2 Samuel 19

    • La douleur de David

      1 On vint dire à Joab : Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.

      2 Et la victoire, ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire : Le roi est affligé à cause de son fils.

      3 Ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme l'auraient fait des gens honteux d'avoir pris la fuite dans le combat.

      4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !

      5 Joab entra dans la chambre où était le roi, et dit : Tu couvres aujourd'hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd'hui sauvé ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.

      6 Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs ; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.

      7 Lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs ! Car je jure par l'Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit ; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.

      8 Alors le roi se leva, et il s'assit à la porte. On fit dire à tout le peuple : Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.

      David invité à rentrer à Jérusalem

      9 Et dans toutes les tribus d'Israël, tout le peuple était en contestation, disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins ; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom.

      10 Or Absalom, que nous avions oint pour qu'il régnât sur nous, est mort dans la bataille : pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi ?

      11 De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ? -Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi.

      12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi ?

      13 Vous direz aussi à Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab !

      14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme ; et ils envoyèrent dire au roi : Reviens, toi, et tous tes serviteurs.

      15 Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain ; et Juda se rendit à Guilgal, afin d'aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain.

      David épargne Chiméi

      16 Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.

      17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.

      18 Le bateau, mis à la disposition du roi, faisait la traversée pour transporter sa maison ; et au moment où le roi allait passer le Jourdain, Schimeï, fils de Guéra, se prosterna devant lui.

      19 Et il dit au roi : Que mon seigneur ne tienne pas compte de mon iniquité, qu'il oublie que ton serviteur l'a offensé le jour où le roi mon seigneur sortait de Jérusalem, et que le roi n'y ait point égard !

      20 Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché. Et voici, je viens aujourd'hui le premier de toute la maison de Joseph à la rencontre du roi mon seigneur.

      21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit : Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de l'Éternel ?

      22 Mais David dit : Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires ? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël ? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël ?

      23 Et le roi dit à Schimeï : Tu ne mourras point ! Et le roi le lui jura.

      24 Mephiboscheth, fils de Saül, descendit aussi à la rencontre du roi. Il n'avait point soigné ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses vêtements, depuis le jour où le roi s'en était allé jusqu'à celui où il revenait en paix.

      David se réconcilie avec Mefibaal

      25 Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit : Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth ?

      26 Et il répondit : O roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompé, car ton serviteur, qui est boiteux, avait dit : Je ferai seller mon âne, je le monterai, et j'irai avec le roi.

      27 Et il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon.

      28 Car tous ceux de la maison de mon père n'ont été que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur ; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent à ta table. Quel droit puis-je encore avoir, et qu'ai-je à demander au roi ?

      29 Le roi lui dit : A quoi bon toutes tes paroles ? Je l'ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres.

      30 Et Mephiboscheth dit au roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.

      31 BarzillaĂŻ, le Galaadite, descendit de Roguelim, et passa le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner jusqu'au delĂ  du Jourdain.

      David récompense Barzillaï

      32 Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c'était un homme fort riche.

      33 Le roi dit à Barzillaï : Viens avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem.

      34 Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

      35 Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi ?

      36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ?

      37 Que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, près du sépulcre de mon père et de ma mère ! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur ; fais pour lui ce que tu trouveras bon.

      38 Le roi dit : Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui ce qui te plaira ; tout ce que tu désireras de moi, je te l'accorderai.

      39 Quand tout le peuple eut passé le Jourdain et que le roi l'eut aussi passé, le roi baisa Barzillaï et le bénit. Et Barzillaï retourna dans sa demeure.

      40 Le roi se dirigea vers Guilgal, et Kimham l'accompagna. Tout le peuple de Juda et la moitié du peuple d'Israël avaient fait passer le Jourdain au roi.

      Querelle entre Judéens et Israélites

      41 Mais voici, tous les hommes d'Israël abordèrent le roi, et lui dirent : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison, et à tous les gens de David ?

      42 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël : C'est que le roi nous tient de plus près ; et qu'y a-t-il là pour vous irriter ? Avons-nous vécu aux dépens du roi ? Nous a-t-il fait des présents ?

      43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda : Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés ? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi ? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël.

    • La douleur de David

      1 On vint dire 05046 08714 à Joab 03097 : Voici, le roi 04428 pleure 01058 08802 et se lamente 056 08691 à cause d’Absalom 053.

      2 Et la victoire 08668, ce jour 03117-là, fut changée en deuil 060 pour tout le peuple 05971, car en ce jour 03117 le peuple 05971 entendait 08085 08804 dire 0559 08800 : Le roi 04428 est affligé 06087 08738 à cause de son fils 01121.

      3 Ce même jour 03117, le peuple 05971 rentra 0935 08800 dans la ville 05892 à la dérobée 01589 08691, comme l’auraient fait des gens 05971 honteux 03637 08737 d’avoir pris 01589 08691 la fuite 05127 08800 dans le combat 04421.

      4 Le roi 04428 s’était couvert 03813 08804 le visage 06440, et il 04428 criait 02199 08799 à haute 01419 voix 06963 : Mon fils 01121 Absalom 053 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !

      5 Joab 03097 entra 0935 08799 dans la chambre 01004 où était le roi 04428, et dit 0559 08799 : Tu couvres aujourd’hui 03117 de confusion 03001 08689 la face 06440 de tous tes serviteurs 05650, qui ont aujourd’hui 03117 sauvé 04422 08764 ta vie 05315, celle 05315 de tes fils 01121 et de tes filles 01323, celle 05315 de tes femmes 0802 et 05315 de tes concubines 06370.

      6 Tu aimes 0157 08800 ceux qui te haïssent 08130 08802 et tu hais 08130 08800 ceux qui t’aiment 0157 08802, car tu montres 05046 08689 aujourd’hui 03117 qu’il n’y a pour toi ni chefs 08269 ni serviteurs 05650 ; et je vois 03045 08804 maintenant 03117 que, si 03863 Absalom 053 vivait 02416 et que nous fussions tous morts 04191 08801 en ce jour 03117, cela serait agréable 03477 05869 à tes yeux.

      7 Lève 06965 08798-toi donc, sors 03318 08798, et parle 01696 08761 au cœur 03820 de tes serviteurs 05650 ! Car je jure 07650 08738 par l’Eternel 03068 que, si tu ne sors 03318 08802 pas, il ne restera 03885 08799 pas un homme 0376 avec toi cette nuit 03915 ; et ce sera pour toi pire 07489 08804 que tous les malheurs 07451 qui te sont arrivés 0935 08804 depuis ta jeunesse 05271 jusqu’à présent.

      8 Alors le roi 04428 se leva 06965 08799, et il s’assit 03427 08799 à la porte 08179. On fit dire 05046 08689 0559 08800 à tout le peuple 05971 : Voici, le roi 04428 est assis 03427 08802 à la porte 08179. Et tout le peuple 05971 vint 0935 08799 devant 06440 le roi 04428. Cependant Israël 03478 s’était enfui 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.

      David invité à rentrer à Jérusalem

      9 Et dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, tout le peuple 05971 était en contestation 01777 08737, disant 0559 08800 : Le roi 04428 nous a délivrés 05337 08689 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802, c’est lui qui nous a sauvés 04422 08765 de la main 03709 des Philistins 06430 ; et maintenant il a dû fuir 01272 08804 du pays 0776 devant Absalom 053.

      10 Or Absalom 053, que nous avions oint 04886 08804 pour qu’il régnât sur nous, est mort 04191 08804 dans la bataille 04421 : pourquoi ne parlez 02790 08688-vous pas de faire revenir 07725 08687 le roi 04428 ?

      11 De son côté, le roi 04428 David 01732 envoya dire 07971 08804 0559 08800 aux sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054 : Parlez 01696 08761 aux anciens 02205 de Juda 03063, et dites 0559 08800-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers 0314 à ramener 07725 08687 le roi 04428 dans sa maison 01004 ? — Car ce qui se disait 01697 dans tout Israël 03478 était parvenu 0935 08804 jusqu’au roi 04428 01004.

      12 Vous êtes mes frères 0251, vous êtes mes os 06106 et ma chair 01320 ; pourquoi seriez-vous les derniers 0314 à ramener 07725 08687 le roi 04428 ?

      13 Vous direz 0559 08799 aussi à Amasa 06021 : N’es-tu pas mon os 06106 et ma chair 01320 ? Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne deviens pas devant 06440 moi pour toujours 03117 chef 08269 de l’armée 06635 à la place 08478 de Joab 03097 !

      14 David fléchit 05186 08686 le cœur 03824 de tous ceux 0376 de Juda 03063, comme s’ils n’eussent été qu’un seul 0259 homme 0376 ; et ils envoyèrent 07971 08799 dire au roi 04428 : Reviens 07725 08798, toi, et tous tes serviteurs 05650.

      15 Le roi 04428 revint 07725 08799 et arriva 0935 08799 jusqu’au Jourdain 03383 ; et Juda 03063 se rendit 0935 08804 à Guilgal 01537, afin d’aller 03212 08800 à la rencontre 07125 08800 du roi 04428 et de lui 04428 faire passer 05674 08687 le Jourdain 03383.

      David épargne Chiméi

      16 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, qui était de Bachurim 0980, se hâta 04116 08762 de descendre 03381 08799 avec ceux 0376 de Juda 03063 à la rencontre 07125 08800 du roi 04428 David 01732.

      17 Il avait avec lui mille 0505 hommes 0376 de Benjamin 01145, et Tsiba 06717, serviteur 05288 de la maison 01004 de Saül 07586, et les quinze 02568 06240 fils 01121 et les vingt 06242 serviteurs 05650 de Tsiba. Ils passèrent 06743 08804 le Jourdain 03383 à la vue 06440 du roi 04428.

      18 Le bateau 05679, mis à la disposition 06213 08800 05869 02896 du roi 04428, faisait la traversée 05674 08804 pour transporter 05674 08687 sa maison 01004 ; et au moment où le roi 04428 allait passer 05674 08800 le Jourdain 03383, Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, se prosterna 05307 08804 devant 06440 lui.

      19 Et il dit 0559 08799 au roi 04428 : Que mon seigneur 0113 ne tienne pas compte 02803 08799 de mon iniquité 05771, qu’il oublie 02142 08799 que ton serviteur 05650 l’a offensé 05753 08689 le jour 03117 où le roi 04428 mon seigneur 0113 sortait 03318 08804 de Jérusalem 03389, et que le roi 04428 n’y ait point égard 07760 08800 03820 !

      20 Car ton serviteur 05650 reconnaît 03045 08804 qu’il a péché 02398 08804. Et voici, je viens 0935 08804 aujourd’hui 03117 le premier 07223 de toute la maison 01004 de Joseph 03130 à la rencontre 03381 08800 07125 08800 du roi 04428 mon seigneur 0113.

      21 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Schimeï 08096 ne doit-il pas mourir 04191 08714 pour avoir maudit 07043 08765 l’oint 04899 de l’Eternel 03068 ?

      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?

      23 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Schimeï 08096 : Tu ne mourras 04191 08799 point ! Et le roi 04428 le lui jura 07650 08735.

      24 Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Saül 07586, descendit 03381 08804 aussi à la rencontre 07125 08800 du roi 04428. Il n’avait point 03808 soigné 06213 08804 ses pieds 07272, ni fait 06213 08804 sa barbe 08222, ni lavé 03526 08765 ses vêtements 0899, depuis le jour 03117 où le roi 04428 s’en était allé 03212 08800 jusqu’à celui 03117 où il revenait 0935 08804 en paix 07965.

      David se réconcilie avec Mefibaal

      25 Lorsqu’il se rendit 0935 08804 au-devant 07125 08800 du roi 04428 à Jérusalem 03389, le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Pourquoi n’es-tu pas venu 01980 08804 avec moi, Mephiboscheth 04648 ?

      26 Et il répondit 0559 08799 : O roi 04428 mon seigneur 0113, mon serviteur 05650 m’a trompé 07411 08765, car ton serviteur 05650, 05650 qui est boiteux 06455, avait dit 0559 08804 : Je ferai seller 02280 08799 mon âne 02543, je le monterai 07392 08799, et j’irai 03212 08799 avec le roi 04428.

      27 Et il a calomnié 07270 08762 ton serviteur 05650 auprès de mon seigneur 0113 le roi 04428. Mais mon seigneur 0113 le roi 04428 est comme un ange 04397 de Dieu 0430. Fais 06213 08798 ce qui te semblera bon 02896 05869.

      28 Car tous ceux de la maison 01004 de mon père 01 n’ont été que 03808 des gens 0582 dignes de mort 04194 devant le roi 04428 mon seigneur 0113 ; et cependant tu as mis 07896 08799 ton serviteur 05650 au nombre de ceux qui mangent 0398 08802 à ta table 07979. Quel droit 06666 puis-je encore avoir 03426, et qu’ai-je à demander 02199 08800 au roi 04428 ?

      29 Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : A quoi bon toutes tes paroles 01696 08762 01697 ? Je l’ai déclaré 0559 08804 : Toi et Tsiba 06717, vous partagerez 02505 08799 les terres 07704.

      30 Et Mephiboscheth 04648 dit 0559 08799 au roi 04428 : Qu’il prenne 03947 08799 même le tout, 0310 puisque 0834 le roi 04428 mon seigneur 0113 rentre 0935 08804 en paix 07965 dans sa maison 01004.

      31 Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, descendit 03381 08804 de Roguelim 07274, et passa 05674 08799 le Jourdain 03383 avec le roi 04428, pour l’accompagner 07971 08763 jusqu’au delà du Jourdain 03383.

      David récompense Barzillaï

      32 Barzillaï 01271 était très 03966 vieux 02204 08804, âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Il avait entretenu 03557 08773 le roi 04428 pendant son séjour 07871 à Mahanaïm 04266, car c’était un homme 0376 fort 03966 riche 01419.

      33 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Barzillaï 01271 : Viens 05674 08798 avec moi, je te nourrirai 03557 08773 chez moi à Jérusalem 03389.

      34 Mais Barzillaï 01271 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Combien d’années 08141 03117 vivrai 02416-je encore, pour que je monte 05927 08799 avec le roi 04428 à Jérusalem 03389 ?

      35 Je suis aujourd’hui 03117 âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Puis-je connaître 03045 08799 ce qui est bon 02896 et ce qui est mauvais 07451 ? Ton serviteur 05650 peut-il savourer 02938 08799 ce 0834 qu’il mange 0398 08799 et ce 0834 qu’il boit 08354 08799 ? Puis-je encore entendre 08085 08799 la voix 06963 des chanteurs 07891 08802 et des chanteuses 07891 08802 ? Et pourquoi ton serviteur 05650 serait-il encore à charge 04853 à mon seigneur 0113 le roi 04428 ?

      36 Ton serviteur 05650 ira un peu 04592 au delà 05674 08799 du Jourdain 03383 avec le roi 04428. Pourquoi, d’ailleurs, le roi 04428 m’accorderait-il ce bienfait 01580 08799 01578 ?

      37 Que ton serviteur 05650 s’en retourne 07725 08799, et que je meure 04191 08799 dans ma ville 05892, près du sépulcre 06913 de mon père 01 et de ma mère 0517 ! Mais voici ton serviteur 05650 Kimham 03643, qui passera 05674 08799 avec le roi 04428 mon seigneur 0113 ; fais 06213 08798 pour lui ce que tu trouveras bon 02896 05869.

      38 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Que Kimham 03643 passe 05674 08799 avec moi, et je ferai 06213 08799 pour lui ce qui te plaira 02896 05869 ; tout ce que tu désireras 0977 08799 de moi, je te l’accorderai 06213 08799.

      39 Quand tout le peuple 05971 eut passé 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 l’eut aussi passé 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 Barzillaï 01271 et le bénit 01288 08762. Et Barzillaï retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725.

      40 Le roi 04428 se dirigea 05674 08799 vers Guilgal 01537, et Kimham 03643 l’accompagna 05674 08804. Tout le peuple 05971 de Juda 03063 et la moitié 02677 du peuple 05971 d’Israël 03478 avaient fait passer 05674 08689 08675 05674 08686 le Jourdain au roi 04428.

      Querelle entre Judéens et Israélites

      41 Mais voici, tous les hommes 0376 d’Israël 03478 abordèrent 0935 08802 le roi 04428, et lui 04428 dirent 0559 08799 : Pourquoi nos frères 0251, les hommes 0376 de Juda 03063, t’ont-ils enlevé 01589 08804, et ont-ils fait passer 05674 08686 le Jourdain 03383 au roi 04428, à sa maison 01004, et à tous les gens 0582 de David 01732 ?

      42 Tous les hommes 0376 de Juda 03063 répondirent 06030 08799 aux hommes 0376 d’Israël 03478 : C’est que le roi 04428 nous tient de plus près 07138 ; et qu’y a-t-il là pour vous irriter 02734 08804 01697 ? Avons-nous vécu 0398 08804 0398 08800 aux dépens du roi 04428 ? Nous a-t-il fait 05375 08765 des présents 05379 ?

      43 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 06030 08799 0559 08799 aux hommes 0376 de Juda 03063 : Le roi 04428 nous 0589 appartient dix 06235 fois 03027 autant, et David 01732 même plus qu’à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés 07043 08689 ? N’avons-nous pas été les premiers 07223 à proposer 01697 de faire revenir 07725 08687 notre roi 04428 ? Et les hommes 0376 de Juda 03063 parlèrent 01697 avec plus de violence 07185 08799 que les hommes 01697 0376 d’Israël 03478.

  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.