TopTV VidĂ©o Film Ezechiel 37 - RĂ©surection des morts, enlĂšvement des vivants et retour final de JĂ©sus Ezechiel 37 RĂ©surection des morts EnlĂšvement des vivants et Retour Final de JĂ©sus EzĂ©chiel 37.1-28 EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Ezechiel 37, paroles pour notre actualitĂ©, Cyriaque N'Dickini, 26 juin 2016 ACT - AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Toulouse EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ezechiel 37, paroles pour notre actualitĂ©, Cyriaque N'Dickini, 26 juin 2016 ACT - AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Toulouse EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Segond 1910 rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Segond 1978 (Colombe) © rĂ©ponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main dâĂphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©es ; je les joindrai au bois de Juda et jâen formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main. Parole de Vie © Tu leur rĂ©pondras que moi, le Seigneur DIEU, je leur annonce ceci : Je vais prendre le morceau de bois qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui reprĂ©sente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau. Français Courant © Tu leur rĂ©pondras que je leur dĂ©clare ceci, moi, le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau qui reprĂ©sente Joseph et les IsraĂ©lites de ce royaume, pour le joindre Ă celui qui reprĂ©sente le royaume de Juda. RĂ©unis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Semeur © tu leur rĂ©pondras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main dâEphraĂŻm et les tribus dâIsraĂ«l qui en font partie, je le placerai contre le bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. » Darby dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'ĂphraĂŻm, et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai ĂȘtre un seul bois, et ils seront un dans ma main. Martin Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'EphraĂŻm, et des Tribus d'IsraĂ«l ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda ; et je les ferai ĂȘtre un seul bois ; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'ĂphraĂŻm et les tribus d'IsraĂ«l, ses compagnes ; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ© ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ茧֔֌ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”Ö€Ś„ ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚŚÖčŚȘÖžÖšŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© rĂ©ponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 dâEphraĂŻm 0669, et les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©es 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et jâen formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte quâils ne soient quâun 0259 dans ma main 03027. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Chroniques 9 1 Tous les IsraĂ©lites Ă©taient enregistrĂ©s sur des listes gĂ©nĂ©alogiques et inscrits dans le livre des rois d'IsraĂ«l. Puis les habitants de Juda furent exilĂ©s Ă Babylone Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s. 2 Les premiers habitants Ă retrouver leurs possessions et leurs villes furent des IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et les serviteurs du temple. 3 A JĂ©rusalem sâinstallĂšrent des JudĂ©ens, des Benjaminites, des EphraĂŻmites et des Manassites. EzĂ©chiel 37 16 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â 17 Rapproche-les lâun de lâautre pour nâavoir plus quâun seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main. 19 rĂ©ponds-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui sây rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je nâen ferai plus quâun seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.â Zacharie 10 6 Je fortifierai la communautĂ© de Juda et je dĂ©livrerai la famille de Joseph. Je les ramĂšnerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur rĂ©pondrai. EphĂ©siens 2 13 Mais maintenant, en JĂ©sus-Christ, vous qui autrefois Ă©tiez loin, vous ĂȘtes devenus proches par le sang de Christ. 14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renversĂ© le mur qui les sĂ©parait, la haine. Colossiens 3 11 Il n'y a plus ni Juif ni non-Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Ă©tranger, ni sauvage, ni esclave ni homme libre, mais Christ est tout et en tous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !