mer disparaĂźtront. Sophonie 1 3 Je ferai disparaĂźtre les hommes et les bĂȘtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et tout ce qui fait trĂ©bucher les mĂ©chants ; j'exterminerai les hommes de la surface de la terre, dĂ©clare l'Eternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, Segond 1910 Ou si j'amenais l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je disais : Que l'Ă©pĂ©e parcoure le pays ! si j'en exterminais les hommes et les bĂȘtes, Segond 1978 (Colombe) © Ou si jâamĂšne lâĂ©pĂ©e contre ce pays, si je dis : Que lâĂ©pĂ©e parcoure le pays ! si jâen retranche hommes et bĂȘtes, Parole de Vie © « Ou encore, je ferai venir la guerre contre ce peuple, je commanderai Ă une armĂ©e de dĂ©truire le pays et de tuer les humains et les animaux. Français Courant © « Ou bien je ferai subir la guerre Ă cette population, jâordonnerai Ă une armĂ©e de ravager le pays et dâen exterminer les hommes et les bĂȘtes. Semeur © Ou si jâenvoie la guerre contre ce pays-lĂ en ordonnant aux soldats de le traverser pour y exterminer les hommes et les bĂȘtes, Darby Ou, si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et que je dise : ĂpĂ©e, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bĂȘtes, Martin Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et si je dis : que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, et qu'elle en retranche les hommes et les bĂȘtes ; Ostervald Ou bien, si j'amenais l'Ă©pĂ©e sur ce pays, et que je disse : Que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, pour en retrancher hommes et bĂȘtes, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖč ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘ֌ַŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘ֌֎քŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֞Ś ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ou si jâamenais 0935 08686 lâĂ©pĂ©e 02719 contre ce pays 0776, si je disais 0559 08804 : Que lâĂ©pĂ©e 02719 parcoure 05674 08799 le pays 0776 ! si jâen exterminais 03772 08689 les hommes 0120 et les bĂȘtes 0929, 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0929 - bÄhemah bĂȘte, bĂ©tail, animal bĂȘtes (collectif de tous les animaux) bĂ©tail, (animaux domestiques) bĂȘtes sauvages, les ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03772 - karath couper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠05674 - `abar passer par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PĂCHĂ (4.) IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, ⊠VENT Important dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. JĂ©rĂ©mie 25 9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, dĂ©clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui lâentourent. Je vais les vouer Ă la destruction et faire dâeux un sujet de consternation et de moquerie ; il nâen restera que des ruines, et ce pour toujours. JĂ©rĂ©mie 33 12 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : Il y aura encore, dans cet endroit dĂ©sert, sans hommes ni bĂȘtes, et dans toutes les villes qui en dĂ©pendent, il y aura encore un domaine oĂč les bergers pourront faire reposer leurs troupeaux. JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! EzĂ©chiel 5 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminĂ© par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera sous les coups dâĂ©pĂ©e autour de toi ; enfin j'en disperserai un tiers Ă tout vent et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e. 17 J'enverrai contre vous la famine et les bĂȘtes fĂ©roces ; elles vous priveront d'enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l'Ă©pĂ©e sur vous. C'est moi, l'Eternel, qui parle. » EzĂ©chiel 14 13 « Fils de lâhomme, si un pays pĂšche contre moi en se livrant Ă l'infidĂ©litĂ© et que je dĂ©ploie ma puissance contre lui â si je le prive de pain, lui envoie la famine et en Ă©limine hommes et bĂȘtes â 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, EzĂ©chiel 21 3 Tu diras Ă la forĂȘt du NĂ©guev : âEcoute la parole de l'Eternel ! Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais allumer un feu Ă lâintĂ©rieur de toi, et il dĂ©vorera tout arbre vert et tout arbre sec. Cet incendie ne s'Ă©teindra pas et tous les visages en porteront les cicatrices, du sud au nord.â 4 Tous comprendront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai allumĂ© ce feu. Il ne s'Ă©teindra pas. » 9 Puisque je veux Ă©liminer de chez toi le juste et le mĂ©chant, mon Ă©pĂ©e sortira de son fourreau pour les frapper tous, du sud au nord.â 10 Tous reconnaĂźtront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai tirĂ© mon Ă©pĂ©e de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. 11 » Quant Ă toi, fils de lâhomme, gĂ©mis ! PliĂ© en deux et rempli dâamertume, gĂ©mis sous leurs yeux ! 12 S'ils te demandent : âPourquoi gĂ©mis-tu ?âtu rĂ©pondras : âA cause dâune nouvelle qui arrive. Le courage fondra, tous baisseront les bras, tous les esprits seront dĂ©faillants, tous auront les genoux qui flanchent. La voici qui arrive, elle est lĂ Â ! dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 14 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise ! Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur.âAnnonce l'Ă©pĂ©e, l'Ă©pĂ©e ! Elle est aiguisĂ©e, elle est bien polie. 15 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisĂ©e, c'est pour Ă©tinceler qu'elle est polie. Comment pourrions-nous nous rĂ©jouir du sceptre de mon fils ? LâĂ©pĂ©e mĂ©prise tout ce qui est en bois. EzĂ©chiel 25 13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre Edom. J'en Ă©liminerai hommes et bĂȘtes, je le rĂ©duirai en ruine de ThĂ©man Ă Dedan. Ils tomberont par lâĂ©pĂ©e. EzĂ©chiel 29 8 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Je vais faire venir l'Ă©pĂ©e contre toi et jâĂ©liminerai de chez toi hommes et bĂȘtes. EzĂ©chiel 38 21 Je dĂ©clencherai une guerre contre Gog sur toutes mes montagnes, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Ils sâentretueront en retournant leurs armes les uns contre les autres. 22 JâexĂ©cuterai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie torrentielle et par des grĂȘlons. Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes et sur les nombreux peuples qui lâaccompagneront. OsĂ©e 4 3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil ; tous ceux qui l'habitent seront abattus, de mĂȘme que les bĂȘtes sauvages et les oiseaux du ciel ; mĂȘme les poissons de la mer disparaĂźtront. Sophonie 1 3 Je ferai disparaĂźtre les hommes et les bĂȘtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et tout ce qui fait trĂ©bucher les mĂ©chants ; j'exterminerai les hommes de la surface de la terre, dĂ©clare l'Eternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, Segond 1910 Ou si j'amenais l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je disais : Que l'Ă©pĂ©e parcoure le pays ! si j'en exterminais les hommes et les bĂȘtes, Segond 1978 (Colombe) © Ou si jâamĂšne lâĂ©pĂ©e contre ce pays, si je dis : Que lâĂ©pĂ©e parcoure le pays ! si jâen retranche hommes et bĂȘtes, Parole de Vie © « Ou encore, je ferai venir la guerre contre ce peuple, je commanderai Ă une armĂ©e de dĂ©truire le pays et de tuer les humains et les animaux. Français Courant © « Ou bien je ferai subir la guerre Ă cette population, jâordonnerai Ă une armĂ©e de ravager le pays et dâen exterminer les hommes et les bĂȘtes. Semeur © Ou si jâenvoie la guerre contre ce pays-lĂ en ordonnant aux soldats de le traverser pour y exterminer les hommes et les bĂȘtes, Darby Ou, si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et que je dise : ĂpĂ©e, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bĂȘtes, Martin Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e sur ce pays-lĂ , et si je dis : que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, et qu'elle en retranche les hommes et les bĂȘtes ; Ostervald Ou bien, si j'amenais l'Ă©pĂ©e sur ce pays, et que je disse : Que l'Ă©pĂ©e passe par le pays, pour en retrancher hommes et bĂȘtes, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖč ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘ֌ַŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘ֌֎քŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֞Ś ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ou si jâamenais 0935 08686 lâĂ©pĂ©e 02719 contre ce pays 0776, si je disais 0559 08804 : Que lâĂ©pĂ©e 02719 parcoure 05674 08799 le pays 0776 ! si jâen exterminais 03772 08689 les hommes 0120 et les bĂȘtes 0929, 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0929 - bÄhemah bĂȘte, bĂ©tail, animal bĂȘtes (collectif de tous les animaux) bĂ©tail, (animaux domestiques) bĂȘtes sauvages, les ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03772 - karath couper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠05674 - `abar passer par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PĂCHĂ (4.) IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, ⊠VENT Important dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. JĂ©rĂ©mie 25 9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, dĂ©clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui lâentourent. Je vais les vouer Ă la destruction et faire dâeux un sujet de consternation et de moquerie ; il nâen restera que des ruines, et ce pour toujours. JĂ©rĂ©mie 33 12 » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : Il y aura encore, dans cet endroit dĂ©sert, sans hommes ni bĂȘtes, et dans toutes les villes qui en dĂ©pendent, il y aura encore un domaine oĂč les bergers pourront faire reposer leurs troupeaux. JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! EzĂ©chiel 5 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminĂ© par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera sous les coups dâĂ©pĂ©e autour de toi ; enfin j'en disperserai un tiers Ă tout vent et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e. 17 J'enverrai contre vous la famine et les bĂȘtes fĂ©roces ; elles vous priveront d'enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l'Ă©pĂ©e sur vous. C'est moi, l'Eternel, qui parle. » EzĂ©chiel 14 13 « Fils de lâhomme, si un pays pĂšche contre moi en se livrant Ă l'infidĂ©litĂ© et que je dĂ©ploie ma puissance contre lui â si je le prive de pain, lui envoie la famine et en Ă©limine hommes et bĂȘtes â 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, EzĂ©chiel 21 3 Tu diras Ă la forĂȘt du NĂ©guev : âEcoute la parole de l'Eternel ! Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais allumer un feu Ă lâintĂ©rieur de toi, et il dĂ©vorera tout arbre vert et tout arbre sec. Cet incendie ne s'Ă©teindra pas et tous les visages en porteront les cicatrices, du sud au nord.â 4 Tous comprendront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai allumĂ© ce feu. Il ne s'Ă©teindra pas. » 9 Puisque je veux Ă©liminer de chez toi le juste et le mĂ©chant, mon Ă©pĂ©e sortira de son fourreau pour les frapper tous, du sud au nord.â 10 Tous reconnaĂźtront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai tirĂ© mon Ă©pĂ©e de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. 11 » Quant Ă toi, fils de lâhomme, gĂ©mis ! PliĂ© en deux et rempli dâamertume, gĂ©mis sous leurs yeux ! 12 S'ils te demandent : âPourquoi gĂ©mis-tu ?âtu rĂ©pondras : âA cause dâune nouvelle qui arrive. Le courage fondra, tous baisseront les bras, tous les esprits seront dĂ©faillants, tous auront les genoux qui flanchent. La voici qui arrive, elle est lĂ Â ! dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : 14 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise ! Tu diras : âVoici ce que dit le Seigneur.âAnnonce l'Ă©pĂ©e, l'Ă©pĂ©e ! Elle est aiguisĂ©e, elle est bien polie. 15 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisĂ©e, c'est pour Ă©tinceler qu'elle est polie. Comment pourrions-nous nous rĂ©jouir du sceptre de mon fils ? LâĂ©pĂ©e mĂ©prise tout ce qui est en bois. EzĂ©chiel 25 13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre Edom. J'en Ă©liminerai hommes et bĂȘtes, je le rĂ©duirai en ruine de ThĂ©man Ă Dedan. Ils tomberont par lâĂ©pĂ©e. EzĂ©chiel 29 8 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Je vais faire venir l'Ă©pĂ©e contre toi et jâĂ©liminerai de chez toi hommes et bĂȘtes. EzĂ©chiel 38 21 Je dĂ©clencherai une guerre contre Gog sur toutes mes montagnes, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Ils sâentretueront en retournant leurs armes les uns contre les autres. 22 JâexĂ©cuterai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie torrentielle et par des grĂȘlons. Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes et sur les nombreux peuples qui lâaccompagneront. OsĂ©e 4 3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil ; tous ceux qui l'habitent seront abattus, de mĂȘme que les bĂȘtes sauvages et les oiseaux du ciel ; mĂȘme les poissons de la mer disparaĂźtront. Sophonie 1 3 Je ferai disparaĂźtre les hommes et les bĂȘtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et tout ce qui fait trĂ©bucher les mĂ©chants ; j'exterminerai les hommes de la surface de la terre, dĂ©clare l'Eternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !