Daniel 4

    • 1 ¬Ľ Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille chez moi, heureux dans mon palais.

      2 J'ai eu un rêve qui m'a effrayé. Les pensées qui me poursuivaient sur mon lit et les visions de mon esprit me terrifiaient.

      3 J'ai ordonn√© qu'on fasse venir devant moi tous les sages de Babylone afin qu'ils me fassent conna√ģtre l'explication du r√™ve.

      4 Alors les magiciens, les astrologues, les pr√™tres chald√©ens et les devins sont venus. Je leur ai racont√© le r√™ve, mais ils ont √©t√© incapables de m'en faire conna√ģtre l'explication.

      5 Le dernier à se présenter devant moi a été Daniel, appelé Beltshatsar d'après le nom de mon dieu et qui a en lui l'esprit des dieux saints. Je lui ai raconté le rêve :

      6 ¬Ľ ‚ÄėBeltshatsar, chef des magiciens qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints et pour qui aucun secret n'est trop difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en r√™ve¬†!

      7 Voici quelles étaient les visions de mon esprit pendant que j'étais sur mon lit. Je regardais et j’ai vu qu’il y avait au milieu de la terre un très grand arbre.

      8 Cet arbre était devenu grand et fort. Sa cime touchait le ciel et on le voyait des extrémités de la terre.

      9 Son feuillage était beau et ses fruits abondants. Il portait de la nourriture pour tous. Les bêtes sauvages s'abritaient sous son ombre, les oiseaux faisaient leur nid dans ses branches et toutes les créatures tiraient leur nourriture de lui.

      10 Dans les visions qui se présentaient à mon esprit pendant que j’étais sur mon lit, voici ce que j’ai vu : un veilleur, un saint, est descendu du ciel.

      11 Il a crié avec force en disant : Abattez l'arbre et coupez ses branches, secouez son feuillage et dispersez ses fruits ! Que les bêtes s’enfuient loin de son abri et les oiseaux loin de ses branches !

      12 Mais laissez en terre le tronc avec ses racines¬†! Attachez-le avec des cha√ģnes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs¬†! Qu'il soit tremp√© par la ros√©e du ciel et qu'il ait, comme les b√™tes, l'herbe de la terre pour nourriture¬†!

      13 Son cŇďur d‚Äôhomme lui sera enlev√© et un cŇďur de b√™te lui sera donn√©. Puis sept temps passeront sur lui.

      14 Cette parole est un décret des veilleurs, cette décision est un ordre des saints afin que les êtres vivants reconnaissent que le Très-Haut domine sur toute royauté humaine, qu'il la donne à qui il le désire et qu'il peut y faire accéder le plus bas des hommes.

      15 Voil√† le r√™ve que j'ai eu, moi, le roi Nebucadnetsar. Quant √† toi, Beltshatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume sont incapables de me la faire conna√ģtre. Toi, tu en es capable, car il y a en toi l'esprit des dieux saints.‚Äô¬†¬Ľ

      Daniel explique le rêve du roi

      16 Alors Daniel, appel√© Beltshatsar, resta un moment stup√©fait, terrifi√© par ses pens√©es. Le roi reprit¬†: ¬ę¬†Beltshatsar, que le r√™ve et l'explication ne soient pas source de terreur pour toi¬†!¬†¬Ľ Beltshatsar r√©pondit¬†: ¬ę¬†Mon seigneur, si seulement ce r√™ve √©tait pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires¬†!

      17 ¬Ľ L'arbre que tu as vu, qui √©tait devenu grand et fort, dont la cime touchait le ciel et qu'on voyait de toute la terre,

      18 cet arbre dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes sauvages et dans les branches duquel les oiseaux résidaient,

      19 c'est toi, roi. Tu es devenu grand et fort. Ta grandeur a augmenté jusqu'à toucher le ciel et ta domination s'étend jusqu'aux extrémités de la terre.

      20 Le roi a vu un veilleur, un saint, descendre du ciel et dire¬†: ‚ÄėAbattez l'arbre et d√©truisez-le, mais laissez en terre le tronc avec ses racines et attachez-le avec des cha√ģnes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs¬†! Qu'il soit tremp√© par la ros√©e du ciel et qu‚Äôil ait sa nourriture avec les b√™tes sauvages jusqu'√† ce que sept temps soient pass√©s sur lui.‚Äô

      21 ¬Ľ Voici l'explication, roi, voici le d√©cret du Tr√®s-Haut qui s‚Äôaccomplira pour mon seigneur le roi¬†:

      22 on te chassera du milieu des hommes¬†; tu habiteras avec les b√™tes sauvages et l'on te donnera comme aux bŇďufs de l'herbe √† manger¬†; tu seras tremp√© par la ros√©e du ciel et sept temps passeront sur toi jusqu'√† ce que tu reconnaisses que le Tr√®s-Haut domine sur toute royaut√© humaine et qu'il la donne √† qui il le d√©sire.

      23 L'ordre de laisser le tronc avec les racines de l'arbre signifie que la royaut√© te sera rendue quand tu reconna√ģtras que le v√©ritable dominateur est au ciel.

      24 C'est pourquoi, roi, veuille √©couter mon conseil¬†: mets un terme √† tes p√©ch√©s en pratiquant la justice, √† tes fautes en faisant gr√Ęce aux plus humbles, et ton bonheur pourra se prolonger.¬†¬Ľ

      Le rêve se réalise

      25 Tout cela devint réalité pour le roi Nebucadnetsar.

      26 Douze mois plus tard, tout en se promenant dans le palais royal à Babylone,

      27 le roi prit la parole et s‚Äôexclama¬†: ¬ę¬†N'est-ce pas Babylone la grande, celle que j'ai moi-m√™me construite, pour en faire la r√©sidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma majest√©¬†?¬†¬Ľ

      28 Il parlait encore quand une voix venant du ciel se fit entendre¬†: ¬ę¬†Apprends, roi Nebucadnetsar, que la royaut√© t'est retir√©e.

      29 On te chassera du milieu des hommes. Tu habiteras avec les b√™tes sauvages. On te donnera comme aux bŇďufs de l'herbe √† manger et sept temps passeront sur toi jusqu'√† ce que tu reconnaisses que le Tr√®s-Haut domine sur toute royaut√© humaine et qu'il la donne √† qui il le d√©sire.¬†¬Ľ

      30 Au moment m√™me la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar¬†: il fut chass√© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bŇďufs, son corps fut tremp√© par la ros√©e du ciel, jusqu'√† ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux.

      La guérison de Nabucodonosor

      31 ¬ę¬†Au moment indiqu√©, moi, Nebucadnetsar, j‚Äôai lev√© les yeux vers le ciel et la raison m‚Äôest revenue. J'ai b√©ni le Tr√®s-Haut, j'ai c√©l√©br√© la louange et la gloire de celui qui vit √©ternellement, dont la domination est √©ternelle et dont la royaut√© subsiste de g√©n√©ration en g√©n√©ration.

      32 Les habitants de la terre, tous autant qu‚Äôils sont, n‚Äôont pas plus de poids que le vide. Il agit comme il le d√©sire avec les corps c√©lestes et avec les habitants de la terre. Il n'y a personne qui puisse lui r√©sister et qui lui dise¬†: ‚ÄėQue fais-tu¬†?‚Äô

      33 A ce moment-là, la raison m’est revenue. La gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur m’ont été rendues. Mes conseillers et mes hauts fonctionnaires m’ont réclamé. J’ai été rétabli dans mes fonctions royales et ma puissance n’a fait que grandir.

      34 Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je c√©l√®bre la louange, la grandeur et la gloire du roi du ciel. Tous ses actes sont vrais, ses voies sont justes et il peut abaisser ceux qui marchent dans l‚Äôorgueil.¬†¬Ľ

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.