TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (2) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris EzĂ©chiel 33.1-33 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Vous mangez vos aliments avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ? Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang. Et vous possĂ©deriez le pays ! Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang. Et vous possĂ©deriez le pays ! Parole de Vie © Eh bien, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Vous mangez la viande avec le sang, vous adorez les faux dieux, vous tuez des gens. Alors comment pouvez-vous possĂ©der le pays ? Français Courant © Eh bien, transmets-leur ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous mangez la viande avec le sang, vous adorez des idoles, vous commettez des meurtres, comment osez-vous prĂ©tendre que le pays vous appartient ? Semeur © RĂ©ponds-leur donc : « Voici ce que le Seigneur, lâEternel, dĂ©clare : Vous mangez de la viande avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ! Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous versez le sang : et vous hĂ©riteriez le pays ? Martin C'est pourquoi tu leur diras : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : vous mangez la chair avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous rĂ©pandez le sang ; et vous possĂ©deriez le pays ? Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ś ŚȘÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖœŚ©ŚŚÖŒŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse Ă©tait facile : Abraham servait Dieu ; eux lui dĂ©sobĂ©issent ; on n'est hĂ©ritier d'Abraham qu'Ă la condition de marcher sur ses traces (Jean 8.39 ; Romains 9.8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Vous mangez 0398 08799 vos aliments avec du sang 01818, vous levez 05375 08799 les yeux 05869 vers vos idoles 01544, vous rĂ©pandez 08210 08799 le sang 01818. Et vous possĂ©deriez 03423 08799 le pays 0776 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01544 - gilluwl idoles, image, abomination, immondices, horreur 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠08210 - shaphak verser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠SANG Comme la plupart des peuples orientaux, les HĂ©breux ont considĂ©rĂ© le sang avec un sentiment ⊠SENTINELLE GĂ©nĂ©ralement, dans l'A. T, ce terme reprĂ©sente l'hĂ©breu tsĂ»phĂšh, du verbe tsĂąphĂąh =guetter, dont le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. LĂ©vitique 3 17 » C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang. » LĂ©vitique 7 26 Vous ne mangerez pas de sang d'oiseau ni de bĂ©tail, oĂč que vous habitiez. 27 Si quelquâun mange du sang, il sera exclu de son peuple. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. 11 En effet, la vie dâun ĂȘtre est dans le sang. Je vous l'ai donnĂ© sur l'autel afin qu'il serve d'expiation pour vos Ăąmes, car c'est par la vie que le sang fait l'expiation. 12 C'est pourquoi j'ai dit aux IsraĂ©lites : âAucun de vous ne mangera du sang, mĂȘme l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi vous ne mangera pas de sang.â 13 Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux prend Ă la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussiĂšre. 14 En effet, la vie de tout ĂȘtre, c'est son sang, qui est en lui. C'est pourquoi j'ai dit aux IsraĂ©lites : âVous ne mangerez le sang d'aucune crĂ©ature, car la vie de tout ĂȘtre, c'est son sang. Celui qui en mangera sera exclu.â LĂ©vitique 19 26 » Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics. DeutĂ©ronome 4 19 Veille sur toi-mĂȘme. Sinon, en levant les yeux vers le ciel et en voyant le soleil, la lune et les Ă©toiles, tous les corps cĂ©lestes, tu te laisserais entraĂźner Ă te prosterner devant eux et Ă leur rendre un culte. Cela, câest la part que l'Eternel, ton Dieu, a attribuĂ©e Ă tous les peuples qui vivent sous le ciel. DeutĂ©ronome 12 16 Seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l'eau. 1 Samuel 14 32 et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des bĆufs et des veaux, les Ă©gorgea Ă mĂȘme le sol et en mangea avec le sang. 33 On le rapporta Ă SaĂŒl en disant : « Le peuple pĂšche contre l'Eternel en mangeant de la viande avec le sang. » SaĂŒl dit : « Vous commettez un acte dâinfidĂ©litĂ©. Roulez immĂ©diatement une grande pierre vers moi. » 34 Puis il ajouta : « Dispersez-vous parmi le peuple et ordonnez Ă chacun de m'amener son bĆuf ou sa brebis et de l'Ă©gorger ici. Ensuite vous pourrez manger et vous ne pĂ©cherez pas contre l'Eternel en mangeant la viande avec le sang. » Pendant la nuit, chaque membre de la troupe amena son bĆuf afin de l'Ă©gorger sur la pierre. Psaumes 24 4 Celui qui a les mains innocentes et le cĆur pur, celui qui ne se livre pas au mensonge et qui ne fait pas de serments trompeurs. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, 10 puis vous venez vous prĂ©senter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associĂ©, et vous dites : âNous avons Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©sâ ! Et c'est pour commettre toutes ces horreurs ! JĂ©rĂ©mie 44 15 Tous les hommes qui savaient que leur femme faisait brĂ»ler de l'encens en lâhonneur d'autres dieux, toutes les femmes qui se tenaient lĂ en une grande assemblĂ©e et tout le peuple installĂ© en Egypte, Ă Pathros, rĂ©pondirent Ă JĂ©rĂ©mie : 16 « Tu as beau nous parler au nom de l'Eternel, nous ne tâĂ©coutons pas. 17 Nous voulons faire tout ce que nous avons dit et continuer de faire brĂ»ler de l'encens et de verser des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel, tout comme nous l'avons dĂ©jĂ fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Nous Ă©tions alors rassasiĂ©s de pain et heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Câest depuis que nous avons cessĂ© de faire brĂ»ler de l'encens et de verser des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel que nous manquons de tout, que nous sommes exterminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 19 D'ailleurs, lorsque nous faisons brĂ»ler de l'encens et versons des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel, est-ce Ă lâinsu de nos maris que nous lui prĂ©parons des gĂąteaux Ă son effigie et lui versons des offrandes liquides ? » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 18 6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne lĂšve pas les yeux vers les idoles de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Il ne dĂ©shonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant ses rĂšgles. 12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lĂšve les yeux vers les idoles et sâadonne Ă des pratiques abominables ; 15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lĂšve pas les yeux vers les idoles de la communautĂ© d'IsraĂ«l ; il ne dĂ©shonore pas la femme de son prochain ; EzĂ©chiel 22 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. EzĂ©chiel 33 25 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Vous mangez vos aliments avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ? Actes 15 20 mais quâil faut leur Ă©crire dâĂ©viter les souillures des idoles, l'immoralitĂ© sexuelle, les animaux Ă©touffĂ©s et le sang. 21 En effet, depuis bien des gĂ©nĂ©rations, dans chaque ville des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse, puisqu'on la lit chaque sabbat dans les synagogues. » 29 vous abstenir des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, du sang, des animaux Ă©touffĂ©s et de l'immoralitĂ© sexuelle. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Adieu. » Actes 21 25 Quant aux croyants dâorigine non juive, nous leur avons communiquĂ© par Ă©crit notre dĂ©cision : ils doivent [seulement] s'abstenir des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, du sang, des animaux Ă©touffĂ©s et de l'immoralitĂ© sexuelle. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Vous mangez vos aliments avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ? Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang. Et vous possĂ©deriez le pays ! Segond 1978 (Colombe) © Eh bien ! dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang. Et vous possĂ©deriez le pays ! Parole de Vie © Eh bien, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Vous mangez la viande avec le sang, vous adorez les faux dieux, vous tuez des gens. Alors comment pouvez-vous possĂ©der le pays ? Français Courant © Eh bien, transmets-leur ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Vous mangez la viande avec le sang, vous adorez des idoles, vous commettez des meurtres, comment osez-vous prĂ©tendre que le pays vous appartient ? Semeur © RĂ©ponds-leur donc : « Voici ce que le Seigneur, lâEternel, dĂ©clare : Vous mangez de la viande avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ! Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous versez le sang : et vous hĂ©riteriez le pays ? Martin C'est pourquoi tu leur diras : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : vous mangez la chair avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous rĂ©pandez le sang ; et vous possĂ©deriez le pays ? Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Vous mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous rĂ©pandez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ś ŚȘÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖœŚ©ŚŚÖŒŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse Ă©tait facile : Abraham servait Dieu ; eux lui dĂ©sobĂ©issent ; on n'est hĂ©ritier d'Abraham qu'Ă la condition de marcher sur ses traces (Jean 8.39 ; Romains 9.8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Vous mangez 0398 08799 vos aliments avec du sang 01818, vous levez 05375 08799 les yeux 05869 vers vos idoles 01544, vous rĂ©pandez 08210 08799 le sang 01818. Et vous possĂ©deriez 03423 08799 le pays 0776 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01544 - gilluwl idoles, image, abomination, immondices, horreur 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠08210 - shaphak verser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠SANG Comme la plupart des peuples orientaux, les HĂ©breux ont considĂ©rĂ© le sang avec un sentiment ⊠SENTINELLE GĂ©nĂ©ralement, dans l'A. T, ce terme reprĂ©sente l'hĂ©breu tsĂ»phĂšh, du verbe tsĂąphĂąh =guetter, dont le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. LĂ©vitique 3 17 » C'est une prescription perpĂ©tuelle pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, partout oĂč vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang. » LĂ©vitique 7 26 Vous ne mangerez pas de sang d'oiseau ni de bĂ©tail, oĂč que vous habitiez. 27 Si quelquâun mange du sang, il sera exclu de son peuple. » LĂ©vitique 17 10 » Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je lâexclurai du milieu de son peuple. 11 En effet, la vie dâun ĂȘtre est dans le sang. Je vous l'ai donnĂ© sur l'autel afin qu'il serve d'expiation pour vos Ăąmes, car c'est par la vie que le sang fait l'expiation. 12 C'est pourquoi j'ai dit aux IsraĂ©lites : âAucun de vous ne mangera du sang, mĂȘme l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi vous ne mangera pas de sang.â 13 Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux prend Ă la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussiĂšre. 14 En effet, la vie de tout ĂȘtre, c'est son sang, qui est en lui. C'est pourquoi j'ai dit aux IsraĂ©lites : âVous ne mangerez le sang d'aucune crĂ©ature, car la vie de tout ĂȘtre, c'est son sang. Celui qui en mangera sera exclu.â LĂ©vitique 19 26 » Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics. DeutĂ©ronome 4 19 Veille sur toi-mĂȘme. Sinon, en levant les yeux vers le ciel et en voyant le soleil, la lune et les Ă©toiles, tous les corps cĂ©lestes, tu te laisserais entraĂźner Ă te prosterner devant eux et Ă leur rendre un culte. Cela, câest la part que l'Eternel, ton Dieu, a attribuĂ©e Ă tous les peuples qui vivent sous le ciel. DeutĂ©ronome 12 16 Seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l'eau. 1 Samuel 14 32 et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des bĆufs et des veaux, les Ă©gorgea Ă mĂȘme le sol et en mangea avec le sang. 33 On le rapporta Ă SaĂŒl en disant : « Le peuple pĂšche contre l'Eternel en mangeant de la viande avec le sang. » SaĂŒl dit : « Vous commettez un acte dâinfidĂ©litĂ©. Roulez immĂ©diatement une grande pierre vers moi. » 34 Puis il ajouta : « Dispersez-vous parmi le peuple et ordonnez Ă chacun de m'amener son bĆuf ou sa brebis et de l'Ă©gorger ici. Ensuite vous pourrez manger et vous ne pĂ©cherez pas contre l'Eternel en mangeant la viande avec le sang. » Pendant la nuit, chaque membre de la troupe amena son bĆuf afin de l'Ă©gorger sur la pierre. Psaumes 24 4 Celui qui a les mains innocentes et le cĆur pur, celui qui ne se livre pas au mensonge et qui ne fait pas de serments trompeurs. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, 10 puis vous venez vous prĂ©senter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associĂ©, et vous dites : âNous avons Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©sâ ! Et c'est pour commettre toutes ces horreurs ! JĂ©rĂ©mie 44 15 Tous les hommes qui savaient que leur femme faisait brĂ»ler de l'encens en lâhonneur d'autres dieux, toutes les femmes qui se tenaient lĂ en une grande assemblĂ©e et tout le peuple installĂ© en Egypte, Ă Pathros, rĂ©pondirent Ă JĂ©rĂ©mie : 16 « Tu as beau nous parler au nom de l'Eternel, nous ne tâĂ©coutons pas. 17 Nous voulons faire tout ce que nous avons dit et continuer de faire brĂ»ler de l'encens et de verser des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel, tout comme nous l'avons dĂ©jĂ fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Nous Ă©tions alors rassasiĂ©s de pain et heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Câest depuis que nous avons cessĂ© de faire brĂ»ler de l'encens et de verser des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel que nous manquons de tout, que nous sommes exterminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 19 D'ailleurs, lorsque nous faisons brĂ»ler de l'encens et versons des offrandes liquides en lâhonneur de la reine du ciel, est-ce Ă lâinsu de nos maris que nous lui prĂ©parons des gĂąteaux Ă son effigie et lui versons des offrandes liquides ? » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 18 6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne lĂšve pas les yeux vers les idoles de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Il ne dĂ©shonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant ses rĂšgles. 12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lĂšve les yeux vers les idoles et sâadonne Ă des pratiques abominables ; 15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lĂšve pas les yeux vers les idoles de la communautĂ© d'IsraĂ«l ; il ne dĂ©shonore pas la femme de son prochain ; EzĂ©chiel 22 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. EzĂ©chiel 33 25 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Vous mangez vos aliments avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ? Actes 15 20 mais quâil faut leur Ă©crire dâĂ©viter les souillures des idoles, l'immoralitĂ© sexuelle, les animaux Ă©touffĂ©s et le sang. 21 En effet, depuis bien des gĂ©nĂ©rations, dans chaque ville des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse, puisqu'on la lit chaque sabbat dans les synagogues. » 29 vous abstenir des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, du sang, des animaux Ă©touffĂ©s et de l'immoralitĂ© sexuelle. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Adieu. » Actes 21 25 Quant aux croyants dâorigine non juive, nous leur avons communiquĂ© par Ă©crit notre dĂ©cision : ils doivent [seulement] s'abstenir des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, du sang, des animaux Ă©touffĂ©s et de l'immoralitĂ© sexuelle. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !