ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 25

    • La parabole des dix jeunes filles

      1 » Alors le royaume des cieux ressemblera à dix jeunes filles qui ont pris leurs lampes pour aller à la rencontre du marié.

      2 Cinq d'entre elles Ă©taient folles et cinq Ă©taient sages.

      3 Celles qui Ă©taient folles ne prirent pas d'huile avec elles en emportant leurs lampes,

      4 tandis que les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.

      5 Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

      6 Au milieu de la nuit, on cria : ‘Voici le mariĂ©, allez Ă  sa rencontre !’

      7 Alors toutes ces jeunes filles se réveillÚrent et préparÚrent leurs lampes.

      8 Les folles dirent aux sages : ‘Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'Ă©teignent.’

      9 Les sages rĂ©pondirent : ‘Non, il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous. Allez plutĂŽt chez ceux qui en vendent et achetez-en pour vous.’

      10 Pendant qu'elles allaient en acheter, le mariĂ© arriva. Celles qui Ă©taient prĂȘtes entrĂšrent avec lui dans la salle des noces et la porte fut fermĂ©e.

      11 Plus tard, les autres jeunes filles vinrent et dirent : ‘Seigneur, Seigneur, ouvre-nous !’

      12 mais il rĂ©pondit : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.’

      13 Restez donc vigilants, puisque vous ne savez ni le jour ni l'heure [oĂč le Fils de l'homme viendra].

      La parabole des trois serviteurs

      14 » Ce sera en effet pareil au cas d'un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs et leur remit ses biens.

      15 Il donna cinq sacs d’argent Ă  l'un, deux Ă  l'autre et un au troisiĂšme, Ă  chacun selon sa capacitĂ©, puis il partit aussitĂŽt.

      16 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'en alla travailler avec eux et gagna cinq autres sacs d’argent.

      17 De mĂȘme, celui qui avait reçu les deux sacs d’argent en gagna deux autres.

      18 Celui qui n'en avait reçu qu'un alla creuser un trou dans la terre et cacha l'argent de son maßtre.

      19 Longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces serviteurs revint et leur fit rendre des comptes.

      20 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'approcha, en apporta cinq autres et dit : ‘Seigneur, tu m'as remis cinq sacs d’argent. En voici cinq autres que j'ai gagnĂ©s.’

      21 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’

      22 Celui qui avait reçu les deux sacs d’argent s'approcha aussi et dit : ‘Seigneur, tu m'as remis deux sacs d’argent. En voici deux autres que j'ai gagnĂ©s.’

      23 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’

      24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac d’argent s'approcha ensuite et dit : ‘Seigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©.

      25 J'ai eu peur et je suis allĂ© cacher ton sac d’argent dans la terre. Le voici, prends ce qui est Ă  toi.’

      26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : ‘Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©.

      27 Il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers et Ă  mon retour j'aurais retirĂ© ce qui est Ă  moi avec un intĂ©rĂȘt.

      28 Prenez-lui donc le sac d’argent et donnez-le à celui qui a les dix sacs d’argent.

      29 En effet, on donnera Ă  celui qui a et il sera dans l'abondance, mais Ă  celui qui n'a pas on enlĂšvera mĂȘme ce qu'il a.

      30 Quant au serviteur inutile, jetez-le dans les tĂ©nĂšbres extĂ©rieures : c’est lĂ  qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.’

      Le jugement dernier

      31 » Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les [saints] anges, il s'assiéra sur son trÎne de gloire.

      32 Toutes les nations seront rassemblĂ©es devant lui. Il sĂ©parera les uns des autres, comme le berger sĂ©pare les brebis des boucs ;

      33 il mettra les brebis Ă  sa droite et les boucs Ă  sa gauche.

      34 Alors le roi dira Ă  ceux qui seront Ă  sa droite : ‘Venez, vous qui ĂȘtes bĂ©nis par mon PĂšre, prenez possession du royaume qui vous a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© dĂšs la crĂ©ation du monde !

      35 En effet, j'ai eu faim et vous m'avez donnĂ© Ă  manger ; j'ai eu soif et vous m'avez donnĂ© Ă  boire ; j'Ă©tais Ă©tranger et vous m'avez accueilli ;

      36 j'Ă©tais nu et vous m'avez habillĂ© ; j'Ă©tais malade et vous m'avez rendu visite ; j'Ă©tais en prison et vous ĂȘtes venus vers moi.’

      37 Les justes lui rĂ©pondront : ‘Seigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ© et t'avons-nous donnĂ© Ă  manger, ou assoiffĂ© et t'avons-nous donnĂ© Ă  boire ?

      38 Quand t'avons-nous vu Ă©tranger et t'avons-nous accueilli, ou nu et t'avons-nous habillĂ© ?

      39 Quand t'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allĂ©s vers toi ?’

      40 Et le roi leur rĂ©pondra : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă  l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă  moi que vous l'avez fait.’

      41 Ensuite il dira Ă  ceux qui seront Ă  sa gauche : ‘Eloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges !

      42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă  manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă  boire ;

      43 j'Ă©tais Ă©tranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'Ă©tais nu et vous ne m'avez pas habillĂ© ; j'Ă©tais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.’

      44 Ils rĂ©pondront aussi : ‘Seigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi ?’

      45 Et il leur rĂ©pondra : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela Ă  l'un de ces plus petits, c'est Ă  moi que vous ne l'avez pas fait.’

      46 Et ils iront Ă  la peine Ă©ternelle, tandis que les justes iront Ă  la vie Ă©ternelle. Â»
    • La parabole des dix jeunes filles

      1 —Ce jour-lĂ , il en sera du *royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s’en allĂšrent Ă  la rencontre du mariĂ©.

      2 Cinq d’entre elles Ă©taient insensĂ©es, les cinq autres Ă©taient avisĂ©es :

      3 les jeunes filles insensĂ©es prirent leurs lampes sans penser Ă  emporter de rĂ©serve d’huile,

      4 mais celles qui Ă©taient avisĂ©es prirent, avec leurs lampes, des flacons contenant de l’huile.

      5 Comme le mariĂ© se faisait attendre, elles s’assoupirent toutes et finirent par cĂ©der au sommeil.

      6 A minuit, un cri retentit : « Voici l’époux ! Allez Ă  sa rencontre ! Â»

      7 Toutes les jeunes filles se levÚrent et préparÚrent leurs lampes.

      8 Alors les jeunes filles insensĂ©es s’adressĂšrent Ă  celles qui Ă©taient avisĂ©es : « Donnez-nous de votre huile, car nos lampes sont en train de s’éteindre. Â»

      9 Mais celles-ci leur rĂ©pondirent : « Non ! Il n’y en aurait jamais assez pour nous et pour vous. Courez plutĂŽt vous en acheter chez le marchand. Â»

      10 Elles partirent en chercher. Pendant ce temps, le mariĂ© arriva : celles qui Ă©taient prĂȘtes entrĂšrent avec lui dans la salle de noces, et l’on ferma la porte.

      11 Plus tard, les autres jeunes filles arrivĂšrent Ă  leur tour ; mais elles eurent beau crier : « Seigneur, Seigneur, ouvre-nous ! Â»

      12 Il leur rĂ©pondit : « Vraiment, je vous l’assure : je ne sais pas qui vous ĂȘtes. Â»

      13 C’est pourquoi, ajouta JĂ©sus, tenez-vous en Ă©veil, car vous ne savez ni le jour, ni l’heure de ma venue.

      La parabole des trois serviteurs

      14 —Il en sera comme d’un homme qui partit pour un voyage : il convoqua ses serviteurs et leur confia l’administration de ses biens.

      15 Il remit Ă  l’un cinq lingots, Ă  un autre deux, et Ă  un troisiĂšme un seul, en tenant compte des capacitĂ©s personnelles de chacun. Puis il s’en alla.

      16 Celui qui avait reçu les cinq lingots se mit sans tarder à les faire fructifier, de sorte qu’il en gagna cinq autres.

      17 Celui qui en avait reçu deux fit de mĂȘme et en gagna deux autres.

      18 Quant à celui qui n’en avait reçu qu’un, il s’en alla creuser un trou dans la terre pour y cacher l’argent de son maütre.

      19 Longtemps aprÚs, le maßtre de ces serviteurs revint et leur fit rendre compte de leur gérance.

      20 Celui qui avait reçu les cinq lingots se prĂ©senta, apportant les cinq lingots supplĂ©mentaires qu’il avait gagnĂ©s. « MaĂźtre, dit-il, tu m’avais remis cinq lingots, j’en ai gagnĂ© cinq autres. Les voici. Â»

      21 « TrĂšs bien, lui dit son maĂźtre, tu es un bon serviteur, en qui l’on peut avoir confiance. Tu t’es montrĂ© fidĂšle en peu de choses. C’est pourquoi je t’en confierai de plus importantes. Viens partager la joie de ton maĂźtre ! Â»

      22 Celui qui avait reçu les deux lingots se prĂ©senta aussi et dit : « MaĂźtre, tu m’avais remis deux lingots, j’en ai gagnĂ© deux autres. Les voici. Â»

      23 « TrĂšs bien, lui dit son maĂźtre, tu es un bon serviteur, en qui l’on peut avoir confiance. Tu t’es montrĂ© fidĂšle en peu de choses. C’est pourquoi je t’en confierai de plus importantes. Viens partager la joie de ton maĂźtre ! Â»

      24 Enfin, celui qui n’avait reçu qu’un lingot vint Ă  son tour et dit : « MaĂźtre, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes lĂ  oĂč tu n’as rien semĂ©, tu rĂ©coltes oĂč tu n’as pas rĂ©pandu de semence.

      25 Alors, j’ai pris peur et je suis allĂ© cacher ton argent dans la terre. VoilĂ  : prends ce qui t’appartient. Â»

      26 Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ  oĂč je n’ai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ  oĂč je n’ai pas rĂ©pandu de semence !

      27 Eh bien, tu aurais dĂ» placer mon argent chez les banquiers et, Ă  mon retour, j’aurais rĂ©cupĂ©rĂ© le capital et les intĂ©rĂȘts.

      28 Qu’on lui retire donc le lingot et qu’on le donne Ă  celui qui en a dĂ©jĂ  dix. Â»

      29 Car Ă  celui qui a, on donnera encore, et il sera dans l’abondance. Mais Ă  celui qui n’a pas, on ĂŽtera mĂȘme ce qu’il a.

      30 Quant Ă  ce vaurien, jetez-le dans les tĂ©nĂšbres du dehors, oĂč il y aura des pleurs et d’amers regrets.

      Le jugement dernier

      31 —Quand le *Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous ses *anges, il prendra place sur son trîne glorieux.

      32 Tous les peuples de la terre seront rassemblĂ©s devant lui. Alors il les divisera en deux groupes — tout comme le berger fait le tri entre les brebis et les boucs.

      33 Il placera les brebis Ă  sa droite et les boucs Ă  sa gauche.

      34 AprĂšs quoi, le roi dira Ă  ceux qui seront Ă  sa droite : « Venez, vous qui ĂȘtes bĂ©nis par mon PĂšre : prenez possession du *royaume qu’il a prĂ©parĂ© pour vous depuis la crĂ©ation du monde.

      35 Car j’ai souffert de la faim, et vous m’avez donnĂ© Ă  manger. J’ai eu soif, et vous m’avez donnĂ© Ă  boire. J’étais un Ă©tranger, et vous m’avez accueilli chez vous.

      36 J’étais nu, et vous m’avez donnĂ© des vĂȘtements. J’étais malade, et vous m’avez soignĂ©. J’étais en prison, et vous ĂȘtes venus Ă  moi. Â»

      37 Alors, les justes lui demanderont : « Mais, Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donnĂ© Ă  manger ? Ou avoir soif, et t’avons-nous donnĂ© Ă  boire ?

      38 Ou Ă©tranger et t’avons-nous accueilli ? Ou nu, et t’avons-nous vĂȘtu ?

      39 Ou malade ou prisonnier, et sommes-nous venus te rendre visite ? Â»

      40 Et le roi leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous l’assure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frĂšres que voici, c’est Ă  moi-mĂȘme que vous l’avez fait. Â»

      41 Puis il se tournera vers ceux qui seront Ă  sa gauche : « Retirez-vous loin de moi, vous que Dieu a maudits, et allez dans le feu Ă©ternel prĂ©parĂ© pour le diable et ses anges.

      42 Car j’ai souffert de la faim, et vous ne m’avez rien donnĂ© Ă  manger. J’ai eu soif, et vous ne m’avez rien donnĂ© Ă  boire.

      43 J’étais un Ă©tranger, et vous ne m’avez pas accueilli chez vous. J’étais nu, et vous ne m’avez pas donnĂ© de vĂȘtements. J’étais malade et en prison, et vous n’avez pas pris soin de moi. Â»

      44 Alors, ils lui demanderont Ă  leur tour : « Mais, Seigneur, quand t’avons-nous vu souffrant de la faim ou de la soif ; quand t’avons-nous vu Ă©tranger, nu, malade ou en prison, et avons-nous nĂ©gligĂ© de te rendre service ? Â»

      45 Alors il leur rĂ©pondra : « Vraiment, je vous l’assure : chaque fois que vous n’avez pas fait cela au moindre de ceux que voici, c’est Ă  moi que vous avez manquĂ© de le faire. Â»

      46 Et ils s’en iront au chĂątiment Ă©ternel. Tandis que les justes entreront dans la vie Ă©ternelle.
    • La parabole des dix jeunes filles

      1 Alors le royaume des cieux sera fait semblable Ă  dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent Ă  la rencontre de l'Ă©poux.

      2 Et cinq d'entre elles Ă©taient prudentes, et cinq folles.

      3 Celles qui Ă©taient folles, en prenant leurs lampes, ne prirent pas d'huile avec elles ;

      4 mais les prudentes prirent de l'huile dans leurs vaisseaux avec leurs lampes.

      5 Or, comme l'Ă©poux tardait, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.

      6 Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă  sa rencontre.

      7 Alors toutes ces vierges se levĂšrent et apprĂȘtĂšrent leurs lampes.

      8 Et les folles dirent aux prudentes : Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'Ă©teignent.

      9 Mais les prudentes rĂ©pondirent, disant : Non, de peur qu'il n'y en ait pas assez pour nous et pour vous ; allez plutĂŽt vers ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous-mĂȘmes.

      10 Or, comme elles s'en allaient pour en acheter, l'Ă©poux vint ; et celles qui Ă©taient prĂȘtes entrĂšrent avec lui aux noces ; et la porte fut fermĂ©e.

      11 Ensuite viennent aussi les autres vierges, disant : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous !

      12 Mais lui, rĂ©pondant, dit : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : je ne vous connais pas.

      13 Veillez donc ; car vous ne savez ni le jour ni l'heure.

      La parabole des trois serviteurs

      14 Car c'est comme un homme qui, s'en allant hors du pays, appela ses propres esclaves et leur remit ses biens.

      15 Et Ă  l'un, il donna cinq talents ; Ă  un autre, deux ; Ă  un autre, un ; Ă  chacun selon sa propre capacitĂ© ; et aussitĂŽt il s'en alla hors du pays.

      16 Or celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla et les fit valoir, et acquit cinq autres talents.

      17 De mĂȘme aussi, celui qui avait reçu les deux, en gagna, lui aussi, deux autres.

      18 Mais celui qui en avait reçu un, s'en alla et creusa dans la terre, et cacha l'argent de son maßtre.

      19 Et longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces esclaves vient et rĂšgle compte avec eux.

      20 Et celui qui avait reçu les cinq talents vint et apporta cinq autres talents, disant : MaĂźtre, tu m'as remis cinq talents ; voici, j'ai gagnĂ© cinq autres talents par-dessus.

      21 Son maĂźtre lui dit : Bien, bon et fidĂšle esclave ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je t'Ă©tablirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maĂźtre.

      22 Et celui qui avait reçu les deux talents vint aussi et dit : MaĂźtre, tu m'as remis deux talents ; voici, j'ai gagnĂ© deux autres talents par-dessus.

      23 Son maĂźtre lui dit : Bien, bon et fidĂšle esclave ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je t'Ă©tablirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maĂźtre.

      24 Et celui qui avait reçu un talent vint aussi et dit : MaĂźtre, je te connaissais, que tu es un homme dur, moissonnant oĂč tu n'as pas semĂ© et recueillant oĂč tu n'as pas rĂ©pandu ;

      25 et, craignant, je m'en suis allĂ© et j'ai cachĂ© ton talent dans la terre ; voici, tu as ce qui est Ă  toi.

      26 Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu,

      27 -tu aurais donc dĂ» placer mon argent chez les banquiers, et, quand je serais venu, j'aurais reçu ce qui est Ă  moi avec l'intĂ©rĂȘt.

      28 Otez-lui donc le talent, et donnez-le Ă  celui qui a les dix talents ;

      29 car Ă  chacun qui a il sera donnĂ©, et il sera dans l'abondance ; mais Ă  celui qui n'a pas, cela mĂȘme qu'il a lui sera ĂŽtĂ©.

      30 Et jetez l'esclave inutile dans les tĂ©nĂšbres de dehors : lĂ  seront les pleurs et les grincements de dents.

      Le jugement dernier

      31 Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiéra sur le trÎne de sa gloire,

      32 et toutes les nations seront assemblĂ©es devant lui ; et il sĂ©parera les uns d'avec les autres, comme un berger sĂ©pare les brebis d'avec les chĂšvres ;

      33 et il mettra les brebis Ă  sa droite et les chĂšvres Ă  sa gauche.

      34 Alors le roi dira Ă  ceux qui seront Ă  sa droite : Venez, les bĂ©nis de mon PĂšre, hĂ©ritez du royaume qui vous est prĂ©parĂ© dĂšs la fondation du monde ;

      35 car j'ai eu faim, et vous m'avez donnĂ© Ă  manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donnĂ© Ă  boire ; j'Ă©tais Ă©tranger, et vous m'avez recueilli ;

      36 j'Ă©tais nu, et vous m'avez vĂȘtu ; j'Ă©tais infirme, et vous m'avez visitĂ© ; j'Ă©tais en prison, et vous ĂȘtes venu auprĂšs de moi.

      37 Alors les justes lui rĂ©pondront, disant : Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, et que nous t'avons nourri ; ou avoir soif, et que nous t'avons donnĂ© Ă  boire ?

      38 Et quand est-ce que nous t'avons vu Ă©tranger, et que nous t'avons recueilli ; ou nu, et que nous t'avons vĂȘtu ?

      39 Et quand est-ce que nous t'avons vu infirme, ou en prison, et que nous sommes venus auprĂšs de toi ?

      40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă  l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă  moi.

      41 Alors il dira aussi Ă  ceux qui seront Ă  sa gauche : Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu Ă©ternel qui est prĂ©parĂ© pour le diable et ses anges ;

      42 car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă  manger ; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă  boire ;

      43 j'Ă©tais Ă©tranger, et vous ne m'avez pas recueilli ; nu, et vous ne m'avez pas vĂȘtu ; infirme et en prison, et vous ne m'avez pas visitĂ©.

      44 Alors eux aussi rĂ©pondront, disant : Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou ĂȘtre Ă©tranger, ou nu, ou infirme, ou en prison, et que nous ne t'avons pas servi ?

      45 Alors il leur rĂ©pondra, disant : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous ne l'avez pas fait Ă  l'un de ces plus petits, vous ne l'avez pas fait non plus Ă  moi.

      46 Et ceux-ci s'en iront dans les tourments Ă©ternels, et les justes, dans la vie Ă©ternelle.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 12

      2 Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, je rendrai ton nom grand et tu seras une source de bénédiction.
      3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront et je maudirai ceux qui te maudiront, et *toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. Â»

      Deutéronome 11

      23 l'Eternel chassera toutes ces nations devant vous et vous vous rendrez maĂźtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
      24 Tout endroit que foulera la plante de votre pied vous appartiendra : votre frontiĂšre s'Ă©tendra du dĂ©sert au Liban et de l'Euphrate jusqu'Ă  la mer MĂ©diterranĂ©e.
      25 Personne ne vous rĂ©sistera. Comme il vous l’a promis, l'Eternel, votre Dieu, rĂ©pandra la frayeur et la peur vis-Ă -vis de vous sur tout le pays oĂč vous marcherez.
      26 » Regarde ! Je mets aujourd'hui devant vous la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction :
      27 la bĂ©nĂ©diction si vous obĂ©issez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
      28 la malĂ©diction si vous n'obĂ©issez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous dĂ©tournez de la voie que je vous prescris aujourd’hui pour suivre d'autres dieux, des dieux que vous ne connaissez pas.

      Psaumes 2

      6 « C’est moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! Â»

      Psaumes 24

      7 Portes, Ă©levez vos linteaux ! Elevez-vous, portes Ă©ternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrĂ©e !
      8 Qui est ce roi de gloire ? L’Eternel, si fort et si puissant, l’Eternel puissant dans les combats !
      9 Portes, Ă©levez vos linteaux ! Elevez-les, portes Ă©ternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrĂ©e !
      10 Qui donc est ce roi de gloire ? L’Eternel, le maĂźtre de l’univers : c’est lui le roi de gloire ! – Pause.

      Psaumes 115

      13 il bĂ©nira ceux qui craignent l’Eternel, petits et grands.
      14 L’Eternel vous fera prospĂ©rer, vous et vos enfants.
      15 Soyez bĂ©nis par l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre !

      EsaĂŻe 6

      5 Alors j’ai dit : « Malheur Ă  moi ! Je suis perdu, car je suis un homme aux lĂšvres impures, j'habite au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures et mes yeux ont vu le roi, l'Eternel, le maĂźtre de l’univers ! Â»

      EsaĂŻe 9

      7 Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Israël.

      EsaĂŻe 32

      1 Un roi régnera alors conformément à la justice et des chefs gouverneront conformément au droit.
      2 Chacun d'eux sera comme un abri contre le vent et un refuge contre la tempĂȘte, comme des cours d'eau dans le dĂ©sert, comme l'ombre d'un grand rocher sur une terre aride.

      EsaĂŻe 33

      22 En effet, l'Eternel est notre juge, l'Eternel est notre législateur, l'Eternel est notre roi, c'est lui qui nous sauve.

      Jérémie 23

      5 » Voici que les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč je donnerai Ă  David un germe juste. Il rĂ©gnera avec compĂ©tence, il exercera le droit et la justice dans le pays.
      6 A son Ă©poque, Juda sera sauvĂ© et IsraĂ«l habitera en sĂ©curitĂ©. Voici le nom dont on l'appellera : ‘L'Eternel notre justice’.

      Ezéchiel 37

      24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger. Ils suivront mes rĂšgles, ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique.
      25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă  mon serviteur Jacob, celui que vos ancĂȘtres ont habitĂ©. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

      Daniel 9

      25 » Sache-le donc et sois attentif ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem serait restaurĂ©e et reconstruite jusqu'au Messie, au conducteur, il y a 7 semaines et 62 semaines. Les places et les fossĂ©s seront restaurĂ©s et reconstruits, mais ce sera une pĂ©riode de dĂ©tresse.

      Sophonie 3

      15 L'Eternel a dĂ©tournĂ© de toi les jugements, il a Ă©loignĂ© ton ennemi. Le roi d'IsraĂ«l, l'Eternel, est au milieu de toi : tu n'as plus Ă  redouter le malheur.

      Zacharie 9

      9 RĂ©jouis-toi, fille de Sion ! Lance des acclamations, fille de JĂ©rusalem ! *Voici ton roi qui vient Ă  toi ; il est juste et victorieux, il est humble et montĂ© sur un Ăąne, sur un Ăąnon, le petit d'une Ăąnesse.
      10 Je supprimerai les chars d'EphraĂŻm et les chevaux de JĂ©rusalem, les arcs de guerre seront brisĂ©s. Il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer Ă  l'autre, depuis l’Euphrate jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre.

      Matthieu 3

      2 Il disait : « Changez d’attitude, car le royaume des cieux est proche. Â»

      Matthieu 5

      3 « Heureux ceux qui reconnaissent leur pauvretĂ© spirituelle, car le royaume des cieux leur appartient !
      4 Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolĂ©s !
      5 Heureux ceux qui sont doux, car ils hĂ©riteront la terre !
      6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiĂ©s !
      7 Heureux ceux qui font preuve de bontĂ©, car on aura de la bontĂ© pour eux !
      8 Heureux ceux qui ont le cƓur pur, car ils verront Dieu !
      9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelĂ©s fils de Dieu !
      10 Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice, car le royaume des cieux leur appartient !
      11 Heureux serez-vous lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal à cause de moi.
      12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande au ciel. En effet, c'est ainsi qu'on a persécuté les prophÚtes qui vous ont précédés.
      19 Celui donc qui violera l'un de ces plus petits commandements et qui enseignera aux hommes Ă  faire de mĂȘme sera appelĂ© le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les mettra en pratique et les enseignera aux autres, celui-lĂ  sera appelĂ© grand dans le royaume des cieux.

      Matthieu 13

      35 afin que s'accomplisse ce que le prophĂšte avait annoncĂ© : J'ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles, je proclamerai des choses cachĂ©es depuis la crĂ©ation [du monde].

      Matthieu 19

      29 Et toute personne qui aura quittĂ© Ă  cause de moi ses maisons ou ses frĂšres, ses sƓurs, son pĂšre, sa mĂšre, sa femme, ses enfants ou ses terres, recevra le centuple et hĂ©ritera de la vie Ă©ternelle.

      Matthieu 20

      23 Il leur rĂ©pondit : « Vous boirez en effet ma coupe [et vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©]. Mais quant Ă  ĂȘtre assis Ă  ma droite et Ă  ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi et ne sera donnĂ© qu'Ă  ceux pour qui mon PĂšre l'a prĂ©parĂ©. Â»

      Matthieu 21

      5 Dites Ă  la fille de Sion : ‘Voici ton roi qui vient Ă  toi, plein de douceur et montĂ© sur un Ăąne, sur un Ăąnon, le petit d'une Ăąnesse.’

      Matthieu 22

      11 Le roi entra pour les voir, et il aperçut là un homme qui n'avait pas mis d'habit de noces.
      12 Il lui dit : ‘Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir d'habit de noces ?’Cet homme resta la bouche fermĂ©e.
      13 Alors le roi dit aux serviteurs : ‘Attachez-lui les pieds et les mains, [emmenez-le et] jetez-le dans les tĂ©nĂšbres extĂ©rieures, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents.’

      Matthieu 25

      21 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’
      23 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’
      34 Alors le roi dira Ă  ceux qui seront Ă  sa droite : ‘Venez, vous qui ĂȘtes bĂ©nis par mon PĂšre, prenez possession du royaume qui vous a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© dĂšs la crĂ©ation du monde !
      41 Ensuite il dira Ă  ceux qui seront Ă  sa gauche : ‘Eloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges !

      Matthieu 27

      37 Pour indiquer le motif de sa condamnation, on Ă©crivit au-dessus de sa tĂȘte : « Celui-ci est JĂ©sus, le roi des Juifs. Â»

      Marc 10

      40 Mais quant Ă  ĂȘtre assis Ă  ma droite ou Ă  ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi et ne sera donnĂ© qu'Ă  ceux pour qui cela est prĂ©parĂ©. Â»

      Luc 1

      31 Voici que tu seras enceinte. Tu mettras au monde un fils et tu lui donneras le nom de JĂ©sus.
      32 Il sera grand et sera appelĂ© Fils du TrĂšs-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David, son ancĂȘtre.
      33 Il rĂ©gnera sur la famille de Jacob Ă©ternellement, son rĂšgne n'aura pas de fin. Â»

      Luc 11

      28 Il rĂ©pondit : « Heureux plutĂŽt ceux qui Ă©coutent la parole de Dieu et qui la gardent ! Â»

      Luc 12

      32 N’aie pas peur, petit troupeau, car votre PĂšre a trouvĂ© bon de vous donner le royaume.

      Luc 19

      38 Ils disaient : « BĂ©ni soit le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire dans les lieux trĂšs hauts ! Â»

      Jean 1

      49 NathanaĂ«l rĂ©pondit : « MaĂźtre, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'IsraĂ«l. Â»

      Jean 12

      13 Elles prirent des branches de palmiers et allĂšrent Ă  sa rencontre en criant : « Hosanna ! BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, le roi d'IsraĂ«l ! Â»

      Jean 14

      2 Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon PÚre. Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
      3 Et puisque je vais vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai avec moi afin que, lĂ  oĂč je suis, vous y soyez aussi.

      Jean 19

      15 Ils s'Ă©criĂšrent alors : « A mort ! A mort ! Crucifie-le ! Â» Pilate leur dit : « Dois-je crucifier votre roi ? Â» Les chefs des prĂȘtres rĂ©pondirent : « Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur. Â»
      19 Pilate rĂ©digea aussi un Ă©criteau qu'il plaça sur la croix ; il y Ă©tait Ă©crit : « JĂ©sus de Nazareth, le roi des Juifs. Â»
      20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription parce que l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© Ă©tait prĂšs de la ville. Elle Ă©tait Ă©crite en hĂ©breu, en grec et en latin.
      21 Les chefs des prĂȘtres des Juifs dirent Ă  Pilate : « N'Ă©cris pas : ‘Le roi des Juifs’, mais plutĂŽt : ‘Cet homme a dit : Je suis le roi des Juifs.’ Â»
      22 Pilate rĂ©pondit : « Ce que j'ai Ă©crit, je l'ai Ă©crit. Â»

      Actes 3

      26 C'est pour vous d'abord que Dieu a fait surgir son serviteur [JĂ©sus], et il l'a envoyĂ© pour vous bĂ©nir en dĂ©tournant chacun de vous de ses mauvaises actions. Â»

      Actes 15

      18 et de qui cela est connu de toute éternité.

      Romains 8

      17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu et cohĂ©ritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part Ă  sa gloire.

      1 Corinthiens 2

      9 Mais, comme il est Ă©crit, ce que l'Ɠil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu, ce qui n'est pas montĂ© au cƓur de l'homme, Dieu l'a prĂ©parĂ© pour ceux qui l'aiment.

      1 Corinthiens 6

      9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans l’immoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels,

      1 Corinthiens 15

      50 Ce que je veux dire, frĂšres et sƓurs, c'est que notre nature actuelle ne peut pas hĂ©riter du royaume de Dieu, et que ce qui est corruptible n'hĂ©rite pas non plus de l'incorruptibilitĂ©.

      Galates 3

      13 Christ nous a rachetĂ©s de la malĂ©diction de la loi en devenant malĂ©diction pour nous, puisqu’il est Ă©crit : Tout homme pendu au bois est maudit.
      14 C'est ainsi qu’en JĂ©sus-Christ la bĂ©nĂ©diction d'Abraham touche aussi les non-Juifs et que nous recevons par la foi l'Esprit qui avait Ă©tĂ© promis.

      Galates 5

      21 l'envie, [les meurtres, ] l'ivrognerie, les excĂšs de table et les choses semblables. Je vous prĂ©viens, comme je l'ai dĂ©jĂ  fait : ceux qui ont un tel comportement n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu.

      Ephésiens 1

      3 BĂ©ni soit le Dieu et PĂšre de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, qui nous a bĂ©nis de toutes bĂ©nĂ©diction spirituelle dans les lieux cĂ©lestes en Christ !
      4 En lui, Dieu nous a choisis avant la création du monde pour que nous soyons saints et sans défaut devant lui. Dans son amour,
      5 il nous a prĂ©destinĂ©s Ă  ĂȘtre ses enfants adoptifs par JĂ©sus-Christ. C’est ce qu’il a voulu, dans sa bienveillance,
      6 pour que nous célébrions la gloire de sa grùce, dont il nous a comblés dans le bien-aimé.

      Ephésiens 5

      5 Vous le savez bien en effet, aucun ĂȘtre immoral, impur ou toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus – c’est-Ă -dire idolĂątre – n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu.

      1 Thessaloniciens 2

      12 nous vous avons encouragés, réconfortés et suppliés de marcher d'une maniÚre digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.

      2 TimothĂ©e 2

      12 si nous persĂ©vĂ©rons, nous rĂ©gnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

      2 TimothĂ©e 4

      8 Désormais, la couronne de justice m'est réservée. Le Seigneur, le juste juge, me la remettra ce jour-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront attendu avec amour sa venue.

      HĂ©breux 4

      3 Quant Ă  nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, dans la mesure oĂč Dieu a dit : J'ai jurĂ© dans ma colĂšre : ‘Ils n'entreront pas dans mon repos !’Pourtant, son travail Ă©tait terminĂ© depuis la crĂ©ation du monde.

      HĂ©breux 9

      26 si tel avait Ă©tĂ© le cas, il aurait dĂ» souffrir plusieurs fois depuis la crĂ©ation du monde. Mais maintenant, Ă  la fin des temps, il s’est rĂ©vĂ©lĂ© une seule fois pour abolir le pĂ©chĂ© par son sacrifice.

      HĂ©breux 11

      16 Mais en rĂ©alitĂ©, ils dĂ©sirent une meilleure patrie, c'est-Ă -dire la patrie cĂ©leste. C'est pourquoi Dieu n'a pas honte d'ĂȘtre appelĂ© leur Dieu, car il leur a prĂ©parĂ© une citĂ©.

      Jacques 2

      5 Ecoutez, mes frĂšres et sƓurs bien-aimĂ©s : Dieu n'a-t-il pas choisi ceux qui sont pauvres aux yeux du monde pour les rendre riches dans la foi et hĂ©ritiers du royaume qu'il a promis Ă  ceux qui l'aiment ?

      1 Pierre 1

      3 BĂ©ni soit Dieu, le PĂšre de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! ConformĂ©ment Ă  sa grande bontĂ©, il nous a fait naĂźtre de nouveau Ă  travers la rĂ©surrection de JĂ©sus-Christ pour une espĂ©rance vivante,
      4 pour un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se souiller, ni perdre son éclat. Il vous est réservé dans le ciel, à vous
      5 qui ĂȘtes gardĂ©s par la puissance de Dieu, au moyen de la foi, pour le salut prĂȘt Ă  ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© dans les derniers temps.
      9 parce que vous obtenez le salut de votre Ăąme pour prix de votre foi.
      19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, qui s’est sacrifiĂ© comme un agneau sans dĂ©faut et sans tache.
      20 Prédestiné avant la création du monde, il a été révélé dans les derniers temps à cause de vous.

      1 Pierre 3

      9 Ne rendez pas le mal pour le mal, ni l’insulte pour l’insulte ; bĂ©nissez au contraire. Vous le savez, c’est Ă  cela que vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s afin d'hĂ©riter de la bĂ©nĂ©diction.

      Apocalypse 5

      10 Tu as fait d'eux des rois et des prĂȘtres pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. Â»

      Apocalypse 13

      8 et tous les habitants de la terre l'adoreront, tous ceux dont le nom n'a pas été inscrit dans le livre de vie de l'Agneau offert en sacrifice, et ce dÚs la création du monde.

      Apocalypse 17

      8 La bĂȘte que tu as vue existait et elle n'existe plus. Elle va monter de l'abĂźme et s’en aller Ă  la perdition. Les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© inscrit dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie, s'Ă©tonneront en voyant que la bĂȘte existait, qu’elle n'existe plus et qu’elle reparaĂźtra.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.