Abonnez-vous 脿 la newsletter V2

Ez茅chiel 23.25

讜职谞指转址转旨执吱讬 拽执谞职讗指转执譁讬 讘旨指謼讱职 讜职注指砖讉证讜旨 讗讜止转指讱职謾 讘旨职讞值诪指謹讛 讗址驻旨值证讱职 讜职讗指讝职谞址謾讬执讱职謾 讬指住执謹讬专讜旨 讜职讗址讞植专执讬转值謻讱职 讘旨址讞侄郑专侄讘 转旨执驻旨謶讜止诇 讛值謼诪旨指讛 讘旨指谞址证讬执讱职 讜旨讘职谞讜止转址謾讬执讱职謾 讬执拽旨指謹讞讜旨 讜职讗址讞植专执讬转值謻讱职 转旨值讗指讻值芝诇 讘旨指讗值纸砖讈變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 34

      14 Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu, car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.

      Deut茅ronome 29

      20 L'Eternel le s茅parera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Isra毛l, conform茅ment 脿 toutes les mal茅dictions de l'alliance 茅crite dans ce livre de la loi.

      Deut茅ronome 32

      21 Ils ont provoqu茅 ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrit茅 par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,
      22 car le feu de ma col猫re s'est allum茅 et il br没lera tout jusqu'au fond du s茅jour des morts. Il d茅vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes.

      Proverbes 6

      34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans piti茅, le jour de la vengeance聽;

      Cantique 8

      6 Fais de moi comme une empreinte sur ton c艙ur, comme une empreinte sur ton bras, car l'amour est aussi fort que la mort, la passion est aussi inflexible que le s茅jour des morts. Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de l'Eternel.

      Ez茅chiel 5

      13 禄 J鈥檌rai jusqu鈥檃u bout de ma col猫re, je ferai reposer ma fureur sur eux et j鈥檕btiendrai r茅paration. Ils reconna卯tront que je suis l'Eternel, que j'ai parl茅 dans ma jalousie en allant jusqu鈥檃u bout de ma fureur contre eux.

      Ez茅chiel 8

      1 La sixi猫me ann茅e, le cinqui猫me jour du sixi猫me mois, alors que j'茅tais assis dans ma maison et que les anciens de Juda 茅taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Eternel, est tomb茅e sur moi.
      2 J鈥檃i regard茅 et j鈥檃i vu appara卯tre une forme qui avait l鈥檃spect du feu. Depuis ce qui semblait 锚tre ses hanches jusqu鈥檈n bas, c'茅tait du feu, et depuis ce qui semblait 锚tre ses hanches jusqu鈥檈n haut, c'茅tait resplendissant, une sorte d鈥櫭ヽlat 茅tincelant.
      3 Il a tendu ce qui avait la forme d鈥檜ne main et m鈥檃 attrap茅 par les cheveux. L'Esprit m鈥檃 enlev茅 entre terre et ciel et m鈥檃 transport茅 dans des visions divines 脿 J茅rusalem, devant l鈥檈ntr茅e int茅rieure orient茅e vers le nord. C鈥櫭﹖ait l脿 qu鈥櫭﹖ait install茅e l'idole de la jalousie qui provoque la jalousie de l'Eternel.
      4 La gloire du Dieu d'Isra毛l 茅tait l脿, telle que je l'avais vue en vision dans la vall茅e.
      5 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, l猫ve donc les yeux du c么t茅 du nord聽!聽禄 J鈥檃i lev茅 les yeux du c么t茅 du nord, et voici que cette idole de la jalousie 茅tait au nord de la porte qui conduit 脿 l'autel, dans le passage.
      6 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vois-tu ce qu'ils font聽? Vois-tu 脿 quelles pratiques abominables s鈥檃donne ici la communaut茅 d'Isra毛l pour que je m'茅loigne de mon sanctuaire聽? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables.聽禄
      7 Il m鈥檃 alors conduit 脿 l'entr茅e du parvis. En regardant, j鈥檃i vu un trou dans le mur.
      8 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, perce donc le mur聽!聽禄 J鈥檃i perc茅 le mur et une entr茅e est apparue.
      9 Alors il m鈥檃 dit聽: 芦聽Entre et vois 脿 quelles pratiques abominables et funestes ils s鈥檃donnent ici聽!聽禄
      10 Je suis entr茅 et, en regardant, j鈥檃i vu qu鈥檌l y avait toutes sortes de repr茅sentations de reptiles et de b锚tes monstrueuses, ainsi que toutes les idoles de la communaut茅 d'Isra毛l, peintes sur le mur tout autour.
      11 Il y avait 70 hommes, des anciens de la communaut茅 d'Isra毛l, qui se tenaient debout devant ces idoles. Jaazania, le fils de Shaphan, 茅tait au milieu d鈥檈ux. Chacun avait un encensoir 脿 la main, et l鈥檕deur provenant du nuage d鈥檈ncens se diffusait.
      12 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vois-tu ce que les anciens de la communaut茅 d'Isra毛l font en secret, chacun dans sa chambre pleine d鈥檌mages sacr茅es聽? De fait, ils se disent聽: 鈥楲'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonn茅 le pays.鈥櫬犅
      13 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables auxquelles ils s鈥檃donnent.聽禄
      14 Puis il m鈥檃 conduit devant l鈥檈ntr茅e du temple de l'Eternel, du c么t茅 nord. Il y avait l脿 des femmes assises, en train de pleurer Thammuz.
      15 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu, fils de l鈥檋omme聽? Tu verras encore d'autres pratiques abominables plus grandes que celles-l脿.聽禄
      16 Puis il m鈥檃 conduit dans le parvis int茅rieur de la maison de l'Eternel. Et voici qu鈥櫭 l'entr茅e du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ 25 hommes qui tournaient le dos au temple de l'Eternel et regardaient vers l'est. Ils se prosternaient en direction de l'est, devant le soleil.
      17 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu, fils de l鈥檋omme聽? N鈥檈st-ce pas suffisant pour la communaut茅 de Juda de s鈥檃donner aux pratiques abominables auxquelles elle s鈥檈st livr茅e ici聽? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de m鈥檌rriter聽? Les voici qui approchent le rameau de leur nez聽!
      18 Moi aussi, j'agirai avec fureur. Mon regard sera sans piti茅 et je n'aurai aucune compassion. Quand ils crieront 脿 pleine voix vers moi, je ne les 茅couterai pas.聽禄

      Ez茅chiel 15

      6 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Tout comme je jette au feu le bois de la vigne pour qu鈥檌l le d茅vore de pr茅f茅rence au bois de la for锚t, je jette au feu les habitants de J茅rusalem聽:
      7 je me retournerai contre eux聽; ils auront beau 锚tre sortis du feu, le feu les d茅vorera. Vous reconna卯trez que je suis l'Eternel, quand je m鈥檈n prendrai 脿 eux.

      Ez茅chiel 16

      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adult猫res et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglant茅e par la fureur et la jalousie.
      39 Je te livrerai entre leurs mains. Ils d茅moliront tes centres de prostitution et abattront tes estrades. Ils te d茅pouilleront de tes habits, prendront les bijoux qui composaient ta parure et te laisseront nue, enti猫rement nue.
      40 Ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te transperceront 脿 coups d'茅p茅e.
      41 Ils incendieront tes maisons et mettront des jugements en 艙uvre contre toi, en pr茅sence d鈥檜n grand nombre de femmes. Ainsi, je ferai cesser ta prostitution et tu ne verseras plus de salaire.
      42 J鈥檃ssouvirai ma fureur contre toi, puis le feu de ma jalousie se d茅tournera de toi聽: je m'apaiserai, je ne serai plus irrit茅.

      Ez茅chiel 20

      Ez茅chiel 22

      18 芦聽Fils de l鈥檋omme, la communaut茅 d'Isra毛l s鈥檈st transform茅e en impuret茅s pour moi. Ils ne sont tous que du bronze, de l'茅tain, du fer ou du plomb dans le four, ce n鈥檈st que de l鈥檃rgent impur.
      19 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Puisque vous vous 锚tes tous transform茅s en impuret茅s, je vais vous rassembler au milieu de J茅rusalem.
      20 Tout comme on rassemble l'argent, le bronze, le fer, le plomb et l'茅tain au milieu du four et qu'on y attise le feu pour les faire fondre, je vous rassemblerai dans ma col猫re et dans ma fureur et je vous d茅poserai l脿 pour vous faire fondre.
      21 Je vous entasserai et j鈥檃ttiserai contre vous le feu de ma fureur, si bien que vous fondrez au milieu de J茅rusalem.
      22 Vous fondrez au milieu d鈥檈lle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconna卯trez alors que c鈥檈st moi, l'Eternel, qui ai d茅vers茅 ma col猫re sur vous.聽禄

      Ez茅chiel 23

      25 Je d茅verserai ma jalousie sur toi et ils te traiteront avec fureur. Ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi tombera par l鈥櫭﹑茅e. Ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui reste de toi sera d茅vor茅 par le feu.
      47 Ce rassemblement les lapidera et les abattra 脿 coups d'茅p茅e. Ils tueront leurs fils et leurs filles, et ils mettront le feu 脿 leurs maisons.

      Os茅e 2

      4 Plaidez, plaidez contre votre m猫re, car elle n'est pas ma femme et je ne suis pas son mari. Qu'elle retire de son visage ses prostitutions, et d'entre ses seins ses adult猫res聽!
      5 Sinon, je la d茅shabillerai pour qu鈥檈lle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance聽; je la transformerai en d茅sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif.

      Sophonie 1

      18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les d茅livrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera d茅vor茅e par le feu de sa jalousie, car il d茅truira 鈥 et ce sera terrifiant 鈥 tous les habitants de la terre.

      Apocalypse 18

      8 脿 cause de cela, en un seul jour, les fl茅aux qui lui sont r茅serv茅s s鈥檃battront sur elle聽: la mort, le deuil, la famine, et elle sera r茅duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jug茅e.聽禄

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.