ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 1.7

et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;

Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abiya ; Abiya engendra Asa ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 11

      43 Puis il se coucha avec ses ancĂȘtres et il fut enterrĂ© dans la ville de son pĂšre David. Son fils Roboam devint roi Ă  sa place.

      1 Rois 12

      1 Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël y était venu pour le proclamer roi.
      2 Lorsque JĂ©roboam, le fils de Nebath, l’apprit, il se trouvait encore en Egypte, oĂč il s'Ă©tait enfui loin du roi Salomon, et c'Ă©tait lĂ  qu'il Ă©tait installĂ©.
      3 On le fit appeler. Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent alors trouver Roboam et lui dirent :
      4 « Ton pÚre a exercé une dure domination sur nous. Quant à toi, maintenant, allÚge le dur service et la domination particuliÚrement lourde que nous a imposés ton pÚre, et nous te servirons. »
      5 Il leur répondit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s'en alla.
      6 Le roi Roboam consulta les anciens qui avaient été au service de son pÚre Salomon pendant sa vie. Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? »
      7 Voici ce qu'ils lui dirent : « Si aujourd'hui tu as une attitude de serviteur envers ce peuple, si tu te montres à leur service et si tu leur réponds de façon positive en leur adressant des paroles bienveillantes, ils seront pour toujours tes serviteurs. »
      8 Mais Roboam délaissa le conseil que lui donnaient les anciens et consulta les jeunes qui avaient grandi avec lui et qui faisaient partie de son entourage.
      9 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă  ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : ‘AllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !’ »
      10 Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « Le peuple t'a tenu ce langage : ‘Ton pĂšre nous a imposĂ© une domination particuliĂšrement lourde, mais toi, allĂšge son poids !’De ton cĂŽtĂ©, dis-leur : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon pĂšre.
      11 Mon pĂšre vous a imposĂ© une domination particuliĂšrement lourde, eh bien, moi je la rendrai plus lourde encore. Lui vous a punis avec des fouets, moi je vous punirai avec des fouets munis de pointes.’ »
      12 Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisiÚme jour, conformément à ce qu'avait dit le roi : « Revenez vers moi dans 3 jours. »
      13 Le roi répondit avec dureté au peuple. Il délaissa le conseil que lui avaient donné les anciens
      14 et leur dit, d'aprÚs le conseil des jeunes : « Mon pÚre vous a imposé une domination particuliÚrement lourde, moi je la rendrai plus lourde encore. Lui vous a punis avec des fouets, moi je vous punirai avec des fouets munis de pointes. »
      15 Ainsi, le roi n'Ă©couta pas le peuple. Cela fut en effet conduit par l'Eternel pour que s’accomplisse la parole qu’il avait dite par l’intermĂ©diaire d’Achija de Silo Ă  JĂ©roboam, le fils de Nebath.
      16 Lorsque tous les membres du peuple d’IsraĂ«l virent que le roi ne les Ă©coutait pas, ils lui rĂ©pondirent : « Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons pas d'hĂ©ritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, IsraĂ«l ! Maintenant, occupe-toi des tiens, David ! » Et IsraĂ«l retourna dans ses tentes.
      17 Les Israélites qui habitaient les villes de Juda furent les seuls qui reconnurent Roboam comme roi.
      18 Alors le roi Roboam envoya Adoram, qui Ă©tait prĂ©posĂ© aux corvĂ©es, vers les IsraĂ©lites, mais ils le lapidĂšrent et il mourut. Le roi Roboam s’empressa de monter sur un char pour se rĂ©fugier Ă  JĂ©rusalem.
      19 C'est ainsi qu'IsraĂ«l s'est dĂ©tachĂ© de la famille de David jusqu'Ă  aujourd’hui.
      20 Lorsqu’ils apprirent que JĂ©roboam Ă©tait de retour, les IsraĂ©lites le firent venir Ă  leur assemblĂ©e et ils le proclamĂšrent roi sur tout IsraĂ«l. Ils ne suivirent pas la famille de David, Ă  la seule exception de la tribu de Juda.
      21 A son arrivée à Jérusalem, Roboam rassembla toute la communauté de Juda et la tribu de Benjamin, soit 180'000 hommes d'élite aptes à la guerre, pour qu'ils combattent contre la communauté d'Israël afin de la ramener sous sa domination, lui qui était le fils de Salomon.
      22 Mais la parole de Dieu fut adressĂ©e Ă  Shemaeja, l’homme de Dieu :
      23 « Parle Ă  Roboam, le fils de Salomon et le roi de Juda, ainsi qu’à toute la communautĂ© de Juda et de Benjamin et au reste du peuple. Annonce-leur :
      24 ‘Voici ce que dit l'Eternel : Ne montez pas faire la guerre Ă  vos frĂšres, les IsraĂ©lites ! Que chacun de vous reparte chez lui, car c'est de moi que vient cette situation.’ » Ils obĂ©irent Ă  la parole de l'Eternel et firent demi-tour, se conformant Ă  la parole de l'Eternel.

      1 Rois 14

      31 Roboam se coucha avec ses ancĂȘtres et il fut enterrĂ© Ă  leurs cĂŽtĂ©s dans la ville de David. Sa mĂšre s'appelait Naama et c’était une Ammonite. Son fils Abijam devint roi Ă  sa place.

      1 Rois 15

      8 Abijam se coucha avec ses ancĂȘtres et on l'enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi Ă  sa place.
      9 La vingtiÚme année du rÚgne de Jéroboam sur Israël, Asa devint roi de Juda.
      10 Il rĂ©gna 41 ans Ă  JĂ©rusalem. Sa grand-mĂšre s'appelait Maaca, c’était la petite-fille d'Absalom.
      11 Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme son ancĂȘtre David.
      12 Il fit disparaĂźtre du pays les prostituĂ©s et il Ă©limina toutes les idoles que ses ancĂȘtres avaient fabriquĂ©es.
      13 Il retira mĂȘme le titre de reine mĂšre Ă  Maaca, sa grand-mĂšre, parce qu'elle avait fait une idole en l’honneur d’AstartĂ©. Asa abattit son idole et la brĂ»la au bord du torrent du CĂ©dron.
      14 Cependant, les hauts lieux ne disparurent pas, mĂȘme si Asa s’attacha sans rĂ©serve Ă  l'Eternel pendant toute sa vie.
      15 Il dĂ©posa dans la maison de l'Eternel les offrandes consacrĂ©es par son pĂšre et par lui-mĂȘme : de l'argent, de l'or et divers objets.
      16 Il y eut guerre entre Asa et Baesha, le roi d'Israël, pendant toute leur vie.
      17 Baesha, le roi d'IsraĂ«l, monta contre Juda, et il fortifia Rama pour empĂȘcher les hommes d'Asa, le roi de Juda, d’effectuer quelque manƓuvre que ce soit.
      18 Asa prit alors tout l'argent et tout l'or qui étaient restés dans les trésors de la maison de l'Eternel, ainsi que les trésors du palais royal, et il les remit à ses serviteurs. Puis il les envoya trouver Ben-Hadad, fils de Thabrimmon et petit-fils de Hezjon, le roi de Syrie, qui habitait à Damas. Le roi Asa lui fit dire :
      19 « Qu'il y ait une alliance entre toi et moi, comme il en a existĂ© une entre ton pĂšre et le mien ! Vois, je t'envoie de l’argent et de l’or en cadeau. Va rompre ton alliance avec Baesha, le roi d'IsraĂ«l, afin qu'il s'Ă©loigne de moi. »
      20 Ben-Hadad écouta le roi Asa : il envoya les chefs de son armée contre les villes d'Israël et il conquit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca et tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali.
      21 Lorsque Baesha l'apprit, il cessa de fortifier Rama et resta Ă  Thirtsa.
      22 Le roi Asa convoqua tout Juda, sans exempter personne, et ils emportÚrent les pierres et le bois que Baesha employait à la construction de Rama. Il s'en servit pour fortifier Guéba de Benjamin et Mitspa.
      23 Tout le reste des actes d'Asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a accompli, ainsi que les villes qu'il a construites, cela est décrit dans les annales des rois de Juda. Toutefois, durant sa vieillesse, il eut les pieds malades.

      1 Chroniques 3

      10 Fils de Salomon : Roboam. Son fils Ă©tait Abija, lui-mĂȘme pĂšre d’Asa, pĂšre de Josaphat,
      11 pùre de Joram, pùre d’Achazia, pùre de Joas,
      12 pùre d’Amatsia, pùre d’Azaria, pùre de Jotham,
      13 pĂšre d’Achaz, pĂšre d’EzĂ©chias, pĂšre de ManassĂ©,
      14 pùre d’Amon, pùre de Josias.

      2 Chroniques 9

      31 Puis il se coucha avec ses ancĂȘtres et on l'enterra dans la ville de son pĂšre David. Son fils Roboam devint roi Ă  sa place.

      2 Chroniques 12

      1 Lorsque Roboam eut affermi sa royauté et qu'il fut devenu plus fort, il abandonna la loi de l'Eternel et tout Israël l'abandonna avec lui.

      2 Chroniques 13

      7 Des vauriens, des hommes pervers, se sont joints à lui et l'ont emporté sur Roboam, le fils de Salomon. Roboam était jeune et faible, et il a manqué de force devant eux.

      2 Chroniques 14

      1 Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.
      2 Il fit disparaßtre les autels des dieux étrangers et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les poteaux sacrés.
      3 Il ordonna Ă  Juda de rechercher l'Eternel, le Dieu de ses ancĂȘtres, et de mettre en pratique la loi et les commandements.
      4 Il fit disparaßtre de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les piliers consacrés au soleil. Et le royaume fut tranquille sous son rÚgne.
      5 Il put construire des villes fortifiées en Juda, car le pays fut en paix et il n'y eut pas de guerre contre lui pendant ces années-là. En effet, l'Eternel lui avait donné du repos.
      6 Il dit Ă  Juda : « Construisons ces villes et entourons-les de murailles, de tours, de portes et de verrous. Si le pays est encore Ă  notre disposition, c’est parce que nous avons recherchĂ© l'Eternel, notre Dieu. Nous l'avons recherchĂ© et il nous a donnĂ© du repos de tous les cĂŽtĂ©s. » Ils se mirent donc Ă  construire et ils eurent du succĂšs.
      7 Asa disposait d’une armĂ©e composĂ©e de 300'000 hommes de Juda capables de manier le bouclier et la lance, et de 280'000 hommes de Benjamin capables de manier le bouclier et de tirer Ă  l'arc. C’étaient tous de vaillants guerriers.
      8 Zérach l'Ethiopien se mit en campagne pour les attaquer avec une armée d'un million d'hommes et 300 chars, et il atteignit Marésha.
      9 Asa marcha à sa rencontre et ils se rangÚrent en ordre de bataille dans la vallée de Tsephata, prÚs de Marésha.
      10 Asa fit appel Ă  l'Eternel, son Dieu, et dit : « Eternel, toi seul peux secourir celui qui a beaucoup de force comme celui qui n’en a pas. Viens Ă  notre aide, Eternel, notre Dieu, car c'est sur toi que nous nous appuyons et c’est en ton nom que nous sommes venus contre cette foule. Eternel, tu es notre Dieu. Ne laisse pas un homme l'emporter sur toi ! »
      11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux d’Asa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
      12 Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar et les Ethiopiens tombÚrent sans aucun moyen de sauver leur vie, car ils furent détruits par l'Eternel et par son armée. Asa et son peuple firent un trÚs grand butin.
      13 Ils conquirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils les pillÚrent toutes, car elles contenaient un butin considérable.
      14 Ils frappÚrent aussi les campements destinés aux troupeaux et ils emmenÚrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournÚrent à Jérusalem.

      Matthieu 1

      7 Salomon eut pour fils Roboam ; Roboam eut Abija ; Abija eut Asa ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.