Jacques 1.5

Si l’un de vous manque de la sagesse nĂ©cessaire, qu’il la demande Ă  Dieu et il la lui donnera car, Ă  tous, il distribue ses dons gĂ©nĂ©reusement et en toute simplicitĂ©, sans adresser le moindre reproche.
1161 Si quelqu’un 1536 d’entre vous 5216 manque 3007 5743 de sagesse 4678, qu’il la demande 154 5720 Ă  3844 Dieu 2316, qui donne 1325 5723 Ă  tous 3956 simplement 574 et 2532 sans 3361 reproche 3679 5723, et 2532 elle lui 846 sera donnĂ©e 1325 5701.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 31

      3 Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, d’habiletĂ©, d'intelligence et de savoir-faire pour toutes sortes de travaux.
      6 Je lui ai moi-mĂȘme donnĂ© pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habiletĂ© dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné :

      Exode 36

      1 » Betsaleel, Oholiab et tous les artisans en qui l'Eternel a mis de l’habiletĂ© et de l'intelligence pour savoir faire ces travaux rĂ©aliseront les objets destinĂ©s au service du sanctuaire en se conformant Ă  tous les commandements de l'Eternel. »
      2 MoĂŻse appela Betsaleel, Oholiab et tous les artisans dans l'esprit desquels l'Eternel avait mis de l’habiletĂ©, tous ceux dont le cƓur Ă©tait disposĂ© Ă  s'appliquer Ă  ce travail pour le rĂ©aliser.
      3 Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes qu'avaient apportées les Israélites pour faire les objets destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.
      4 Alors tous les hommes habiles qui réalisaient tous les travaux du sanctuaire quittÚrent chacun l'ouvrage auquel ils étaient occupés

      1 Rois 3

      7 Maintenant, Eternel mon Dieu, tu m’as Ă©tabli roi, moi ton serviteur, Ă  la place de mon pĂšre David. Or je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai pas d'expĂ©rience.
      8 Ton serviteur se trouve au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, et c’est un peuple immense, si nombreux qu’il ne peut ĂȘtre ni comptĂ© ni recensĂ©.
      9 Accorde donc Ă  ton serviteur un cƓur apte Ă  Ă©couter pour juger ton peuple, pour distinguer le bien du mal ! En effet, qui serait capable de juger ton peuple, ce peuple si important ? »
      10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
      11 Et Dieu lui dit : « Puisque c'est cela que tu demandes, puisque tu ne réclames pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, mais que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,
      12 je vais agir conformĂ©ment Ă  ta parole. Je vais te donner un cƓur si sage et si intelligent qu'il n'y a eu avant toi et qu'on ne verra jamais personne de pareil Ă  toi.

      1 Chroniques 22

      12 Que l’Eternel veuille seulement t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, en te plaçant Ă  la tĂȘte d’IsraĂ«l, afin que tu respectes la loi de l'Eternel, ton Dieu !

      2 Chroniques 1

      10 accorde-moi donc de la sagesse et de la connaissance afin que je sache diriger ce peuple ! En effet, qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand ? »

      Job 28

      12 » Mais la sagesse, oĂč peut-on la trouver ? OĂč est l’emplacement de l'intelligence ?
      13 L'homme ne connaĂźt pas sa valeur. Elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
      14 L'abüme dit : ‘Elle n'est pas en moi’et la mer dit : ‘Elle n'est pas avec moi.’
      15 Elle n’est pas donnĂ©e en Ă©change d'or pur, on ne l’achĂšte pas avec de l’argent.
      16 L'or d'Ophir ne fait pas le poids contre elle, ni le précieux onyx ou le saphir.
      17 On ne peut la comparer ni à l'or ni au verre, on ne peut l'échanger contre un vase en or fin.
      18 OubliĂ©s, le corail et le cristal ! PossĂ©der la sagesse, c’est avoir plus que des perles.
      19 La topaze d'Ethiopie ne peut ĂȘtre comparĂ©e Ă  elle et l'or pur ne fait pas le poids contre elle.
      20 » D'oĂč vient donc la sagesse ? OĂč est l’emplacement de l'intelligence ?
      21 Elle est cachĂ©e aux yeux de tout ĂȘtre vivant, elle est cachĂ©e aux oiseaux.
      22 Le gouffre de perdition et la mort disent : ‘Nous en avons entendu parler.’