14
En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre.
18
Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait éclater ma gloire. »
21
Tu l'as placĂ©e dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassĂ© qui pĂ©nĂštre et transperce la main de celui qui s'appuie dessus ! VoilĂ ce quâest le pharaon, le roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.â
5
Alors on sera dans la terreur et la honte à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait placé sa confiance et de l'Egypte dont on vantait la splendeur.
6
Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â »
2
Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte !
3
La protection du pharaon tournera à votre honte, et l'abri trouvé sous l'ombre de l'Egypte à votre humiliation.
4
En effet, ses ministres sont à Tsoan et ses messagers ont atteint HanÚs !
5
Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur.
6
Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©.
7
En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ».
1
Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'Israël et ne recherchent pas l'Eternel !
2
Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice.
3
L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront.
6
Tu l'as placĂ©e dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassĂ© qui pĂ©nĂštre et transperce la main de celui qui s'appuie dessus ! VoilĂ ce quâest le pharaon, le roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.â
36
Comme tu te conduis mal, à changer ton chemin ! C'est de l'Egypte que viendra ta honte, comme elle est venue de l'Assyrie.
17
Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer.
22
Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle.
23
J'enverrai la peste chez elle et je ferai couler le sang dans ses rues. Les victimes tomberont au milieu d'elle à cause de l'épée qui la frappera de tous cÎtés. Ils reconnaßtront alors que je suis l'Eternel.
24
Ainsi, il nây aura plus, pour la communautĂ© d'IsraĂ«l, dâĂ©pine qui blesse, de ronce qui fait mal, parmi tous ses voisins qui la mĂ©prisent. Ils reconnaĂźtront alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
26
Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©. Ils construiront des maisons et planteront des vignes. Ils y habiteront en sĂ©curitĂ© quand jâaurai mis en Ćuvre mes jugements contre tous ceux de leurs voisins qui les mĂ©prisent. Ils reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel, leur Dieu. »
6
Tous les habitants de l'Egypte reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. » Câest parce qu'ils ont Ă©tĂ© un soutien aussi nĂ©faste que celui dâun roseau pour la communautĂ© d'IsraĂ«l.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Il faut ponctuer au milieu de ce verset et recommencer une phrase nouvelle avec la seconde partie.
Ezéchiel motive dans les derniers mots la sentence de destruction formulée au verset 8.
Un appui de roseau : un appui qui n'est pas plus solide que celui que prĂȘte un roseau. Cette image est empruntĂ©e aussi aux circonstances physiques de l'Egypte : les bords du Nil sont tout couverts de roseaux. Pour le sens, voir l'introdruction de ce chapitre et EsaĂŻe 36.6.
Aucun commentaire associé à ce passage.