-
Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux
1
Les pharisiens et les sadducéens abordÚrent Jésus et, pour le mettre à l'épreuve, lui demandÚrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
2
JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin :
3
âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ]
4
Une génération mauvaise et adultÚre réclame un signe, il ne lui sera pas donné d'autre signe que celui de Jonas [le prophÚte]. » Puis il les quitta et s'en alla.
Le levain des Pharisiens et des Sadducéens
5
En passant sur l'autre rive, les disciples avaient oublié de prendre des pains.
6
Jésus leur dit : « Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens. »
7
Les disciples raisonnaient en eux-mĂȘmes et disaient : « C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. »
8
JĂ©sus, le sachant, leur dit : « Hommes de peu de foi, pourquoi raisonnez-vous en vous-mĂȘmes sur le fait que vous n'avez pas pris de pains ?
9
Ne comprenez-vous pas encore et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des 5000 hommes et combien de paniers vous avez emportés,
10
ni les sept pains des 4000 hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?
11
Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas de pains que je vous ai parlé ? Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens. »
12
Alors ils comprirent que ce n'était pas du levain du pain qu'il leur avait dit de se méfier, mais de l'enseignement des pharisiens et des sadducéens.
Pierre déclare que Jésus est le Messie
13
JĂ©sus arriva dans le territoire de CĂ©sarĂ©e de Philippe. Il demanda Ă ses disciples : « Qui suis-je, dâaprĂšs les hommes, moi le Fils de l'homme ? »
14
Ils répondirent : « Les uns disent que tu es Jean-Baptiste ; les autres, Elie ; les autres, Jérémie ou l'un des prophÚtes. »
15
« Et dâaprĂšs vous, qui suis-je ? » leur dit-il.
16
Simon Pierre répondit : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »
17
JĂ©sus reprit la parole et lui dit : « Tu es heureux, Simon, fils de Jonas, car ce nâest pas une pensĂ©e humaine qui tâa rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre cĂ©leste.
18
Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du séjour des morts ne l'emporteront pas sur elle.
19
Je te donnerai les clés du royaume des cieux : ce que tu lieras sur la terre aura été lié au ciel et ce que tu délieras sur la terre aura été délié au ciel. »
20
Alors il ordonna aux disciples de ne dire Ă personne qu'il Ă©tait le Messie.
résurrection
21
DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour.
22
Alors Pierre le prit à part et se mit à le reprendre en disant : « Que Dieu t'en garde, Seigneur ! Cela ne t'arrivera pas. »
23
Mais Jésus se retourna et dit à Pierre : « ArriÚre, Satan, tu es un piÚge pour moi, car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes. »
24
Alors JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge de sa croix et qu'il me suive !
25
En effet, celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la retrouvera.
26
Que servira-t-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il perd son Ăąme ? Ou que pourra donner un homme en Ă©change de son Ăąme ?
27
En effet, le Fils de l'homme va venir dans la gloire de son PĂšre, avec ses anges, et alors il traitera chacun conformĂ©ment Ă sa maniĂšre dâagir.
28
Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d'avoir vu le Fils de l'homme venir dans son rÚgne. »
-
Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux
1
Les Pharisiens et les SadducĂ©ens sâapprochĂšrent de JĂ©sus pour lui tendre un piĂšge. Ils lui demandĂšrent de leur montrer par un signe miraculeux quâil venait de la part de Dieu.
2
Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit en ces termes : « Au coucher du soleil, vous dites : âIl va faire beau temps, car le ciel est rouge.â
3
Et tĂŽt le matin, vous dites : âIl va pleuvoir aujourdâhui, car le ciel est rouge sombre.â Vous savez interprĂ©ter les aspects du ciel, mais vous ĂȘtes incapables dâinterprĂ©ter les signes qui concernent ces temps-ci !
4
Les gens dâaujourdâhui, qui sont mauvais et infidĂšles Ă Dieu, rĂ©clament un signe miraculeux, mais aucun signe ne leur sera accordĂ© si ce nâest celui de Jonas. » Puis il les laissa et partit.
Le levain des Pharisiens et des Sadducéens
5
Quand les disciples passĂšrent de lâautre cĂŽtĂ© du lac, ils oubliĂšrent dâemporter du pain.
6
Jésus leur dit alors : « Attention ! Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens. »
7
Les disciples se mirent Ă dire entre eux : « Il parle ainsi parce que nous nâavons pas emportĂ© de pain. »
8
JĂ©sus sâaperçut de ce quâils disaient et leur demanda : « Pourquoi dire entre vous : câest parce que nous nâavons pas de pain ? Comme votre confiance est faible !
9
Ne comprenez-vous pas encore ? Ne vous rappelez-vous pas les cinq pains distribués aux cinq mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
10
Et ne vous rappelez-vous pas les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
11
Comment ne comprenez-vous pas que je ne vous parlais pas de pain quand je vous disais : Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens ? »
12
Alors les disciples comprirent quâil ne leur avait pas dit de se garder du levain utilisĂ© pour le pain, mais de lâenseignement des Pharisiens et des SadducĂ©ens.
Pierre déclare que Jésus est le Messie
13
JĂ©sus se rendit dans le territoire de CĂ©sarĂ©e de Philippe. Il demanda Ă ses disciples : « Que disent les gens au sujet du Fils de lâhomme ? »
14
Ils rĂ©pondirent : « Certains disent que tu es Jean-Baptiste, dâautres que tu es Ălie, et dâautres encore que tu es JĂ©rĂ©mie ou un autre prophĂšte. » â
15
« Et vous, leur demanda Jésus, qui dites-vous que je suis ? »
16
Simon Pierre répondit : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »
17
JĂ©sus lui dit alors : « Tu es heureux, Simon fils de Jean, car ce nâest pas un ĂȘtre humain qui tâa rĂ©vĂ©lĂ© cette vĂ©ritĂ©, mais mon PĂšre qui est dans les cieux.
18
Eh bien, moi, je te le dĂ©clare, tu es Pierre et sur cette pierre je construirai mon Ăglise. La mort elle-mĂȘme ne pourra rien contre elle.
19
Je te donnerai les clés du Royaume des cieux : ce que tu excluras sur terre sera exclu dans les cieux ; ce que tu accueilleras sur terre sera accueilli dans les cieux. »
20
Puis JĂ©sus ordonna sĂ©vĂšrement Ă ses disciples de ne dire Ă personne quâil Ă©tait le Messie.
résurrection
21
A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. »
22
Alors Pierre le prit Ă part et se mit Ă lui faire des reproches : « Dieu tâen garde, Seigneur ! dit-il. Non, cela ne tâarrivera pas ! »
23
Mais JĂ©sus se retourna et dit Ă Pierre : « Va-tâen loin de moi, Satan ! Tu es un obstacle sur ma route, car tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les ĂȘtres humains. »
24
Puis JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix et me suive.
25
En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la retrouvera.
26
A quoi servirait-il Ă un homme de gagner le monde entier, si câest au prix de sa vie ? Que pourrait-il donner pour racheter sa vie ?
27
En effet, le Fils de lâhomme va venir dans la gloire de son PĂšre avec ses anges, et alors il traitera chacun selon la façon dont il aura agi.
28
Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ© : quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant dâavoir vu le Fils de lâhomme venir comme roi. »
-
Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux
1
Les Pharisiens et les SadducĂ©ens sâapprochent de JĂ©sus. Ils veulent lui tendre un piĂšge. Ils lui demandent : « Fais un miracle devant nous ! Ainsi tu nous prouveras que câest Dieu qui tâenvoie. »
2
JĂ©sus leur rĂ©pond : « Au coucher du soleil, quand le ciel est rouge, vous dites : âIl va faire beau.â
3
Et le matin, quand le ciel est rouge foncĂ©, vous dites : âAujourdâhui, il va faire mauvais temps.â Quand vous regardez le ciel, vous savez quel temps il va faire. Mais les choses qui se passent maintenant, vous ne savez pas ce quâelles veulent dire. Pourquoi donc ?
4
Les gens dâaujourdâhui sont mauvais et infidĂšles Ă Dieu. Ils demandent un miracle. Mais les gens verront un seul miracle : ce qui est arrivĂ© au prophĂšte Jonas. » Ensuite, JĂ©sus les laisse et il sâen va.
Le levain des Pharisiens et des Sadducéens
5
Les disciples passent de lâautre cĂŽtĂ© du lac. Ils ont oubliĂ© de prendre du pain.
6
Jésus leur dit : « Faites attention ! Méfiez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens ! »
7
Alors les disciples pensent : « Nous nâavons pas pris de pain. »
8
JĂ©sus sait quâils pensent cela et il leur dit : « Vous nâavez pas beaucoup de foi ! Pourquoi est-ce que vous pensez : âNous nâavons pas de painâ ?
9
Vous ne comprenez pas encore ? Souvenez-vous des cinq pains pour les 5 000 hommes ! Ce jour-là , vous avez emporté combien de paniers ?
10
Souvenez-vous des sept pains pour les 4 000 hommes ! Ce jour-là , vous avez emporté combien de paniers ?
11
Je vous ai dit : âMĂ©fiez-vous du levain des Pharisiens et des SadducĂ©ens.â Vous ne comprenez donc pas que je ne vous parlais pas de pain ? »
12
Alors les disciples comprennent : JĂ©sus ne leur a pas dit de se mĂ©fier du levain du pain. Mais ils doivent se mĂ©fier de lâenseignement des Pharisiens et des SadducĂ©ens.
Pierre déclare que Jésus est le Messie
13
JĂ©sus arrive dans la rĂ©gion de CĂ©sarĂ©e de Philippe. Il demande Ă ses disciples : « Pour les gens, qui est le Fils de lâhomme ? »
14
Ils lui rĂ©pondent : « Les uns disent que tu es Jean-Baptiste. Dâautres disent que tu es Ălie. Dâautres encore disent que tu es JĂ©rĂ©mie ou lâun des autres prophĂštes. »
15
JĂ©sus leur dit : « Mais vous, quâest-ce que vous dites ? Qui suis-je ? »
16
Simon-Pierre lui répond : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »
17
Alors JĂ©sus lui dit : « Simon, fils de Jean, tu es heureux. En effet, ce nâest pas une personne humaine qui tâa fait connaĂźtre cela, mais câest mon PĂšre qui est dans les cieux.
18
Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle.
19
Je te donnerai les clĂ©s du Royaume des cieux. Ce que tu refuseras sur la terre, on le refusera dans les cieux. Ce que tu accueilleras sur la terre, on lâaccueillera dans les cieux. »
20
Alors Jésus donne cet ordre à ses disciples : « Ne dites à personne que je suis le Messie. »
résurrection
21
Ă partir de ce moment, JĂ©sus-Christ commence Ă annoncer clairement Ă ses disciples : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem. Je vais beaucoup souffrir Ă cause des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Ils vont me faire mourir. Et le troisiĂšme jour, je me rĂ©veillerai de la mort. »
22
Alors Pierre prend JĂ©sus Ă part et il se met Ă lui faire des reproches. Il lui dit : « Seigneur, que Dieu te protĂšge ! Non, cela ne tâarrivera pas ! »
23
Mais JĂ©sus se retourne et il dit Ă Pierre : « Va-tâen ! Passe derriĂšre moi, Satan ! Tu es en train de me tendre un piĂšge. En effet, tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les hommes ! »
24
Ensuite JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Si quelquâun veut venir avec moi, il ne doit plus penser Ă lui-mĂȘme. Il doit porter sa croix et me suivre.
25
En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie Ă cause de moi, la retrouvera.
26
Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, Ă quoi cela lui sert-il ? Quâest-ce quâon peut payer en Ă©change de la vie ?
27
Oui, le Fils de lâhomme va venir avec ses anges, dans la gloire de son PĂšre. Alors il rĂ©compensera chacun selon ses actions.
28
Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ© : quelques-uns ici ne mourront pas avant de voir le Fils de lâhomme venir comme roi. »
-
Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux
1
Quelques *pharisiens et *sadducéens abordÚrent Jésus pour lui tendre un piÚge. Ils lui demandÚrent de leur montrer un signe miraculeux venant du ciel.
2
Il leur répondit :
[âAu crĂ©puscule, vous dites bien : « Demain, il fera beau, car le ciel est rouge. »
3
Ou bien, Ă lâaurore : « Aujourdâhui, on aura de lâorage, car le ciel est rouge sombre. » Ainsi, vous savez reconnaĂźtre ce quâindique lâaspect du ciel ; mais vous ĂȘtes incapables de reconnaĂźtre les signes de notre temps. ]
4
Ces gens de notre temps qui sont mauvais et infidĂšles Ă Dieu rĂ©clament un signe miraculeux ! Un signe... il ne leur en sera pas accordĂ© dâautre que celui de Jonas.
LĂ -dessus, il les quitta et partit de lĂ .
Le levain des Pharisiens et des Sadducéens
5
En passant de lâautre cĂŽtĂ© du lac, les disciples avaient oubliĂ© dâemporter du pain.
6
JĂ©sus leur dit :
âFaites bien attention : gardez-vous du *levain des pharisiens et des sadducĂ©ens.
7
Les disciples discutaient entre eux :
âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain !
8
JĂ©sus, sachant ce qui se passait, leur dit :
âPourquoi discutez-vous entre vous parce que vous nâavez pas de pain ? Ah, votre foi est encore bien petite !
9
Vous nâavez donc pas encore compris ? Ne vous souvenez-vous pas des cinq pains distribuĂ©s aux cinq mille hommes et combien de paniers vous avez remplis avec les restes ?
10
Et des sept pains distribués aux quatre mille hommes et du nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
11
Comment se fait-il que vous ne compreniez pas que ce nâest pas de pain quand je vous disais : Gardez-vous du *levain des pharisiens et des sadducĂ©ens !
12
Alors ils comprirent quâil leur avait dit de se garder, non pas du levain que lâon met dans le pain, mais de lâenseignement des pharisiens et des sadducĂ©ens.
Pierre déclare que Jésus est le Messie
13
Jésus se rendit dans la région de *Césarée de Philippe. Il interrogea ses *disciples :
âQue disent les gens au sujet du *Fils de lâhomme ? Qui est-il dâaprĂšs eux ?
14
Ils répondirent :
âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte.
15
âEt vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis ?
16
Simon Pierre lui répondit :
âTu es le *Messie, le Fils du Dieu vivant.
17
JĂ©sus lui dit alors :
âTu es heureux, *Simon, fils de Jonas, car ce nâest pas de toi-mĂȘme que tu as trouvĂ© cela. Câest mon PĂšre cĂ©leste qui te lâa rĂ©vĂ©lĂ©.
18
Et moi, je te dĂ©clare : Tu es Pierre, et sur cette pierre jâĂ©difierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-mĂȘme ne pourra rien.
19
Je te donnerai les clés du *royaume des cieux : tous ceux que tu excluras sur la terre auront été exclus aux yeux de Dieu et tous ceux que tu accueilleras sur la terre auront été accueillis aux yeux de Dieu.
20
Puis JĂ©sus interdit Ă ses disciples de dire Ă qui que ce soit quâil Ă©tait le *Messie.
résurrection
21
A partir de ce jour, JĂ©sus commença Ă exposer Ă ses disciples quâil devait se rendre Ă *JĂ©rusalem, y subir de cruelles souffrances de la part des responsables du peuple, des chefs des *prĂȘtres et des *spĂ©cialistes de la Loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour.
22
Alors Pierre le prit Ă part et se mit Ă lui faire des reproches :
âQue Dieu tâen prĂ©serve, Seigneur ! Cela ne tâarrivera pas !
23
Mais JĂ©sus, se retournant, lui dit :
âArriĂšre, « *Satan » ! Eloigne-toi de moi ! Tu es un obstacle Ă ma mission, car tes pensĂ©es ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensĂ©es tout humaines.
24
Puis, sâadressant Ă ses disciples, JĂ©sus dit :
âSi quelquâun veut marcher Ă ma suite, quâil renonce Ă lui-mĂȘme, quâil se charge de sa croix et quâil me suive.
25
Car celui qui est préoccupé de *sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera.
26
Si un homme parvient Ă possĂ©der le monde entier, Ă quoi cela lui sert-il sâil perd sa vie ? Et que peut-on donner pour racheter sa vie ?
27
Le *Fils de lâhomme viendra dans la gloire de son PĂšre, avec ses *anges, et alors il donnera Ă chacun ce que lui auront valu ses actes.
28
Vraiment, je vous lâassure, plusieurs de ceux qui sont ici ne mourront pas avant dâavoir vu le Fils de lâhomme venir comme Roi.
Un manuscrit les marque d'un signe dubitatif ; enfin Marc ne les a pas dans son récit parallÚle. (Marc 8.11)
Cela n'en prouve point pourtant l'inauthenticité.
Tischendorf les admet dans son texte, mais entre des crochets.
On trouve dans Luc (Luc 12.54-56) une pensée semblable, exprimée par des images un peu différentes.
Il y a, du reste, dans notre passage, diverses variantes. Ainsi le mot hypocrites du verset 3 est omis par plusieurs critiques.
- Les signes des temps que Jésus reproche à ses adversaires de ne pas savoir discerner, aussi bien qu'ils jugeaient de l'apparence du ciel, ce sont tous les phénomÚnes moraux d'une époque, qui peuvent en indiquer le caractÚre distinctif. On a pensé ici spécialement aux miracles de Jésus, qui rendaient bien inutile la demande d'un signe du ciel, ou encore à l'accomplissement des prophéties, etc.
Mais la pensĂ©e de JĂ©sus est gĂ©nĂ©rale comme le montre ce pluriel : signes des temps. Du reste le grand signe du temps, un signe rĂ©ellement venu du ciel, c'Ă©tait la prĂ©sence et la vie du Sauveur lui-mĂȘme.