TopTV VidĂ©o Enseignement Enseigner comme JĂ©sus Enseigner comme JĂ©sus - Nathan Lambert Nathan LAMBERT Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le ProphĂšte de Dieu pour ma vie. SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis ? Ăglise Paris MĂ©tropole Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le ProphĂšte de Dieu pour ma vie. SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis ? Ăglise Paris MĂ©tropole Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de thĂ©Ăątre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Îœ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏÎœ Ï៶ÏαΜ ÎœÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmitĂ©Â ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 103 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquitĂ©s, Qui guĂ©rit toutes tes maladies ; Matthieu 3 2 Il disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Matthieu 8 16 Le soir, on amena auprĂšs de JĂ©sus plusieurs dĂ©moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guĂ©rit tous les malades, 17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ĂsaĂŻe, le prophĂšte : Il a pris nos infirmitĂ©s, et il s'est chargĂ© de nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Allez, prĂȘchez, et dites : Le royaume des cieux est proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lĂ©preux, chassez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 Ătant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue. Matthieu 13 19 Lorsqu'un homme Ă©coute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlĂšve ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son coeur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 54 S'Ă©tant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent cette sagesse et ces miracles ? Matthieu 14 14 Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut Ă©mu de compassion pour elle, et il guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiĂ©s, et beaucoup d'autres malades. On les mit Ă ses pieds, et il les guĂ©rit ; 31 en sorte que la foule Ă©tait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiĂ©s Ă©taient guĂ©ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d'IsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă toutes les nations. Alors viendra la fin. Marc 1 14 AprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© livrĂ©, JĂ©sus alla dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l'Ăvangile de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă CapernaĂŒm. Et, le jour du sabbat, JĂ©sus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les dĂ©moniaques. 33 Et toute la ville Ă©tait rassemblĂ©e devant sa porte. 34 Il guĂ©rit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons, et il ne permettait pas aux dĂ©mons de parler, parce qu'ils le connaissaient. 39 Et il alla prĂȘcher dans les synagogues, par toute la GalilĂ©e, et il chassa les dĂ©mons. Marc 3 10 Car, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6 2 Quand le sabbat fut venu, il se mit Ă enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent Ă©taient Ă©tonnĂ©s et disaient : D'oĂč lui viennent ces choses ? Quelle est cette sagesse qui lui a Ă©tĂ© donnĂ©e, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ? 6 Et il s'Ă©tonnait de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages d'alentour, en enseignant. Luc 4 15 Il enseignait dans les synagogues, et il Ă©tait glorifiĂ© par tous. 16 Il se rendit Ă Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe. L'ayant dĂ©roulĂ©, il trouva l'endroit oĂč il Ă©tait Ă©crit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le coeur brisĂ©, 40 AprĂšs le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenĂšrent. Il imposa les mains Ă chacun d'eux, et il les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant : Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; car c'est pour cela que j'ai Ă©tĂ© envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la GalilĂ©e. Luc 5 17 Un jour JĂ©sus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi Ă©taient lĂ assis, venus de tous les villages de la GalilĂ©e, de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guĂ©risons. Luc 6 17 Il descendit avec eux, et s'arrĂȘta sur un plateau, oĂč se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, et de la contrĂ©e maritime de Tyr et de Sidon. Ils Ă©taient venus pour l'entendre, et pour ĂȘtre guĂ©ris de leurs maladies. Luc 7 22 Et il leur rĂ©pondit : Allez rapporter Ă Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lĂ©preux sont purifiĂ©s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Ensuite, JĂ©sus allait de ville en ville et de village en village, prĂȘchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Luc 9 11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. JĂ©sus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu ; il guĂ©rit aussi ceux qui avaient besoin d'ĂȘtre guĂ©ris. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s'est approchĂ© de vous. Luc 13 10 JĂ©sus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , comme JĂ©sus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent, Jean 6 59 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : J'ai parlĂ© ouvertement au monde ; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. Actes 5 15 en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrĂźt quelqu'un d'eux. 16 La multitude accourait aussi des villes voisines Ă JĂ©rusalem, amenant des malades et des gens tourmentĂ©s par des esprits impurs ; et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits Ă tes saints dans JĂ©rusalem ; 14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. 15 Mais le Seigneur lui dit : Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'IsraĂ«l ; 16 et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom. 17 Ananias sortit ; et, lorsqu'il fut arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul, en disant : Saul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyĂ© pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit. 18 Au mĂȘme instant, il tomba de ses yeux comme des Ă©cailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisĂ©Â ; 19 et, aprĂšs qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui Ă©taient Ă Damas. 20 Et aussitĂŽt il prĂȘcha dans les synagogues que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Tous ceux qui l'entendaient Ă©taient dans l'Ă©tonnement, et disaient : N'est-ce pas celui qui persĂ©cutait Ă JĂ©rusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liĂ©s devant les principaux sacrificateurs ? 22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, dĂ©montrant que JĂ©sus est le Christ. 23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertĂšrent pour le tuer, 24 et leur complot parvint Ă la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ĂŽter la vie. 25 Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu'il se rendit Ă JĂ©rusalem, Saul tĂącha de se joindre Ă eux ; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fĂ»t un disciple. 27 Alors Barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apĂŽtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlĂ©, et comment Ă Damas il avait prĂȘchĂ© franchement au nom de JĂ©sus. 28 Il allait et venait avec eux dans JĂ©rusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. 29 Il parlait aussi et disputait avec les HellĂ©nistes ; mais ceux-ci cherchaient Ă lui ĂŽter la vie. 30 Les frĂšres, l'ayant su, l'emmenĂšrent Ă CĂ©sarĂ©e, et le firent partir pour Tarse. 31 L'Ăglise Ă©tait en paix dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, s'Ă©difiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit. 32 Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient Ă Lydde. 33 Il y trouva un homme nommĂ© ĂnĂ©e, couchĂ© sur un lit depuis huit ans, et paralytique. 34 Pierre lui dit : ĂnĂ©e, JĂ©sus Christ te guĂ©rit ; lĂšve-toi, et arrange ton lit. Et aussitĂŽt il se leva. 35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. 36 Il y avait Ă JoppĂ©, parmi les disciples, une femme nommĂ©e Tabitha, ce qui signifie Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumĂŽnes. 37 Elle tomba malade en ce temps-lĂ , et mourut. AprĂšs l'avoir lavĂ©e, on la dĂ©posa dans une chambre haute. 38 Comme Lydde est prĂšs de JoppĂ©, les disciples, ayant appris que Pierre s'y trouvait, envoyĂšrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder. 39 Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivĂ©, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant, et lui montrĂšrent les tuniques et les vĂȘtements que faisait Dorcas pendant qu'elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux, et pria ; puis, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur prĂ©senta vivante. 42 Cela fut connu de tout JoppĂ©, et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre demeura quelque temps Ă JoppĂ©, chez un corroyeur nommĂ© Simon. Actes 10 38 vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient sous l'empire du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. Actes 20 25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.