ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 2.22

mais, ayant ouĂŻ dire qu'ArchĂ©laĂŒs rĂ©gnait en JudĂ©e Ă  la place d'HĂ©rode son pĂšre, il craignit d'y aller ; et ayant Ă©tĂ© averti divinement, en songe, il se retira dans les quartiers de la GalilĂ©e, et alla et habita dans une

But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee,
Mais lorsqu’il apprit que le fils d’HĂ©rode ArchĂ©laĂŒs avait succĂ©dĂ© Ă  son pĂšre comme roi de JudĂ©e, il eut peur de s’installer dans cette contrĂ©e. Sur des indications que Dieu lui transmit en songe, il se retira dans la province de GalilĂ©e.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 19

      17 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© ڛְڔڕÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖžÖšŚ ڐÖčŚȘÖžÖœŚ Ś”Ö·Ś—Ö—Ś•ÖŒŚŠÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”ÖŁŚ˜ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶Ö”ŚšÖž ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś˜ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžÖ‘Śš Ś”ÖžŚ”ÖžÖ„ŚšÖžŚ” Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”Ö–Ś˜ Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ–Ś•Ö茘 ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö‘Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚ ÖžÖ–Ś ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖœŚ™Śƒ
      19 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚ ÖžÖ Ś ŚžÖžŚŠÖžÖšŚ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś—Ö”ŚŸÖź Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ś™ŚšÖžÖ’ ڕַŚȘÖŒÖ·Ś’Ö°Ś“ÖŒÖ”ÖŁŚœ Ś—Ö·ŚĄÖ°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ— ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś—ÖČŚ™Ö–Ś•ÖčŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ—Ś™ ڜÖčրڐ ŚŚ•ÖŒŚ›Ö·ŚœÖ™ ŚœÖ°Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”ÖŁŚ˜ Ś”ÖžŚ”ÖžÖ”ŚšÖžŚ” Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Ś ÖŽŚ™ Ś”ÖžŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” Ś•ÖžŚžÖ·ÖœŚȘÖŒÖŽŚ™Śƒ
      20 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚ ÖžÖ Ś Ś”ÖžŚąÖŽÖšŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֧ڐŚȘ Ś§Ö°ŚšÖčŚ‘ÖžÖ›Ś” ŚœÖžŚ Ö„Ś•ÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖ–ŚžÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖ‘Śš ŚÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ°Ś˜ÖžÖšŚ” Ś ÖŒÖžÖœŚ Ś©ŚÖžÖ—ŚžÖŒÖžŚ” Ś”ÖČŚœÖčքڐ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚąÖžÖ›Śš Ś”ÖŽÖ–Ś•Ś Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś—ÖŽÖ„Ś™ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚ™Śƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”Ö™ Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ™ Ś€ÖžŚ Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś’ÖŒÖ·Ö–Ś ŚœÖ·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ›Ś™ Ś”ÖžŚ€Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖŽÖ–Ś™Śš ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖœŚšÖ°ŚȘÖŒÖžŚƒ

      1 Samuel 16

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”ŚœÖ™ ŚÖ”ÖŁŚ™ŚšÖ° ŚÖ”ŚœÖ”Ö”ŚšÖ° Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖžŚÖ–Ś•ÖŒŚœ ڕַڔÖČŚšÖžŚ’ÖžÖ‘Ś ÖŽŚ™ ŚĄŚ•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚąÖ¶Ś’Ö°ŚœÖ·Ö€ŚȘ Ś‘ÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ™ ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ— Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“Ö¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°ŚÖžÖŁŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֔ ŚœÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖčÖ„Ś—Ö· ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚȘÖŽŚ™Śƒ

      Psaumes 48

      14 Ś©ŚÖŽÖ€Ś™ŚȘŚ•ÖŒ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś›Ö¶ÖšŚ Ś€ ŚœÖ°ÖœŚ—Ö”Ś™ŚœÖžÖ—Ś” Ś€ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś’Ö„Ś•ÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚžÖ°Ś Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž ŚœÖ°ŚžÖ·Ö„ŚąÖ·ŚŸ ŚȘÖŒÖ°ÖŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ—Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś“ÖŁŚ•Ö茚 ڐַڗÖČŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ

      Psaumes 73

      24 Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ„ ŚȘÖ·Ś Ö°Ś—Ö”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ÖŚÖ·Ś—Ö·Ö—Śš Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö„Ś•Ö覓 ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”ÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ

      Psaumes 107

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś‘ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö‘Ś ŚžÖŽÖŚžÖŒÖ°ŚŠÖœŚ•ÖŒŚ§Ś•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś Ś™Ö·ŚŠÖŒÖŽŚ™ŚœÖ”ÖœŚŚƒ
      7 Ś•Ö·Ö­Ś™ÖŒÖœÖ·Ś“Ö°ŚšÖŽŚ™Ś›Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö¶ÖŁŚšÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś©ŚÖžŚšÖžÖ‘Ś” ŚœÖžÖŚœÖ¶Ö—Ś›Ö¶ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖŽÖ„Ś™Śš ŚžŚ•ÖčŚ©ŚÖžÖœŚ‘Śƒ

      Psaumes 121

      8 Ś™Ö°ÖœŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžŚšÖŸŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚšÖžÖ„ Ś•ÖŒŚ‘Ś•ÖčŚÖ¶Ö‘ŚšÖž ŚžÖ”ÖœÖŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” Ś•Ö°ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 30

      21 Ś•Ö°ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ°Ś ÖžŚ” Ś“ÖžŚ‘ÖžÖ”Śš ŚžÖ”ÖœŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ږֶրڔ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö™ŚšÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ ڑ֔ڕÖč Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚȘַڐÖČŚžÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖŽÖ„Ś™ ŚȘÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚžÖ°ŚÖŽÖœŚ™ŚœŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 48

      17 Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·Ö§Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś’ÖŒÖčŚÖ·ŚœÖ°ŚšÖžÖ– Ś§Ö°Ś“ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ ڐÖČŚ ÖŽÖšŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚžÖ°ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ś“Ö°ŚšÖžÖŁ ŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚąÖŽÖ”Ś™Śœ ŚžÖ·Ś“Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Ś›ÖČŚšÖžÖ– Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö¶Ö„ŚšÖ¶ŚšÖ° ŚȘÖŒÖ”ŚœÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ
      18 ŚœÖ„Ś•ÖŒŚ Ś”ÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·Ö–Ś‘Ö°ŚȘ֌֞ ŚœÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°Ś•ÖșŚȘÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś›Ö·Ś ÖŒÖžŚ”ÖžŚšÖ™ Ś©ŚÖ°ŚœŚ•ÖčŚžÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś›ÖŒÖ°Ś’Ö·ŚœÖŒÖ”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      Matthieu 1

      20 Ï„Î±áżŠÏ„Î± ÎŽáœČ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒÎœÎžÏ…ÎŒÎ·ÎžÎ­ÎœÏ„ÎżÏ‚ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Îșατ’ ᜄΜαρ áŒÏ†ÎŹÎœÎ· Î±áœÏ„áż· Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ጞωσᜎφ υጱ᜞ς Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, Όᜎ Ï†ÎżÎČÎ·Îžáż‡Ï‚ παραλαÎČÎ”áż–Îœ ÎœÎ±ÏÎŻÎ±Îœ τᜎΜ ÎłÏ…ÎœÎ±áż–ÎșÎŹ ÏƒÎżÏ…, τ᜞ Îłáœ°Ï ጐΜ Î±áœÏ„áż‡ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎžáœČΜ ጐÎș πΜΔύΌατός ጐστÎčΜ áŒÎłÎŻÎżÏ…Î‡

      Matthieu 2

      12 Îșα᜶ χρηΌατÎčσΞέΜτΔς Îșατ’ ᜄΜαρ Όᜎ ጀΜαÎșÎŹÎŒÏˆÎ±Îč πρ᜞ς áŒ©ÏáżŽÎŽÎ·Îœ ÎŽÎč’ ጄλλης áœÎŽÎżáżŠ ጀΜΔχώρησαΜ Δጰς τᜎΜ χώραΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
      13 áŒˆÎœÎ±Ï‡Ï‰ÏÎ·ÏƒÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż¶Îœ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Îșατ’ ᜄΜαρ Ï„áż· ጞωσᜎφ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒ˜ÎłÎ”ÏÎžÎ”áœ¶Ï‚ Ï€Î±ÏÎŹÎ»Î±ÎČΔ τ᜞ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Îșα᜶ τᜎΜ Όητέρα Î±áœÏ„ÎżáżŠ Îșα᜶ Ï†Î”áżŠÎłÎ” Δጰς Î‘áŒŽÎłÏ…Ï€Ï„ÎżÎœ, Îșα᜶ ጎσΞÎč ጐÎșΔῖ ጕως ጂΜ Δጎπω ÏƒÎżÎč· ΌέλλΔÎč Îłáœ°Ï áŒ©ÏáżŽÎŽÎ·Ï‚ Î¶Î·Ï„Î”áż–Îœ τ᜞ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč αᜐτό.
      19 Î€Î”Î»Î”Ï…Ï„ÎźÏƒÎ±ÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎŽáœČ Ï„ÎżáżŠ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ… áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Îșατ’ ᜄΜαρ Ï„áż· ጞωσᜎφ ጐΜ Î‘áŒ°ÎłÏÏ€Ï„áżł
      22 ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï‚ ÎŽáœČ ᜅτÎč áŒˆÏÏ‡Î­Î»Î±ÎżÏ‚ ÎČασÎčλΔύΔÎč Ï„áż†Ï‚ áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï‚ ጀΜτ᜶ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ… áŒÏ†ÎżÎČΟΞη ጐÎșΔῖ áŒ€Ï€Î”Î»ÎžÎ”áż–ÎœÎ‡ χρηΌατÎčσΞΔ᜶ς ÎŽáœČ Îșατ’ ᜄΜαρ ጀΜΔχώρησΔΜ Δጰς τᜰ Όέρη Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚,

      Matthieu 3

      13 ΀ότΔ Ï€Î±ÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ጀπ᜞ Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚ ጐπ᜶ τ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ πρ᜞ς τ᜞Μ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï„ÎżáżŠ ÎČαπτÎčÏƒÎžáż†ÎœÎ±Îč ᜑπ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Luc 2

      39 Κα᜶ áœĄÏ‚ ጐτέλΔσαΜ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τᜰ Îșατᜰ τ᜞Μ ÎœÏŒÎŒÎżÎœ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ…, ጐπέστρΔψαΜ Δጰς τᜎΜ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Îœ Δጰς πόλÎčΜ áŒ‘Î±Ï…Ï„áż¶Îœ ΝαζαρέΞ.

      Jean 7

      41 áŒ„Î»Î»ÎżÎč áŒ”Î»Î”ÎłÎżÎœÎ‡ Ο᜗τός ጐστÎčΜ ᜁ χρÎčστός· ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒ”Î»Î”ÎłÎżÎœÎ‡ Μᜎ Îłáœ°Ï ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚ ᜁ χρÎčστ᜞ς ጔρχΔταÎč;
      42 ÎżáœÏ‡ áŒĄ ÎłÏÎ±Ï†áœŽ ΔጶπΔΜ ᜅτÎč ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÏƒÏ€Î­ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Δαυ᜶Ύ, Îșα᜶ ጀπ᜞ ΒηΞλέΔΌ Ï„áż†Ï‚ ÎșώΌης áœ…Ï€ÎżÏ… ጊΜ Δαυ᜶Ύ, ጔρχΔταÎč ᜁ χρÎčστός;
      52 ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Îșα᜶ ΔጶπαΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ Μᜎ Îșα᜶ σáœș ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚ Δጶ; áŒÏÎ±ÏÎœÎ·ÏƒÎżÎœ Îșα᜶ ጎΎΔ ᜅτÎč ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„Î·Ï‚ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎŻÏÎ”Ï„Î±Îč.

      Actes 9

      13 ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ· ÎŽáœČ áŒ‰ÎœÎ±ÎœÎŻÎ±Ï‚Î‡ ΚύρÎčΔ, ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± ጀπ᜞ Ï€ÎżÎ»Î»áż¶Îœ πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ ጀΜΎρ᜞ς Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…, ᜅσα ÎșαÎșᜰ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒÎłÎŻÎżÎčς ÏƒÎżÏ… áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ”Îœ ጐΜ áŒžÎ”ÏÎżÏ…ÏƒÎ±Î»ÎźÎŒÎ‡
      14 Îșα᜶ ᜧΎΔ ጔχΔÎč áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ παρᜰ Ï„áż¶Îœ ጀρχÎčΔρέωΜ ÎŽáż†ÏƒÎ±Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îżáœșς ጐπÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ…ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ τ᜞ áœ„ÎœÎżÎŒÎŹ ÏƒÎżÏ….
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.