TopMessages Message texte Est-il question du Christ dans Proverbes 8.22-23 ? Question d'un Internaute : " Est-il convenable d'affirmer que Proverbes 8.22-23 prĂ©figure JĂ©sus en tant que Sagesse personnifiĂ©e et de ⊠Jean-Claude Guillaume EsaĂŻe 11.11 EsaĂŻe 11.11 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.11-12 TopTV VidĂ©o Enseignement 1057-2 StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Avoir un bon regard sur nos vies ! - 557 la premiĂšre chose que j'ai vu c'Ă©tait qu'il n'avait pas une vision positive du futur il parlait toujours du passĂ© ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.11-12 TopTV VidĂ©o Enseignement 1057-2 StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Avoir un bon regard sur nos vies ! - 557 la premiĂšre chose que j'ai vu c'Ă©tait qu'il n'avait pas une vision positive du futur il parlait toujours du passĂ© ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1057-2 StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Avoir un bon regard sur nos vies ! - 557 la premiĂšre chose que j'ai vu c'Ă©tait qu'il n'avait pas une vision positive du futur il parlait toujours du passĂ© ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Avoir un bon regard sur nos vies ! - 557 la premiĂšre chose que j'ai vu c'Ă©tait qu'il n'avait pas une vision positive du futur il parlait toujours du passĂ© ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres C'est la quatriĂšme et derniĂšre session de la sĂ©rie de quatre sessions dans lesquelles nous avons travaillĂ© sur les cinq ⊠Derek Prince EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veille (1/2) - Comment Dieu renouvelle nos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GAGNER LA VIE DE L'ESPRIT | MARC LABONTĂ | 15/06/25 âš GAGNER LA VIE DE LâESPRIT â PERDRE LA NĂTRE POUR LE ROYAUME Dans ce message intense et profond, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des choses Ă©tonnantes se produisent lorsque vous suivez l'Esprit | New Creation TV Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui, je veux vous partager une autre belle image de la GenĂšse, parce que, ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - LibĂ©rez la puissance de Dieu dans votre vie | New Creation TV Français Ătes-vous bĂ©ni ? TrĂšs bien, nous avons appris que la sagesse, chesed, est importante. En fait, ce n'est pas seulement ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Ăglise de la Nouvelle CrĂ©ation. Je souhaite la bienvenue Ă chacun ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Ătre lavĂ© par l'eau de la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien, allons dans Jean 13. Avant la fĂȘte de la PĂąque, JĂ©sus, sachant que... ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'annĂ©e Kairos : au bon endroit, au bon moment - Partie 2 | Joseph Prince | New Creation TV Louez le Seigneur. AllĂ©luia. Vous savez, c'est un privilĂšge. Un merveilleux privilĂšge de prĂȘcher l'Ăvangile. Amen. Et vous avez des ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les pensĂ©es (2/2) - Les bonnes et les mauvaises pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi Dieu ne rĂ©pond-il pas Ă nos priĂšres ? Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ© pourquoi certaines de vos priĂšres n'ont pas obtenu de rĂ©ponse ? Saviez-vous que JĂ©sus ainsi que ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Si vous n'aimez pas votre vie, rentrez chez vous, ayez une rĂ©union avec vous-mĂȘme et pensez Ă ce Ă quoi ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez l'onction en vous | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, vos paroles, les tĂ©moignages que vous partagez, vous ne rĂ©alisez pas Ă quel point c'est puissant. Le diable ⊠Joseph Prince FR EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Un nouveau regard sur lâavenir : Dieu aux commandes ! | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Vous devez commencer Ă penser et ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Votre foi est-elle vivante ou morte ? â Harrison Conley Bonjour Ă tous et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous vous rĂ©servons quelque chose de trĂšs spĂ©cial. Notre fils Harrison Conley, ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 11.1-16 TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quand l'autre nous a fait mal que faut-il faire? Bonjour, Voici les rĂ©ponses du tĂ©lĂ©grille du mois de mars 2008 . A.Prytane â B. Halles â C. IgnĂ©s â ⊠Charlotte Muller EsaĂŻe 11.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 10.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DERRIERE NOS DESERTS (Exode 3:1 Ă 6) Une expĂ©rience quâa vĂ©cue MoĂŻse aprĂšs sa grande dĂ©convenue quant Ă son sĂ©jour en Egypte . Une expĂ©rience qui peut ⊠Robert Hiette EsaĂŻe 10.1-16 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. Segond 1910 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. Parole de Vie © Ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra de nouveau son bras puissant pour libĂ©rer le reste de son peuple : ceux qui seront restĂ©s en vie en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie, dans les Ăźles de la mer et sur les cĂŽtes. Français Courant © Ce jour-lĂ , une fois encore, le Seigneur agira pour racheter le reste de son peuple, ceux qui auront survĂ©cu en Assyrie, en Basse-Ăgypte, en Haute-Ăgypte, en Ăthiopie, en Ălam, en Babylonie, Ă Hamath-en-Syrie et dans les rĂ©gions maritimes. Semeur © Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra une seconde fois pour libĂ©rer le reste de son peuple qui aura subsistĂ© en Assyrie et en Egypte, Ă Patros et en Ethiopie, Ă Elam, en Babylonie, et Ă Hamath, ainsi que dans les Ăźles et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Darby Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. Martin Et il arrivera en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra encore sa main une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste en Assyrie, en Egypte, Ă Pathros, Ă Chus, Ă HĂ©lam, Ă Sinhar, Ă Hamath, et dans les Iles de la mer. Ostervald En ce jour-lĂ , le Seigneur Ă©tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront rĂ©chappĂ©s de l'Assyrie, de l'Ăgypte, de Pathros, de Cush, d'Ălam, de Shinear, de Hamath et des Ăźles de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖčŚĄÖŽÖšŚŚŁ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś Ś©ŚÖ”Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚ§Ö°Ś ÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŁŚÖ茥 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ”ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖŒŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez DeutĂ©ronome 30.1-5, oĂč MoĂŻse prophĂ©tise dĂ©jĂ le retour de l'exil, en mĂȘme temps qu'il annonce l'exil lui-mĂȘme (DeutĂ©ronome chapitres 28 et 29).Une seconde fois : comme il l'a Ă©tendue une premiĂšre fois pour faire sortir son peuple d'Egypte (10.26 ; comparez Exode 3.20 ; 7.4, etc.). La grande dĂ©livrance du passĂ© demeure le type de toutes les dĂ©livrances subsĂ©quentes jusqu'Ă la derniĂšre, le salut messianique (voyez versets 15 et 16).Pour acquĂ©rir... : mĂȘme expression que Exode 15.16. IsraĂ«l allant en exil est vendu aux paĂŻens Ă cause de ses crimes ; c'est pour lui une nouvelle servitude d'Egypte ; Dieu doit donc le racheter une seconde fois (52.3 ; DeutĂ©ronome 28.68 ; JĂ©rĂ©mie 23.7-8).Parmi les pays que le prophĂšte Ă©numĂšre, l'Assyrie et l'Egypte occupent le premier rang : ce sont les deux grandes puissances qui, de son temps, menaçaient directement IsraĂ«l (7.18) et qu'EsaĂŻe mentionne souvent pour dĂ©signer le monde paĂŻen tout entier (19.23-25 ; 27.13) ; les dix tribus venaient prĂ©cisĂ©ment d'ĂȘtre emmenĂ©es captives en Assyrie. A l'Egypte se rattachent : les deux pays mĂ©ridionaux de Pathros (la Haute-Egypte ou ThĂ©baĂŻde) et de Cus (l'Ethiopie, plus au sud encore ; voir 18.1, note) ; Ă l'Assyrie, les deux contrĂ©es orientales d'Elam (l'ElymaĂŻs, au sud de la MĂ©die, entre la MĂ©sopotamie et la Perse) et de SinĂ©ar (la Babylonie). Enfin, au nord, Hamath, qui reprĂ©sente la Syrie (voir 10.9, note), et, Ă l'occident, les Ăźles de la mer (la GrĂšce, l'Italie, et en gĂ©nĂ©ral tout le bassin de la MĂ©diterranĂ©e). DĂ©jĂ au temps d'EsaĂŻe, des exilĂ©s israĂ©lites pouvaient se trouver dans tous ces pays, soit qu'ils y eussent Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s directement, soit qu'on les y eĂ»t vendus comme esclaves. Voir, en ce qui concerne la GrĂšce, JoĂ«l 3.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iycĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03568 - KuwshĂthiopie (Cusch) = « noir, brĂ»lĂ© par le soleil » un Benjamite mentionnĂ© seulement dans ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05867 - `EylamĂlam = « Ă©ternitĂ© », « Ă©levĂ©, haut pays » LĂ©vite de KorĂ© Ă l'Ă©poque ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06624 - PathrowcPathros = « rĂ©gion du sud, contrĂ©e du midi » partie de la Haute-Ăgypte 07069 - qanahobtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 08145 - sheniysecond second (le nombre ordinal) de nouveau (une seconde fois) un autre (quelque chose de ⊠08152 - Shin`arSchinear = « le pays des deux fleuves » l'ancien nom du territoire qui est ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠CUS ou CUSH(Ă©gypt. Cosh) 1. Fils aĂźnĂ© de Cham ( Ge 10:6 , 1Ch 1:8 ), ancĂȘtre des Ăthiopiens, mais aussi, d'aprĂšs ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ELAM1. Fils de Sem ( Ge 10:22 , 1Ch 1:17 ), ancĂȘtre des Ălamites (art. suiv.). 2. Benjamite ( 1Ch ⊠ELAMITESLa rĂ©gion montagneuse arrosĂ©e par le Choaspes et par l'Eulaeus, qui s'Ă©tend Ă l'Est du Tigre infĂ©rieur et du golfe ⊠EMMANUEL(=Dieu avec nous). Nom symbolique donnĂ© par le prophĂšte ĂsaĂŻe Ă l'enfant dont la naissance devait ĂȘtre un signe pour ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠ETHIOPIE(=visage brĂ»lĂ©, peau foncĂ©e). Traduction grec de l'Ă©gypt. Cosh et de l'hĂ©breu Cus ou Cush, rĂ©guliĂšrement adoptĂ©e par les LXX, ⊠HAMATHVille de la vallĂ©e de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire ⊠ILELe mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans la race israĂ©lite qui n'aimait ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MITSRAĂMCe nom, que l'Egypte porte dans l'A. T ( Ge 10:6 , 13 etc.). et dans d'autres documents sĂ©mitiques, ne ⊠PATHROSRĂ©gion de l'Egypte mentionnĂ©e dans Esa 11:11 , Eze 29:14 30:14 , Jer 44:1 , 15 , D'aprĂšs le passage ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠SINĂAR (le)Nom sĂ©mitique de l'oasis caldĂ©enne d'environ 100 km. sur 20 situĂ©e au-dessous de la MĂ©sopotamie, entre le Tigre et l'Euphrate, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 5 Ce sont eux qui ont peuplĂ© les Ăźles des nations, rĂ©partis par territoire dâaprĂšs leur langue, groupĂ©s par clan dans leurs nations. 6 Les fils de Cham furent Cush MitsraĂŻm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : SĂ©ba et Dedan. 10 Il rĂ©gna d'abord sur Babel, Erec, Accad et CalnĂ©, dans le pays de Shinear. 22 Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. GenĂšse 11 2 AprĂšs avoir quittĂ© l'est, ils trouvĂšrent une plaine dans le pays de Shinear et sây installĂšrent. GenĂšse 14 1 Durant leur rĂšgne, Amraphel, roi de Shinear, Arjoc, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tideal, roi de Gojim, LĂ©vitique 26 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 4 27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations oĂč il vous conduira. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme. 30 Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix. 31 Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 5 L'Eternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que tes ancĂȘtres possĂ©daient et tu le possĂ©deras. Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes ancĂȘtres. 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cĆur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, afin de vivre. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? 20 Ce jour-lĂ , le reste d'IsraĂ«l et les rescapĂ©s de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait ; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 11 11 Ce jour-lĂ , le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restĂ©s en Assyrie et en Egypte, Ă Pathros et en Ethiopie, Ă Elam, Ă Shinear, Ă Hamath et dans les Ăźles de la mer. 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 19 23 Ce jour-lĂ , il y aura une route entre l'Egypte et lâAssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront lâEternel avec les Assyriens. 24 Ce jour-lĂ , IsraĂ«l sera le troisiĂšme, avec l'Egypte et l'Assyrie, Ă ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction pour toute la terre. EsaĂŻe 24 15 Donnez donc gloire Ă l'Eternel dans les endroits oĂč brille la lumiĂšre, au nom de l'Eternel, du Dieu d'IsraĂ«l, dans les Ăźles de la mer ! EsaĂŻe 27 12 Il arrivera, ce jour-lĂ , que l'Eternel procĂ©dera Ă un battage depuis le cours de lâEuphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassĂ©s un Ă un, IsraĂ©lites ! 13 Ce jour-lĂ , on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie ou rĂ©fugiĂ©s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 42 4 Il ne faiblira pas et ne se relĂąchera pas jusqu'Ă ce qu'il ait instaurĂ© le droit sur la terre. Les Ăźles placeront leur attente dans sa loi. 10 Chantez un cantique nouveau en lâhonneur de l'Eternel, chantez ses louanges depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre, vous qui naviguez sur la mer et vous qui la remplissez, Ăźles et habitants des Ăźles ! 12 Qu'on donne gloire Ă l'Eternel et que dans les Ăźles on proclame ses louanges ! EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. 11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermĂ©es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortĂšge. 12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaĂźtront, ces nations-lĂ seront totalement ruinĂ©es. 13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi â le cyprĂšs, l'orme et le buis tous ensemble â pour donner de la splendeur Ă lâemplacement de mon sanctuaire, et jâhonorerai lâendroit oĂč je me tiens. 14 Les fils de tes oppresseurs viendront sâincliner devant toi et tous ceux qui te mĂ©prisaient se prosterneront Ă tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'IsraĂ«l ». 15 Toi qui Ă©tais abandonnĂ©e et dĂ©testĂ©e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement Ă©ternel, un sujet de joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. 16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que câest moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachĂšte, le Dieu puissant de Jacob. 17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je dĂ©signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi. 18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ». 19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiĂšre pendant le jour, ni la lune qui t'Ă©clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais câest l'Eternel qui sera ta lumiĂšre Ă©ternelle, câest ton Dieu qui fera ta splendeur. 20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumiĂšre pour toujours et ta pĂ©riode de deuil sera terminĂ©e. 21 Ton peuple ne sera plus composĂ© que de justes et ils hĂ©riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plantĂ© par moi, le produit de mes mains destinĂ© Ă manifester ma splendeur. 22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. Câest moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela trĂšs vite, au moment voulu. EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescapĂ©s vers les autres nations â Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent Ă l'arc, Tubal, la GrĂšce et les Ăźles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire â et ils rĂ©vĂ©leront ma gloire parmi les nations. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » JĂ©rĂ©mie 25 25 Ă tous les rois de Zimri, Ă tous ceux d'Elam et Ă tous ceux de MĂ©die ; JĂ©rĂ©mie 30 8 Lorsque ce jour-lĂ arrivera, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, je briserai lâautoritĂ© exercĂ©e sur toi, jâarracherai tes liens. Ils ne seront plus les esclaves dâĂ©trangers 9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai. 10 Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera. 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » 36 Il faudrait que ces lois sâinterrompent devant moi, dĂ©clare l'Eternel, pour que la descendance d'IsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâexister en tant que nation devant moi. 37 Voici ce que dit lâEternel : Il faudrait que le ciel, lĂ -haut, puisse ĂȘtre mesurĂ©, que les fondations de la terre, lĂ -dessous, puissent ĂȘtre explorĂ©es, pour que moi je rejette toute la descendance d'IsraĂ«l Ă cause de tout ce qu'ils ont fait, dĂ©clare l'Eternel. 38 Les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč la ville sera reconstruite pour l'Eternel, depuis la tour de Hananeel jusqu'Ă la porte de l'angle. 39 En face dâelle, on tendra encore le ruban Ă mesurer jusqu'Ă la colline de Gareb, puis il tournera du cĂŽtĂ© de Goath. 40 Toute la vallĂ©e oĂč sont dĂ©versĂ©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui sâĂ©tendent jusqu'au torrent du CĂ©dron, jusqu'Ă l'angle de la porte des chevaux Ă l'est, tout sera consacrĂ© Ă l'Eternel et ne sera plus jamais ni dĂ©vastĂ© ni dĂ©truit. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. 25 » Voici ce que dit lâEternel : Si je nâavais pas Ă©tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les rĂšgles fixĂ©es au ciel et Ă la terre, 26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignĂ©e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramĂšnerai leurs dĂ©portĂ©s et j'aurai compassion d'eux. » JĂ©rĂ©mie 44 1 Voici la parole adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie Ă lâintention de tous les Juifs qui sâĂ©taient installĂ©s en Egypte, Ă Migdol, Ă TachpanĂšs, Ă Memphis et dans la rĂ©gion de Pathros. JĂ©rĂ©mie 49 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues dâanxiĂ©tĂ© impossibles Ă calmer. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â 17 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â 18 » C'est lĂ qu'ils iront, et ils en retireront toutes les monstruositĂ©s et toutes les pratiques abominables. 19 Je leur donnerai un seul cĆur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le cĆur de pierre et je leur donnerai un cĆur de chair. 20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. EzĂ©chiel 27 6 ils ont fait tes rames avec des chĂȘnes du Basan et ton pont avec de l'ivoire venant dâAssyrie et importĂ© des Ăźles de Kittim. EzĂ©chiel 30 14 Je dĂ©vasterai Pathros, je mettrai le feu Ă Tsoan et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre No. EzĂ©chiel 34 23 Je vais mettre Ă leur tĂȘte un seul berger â et il prendra soin dâelles â mon serviteur David. Câest lui qui prendra soin dâelles et qui sera un berger pour elles. 24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. 25 » Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts. 26 Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bĂ©nĂ©diction. Jâenverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bĂ©nĂ©diction. 27 L'arbre des champs donnera son fruit et la terre ses rĂ©coltes, et elles vivront en sĂ©curitĂ© sur leur territoire. Elles reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je briserai la domination exercĂ©e sur elles et les dĂ©livrerai de ceux qui les asservissent. 28 Elles ne seront plus pillĂ©es par les nations et les animaux sauvages ne les mangeront plus. Elles habiteront en sĂ©curité : il nây aura plus personne pour les effrayer. EzĂ©chiel 36 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramĂšnerai sur votre territoire. 25 » Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 26 Je vous donnerai un cĆur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cĆur de pierre et je vous donnerai un cĆur de chair. 27 Câest mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes rĂšgles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. EzĂ©chiel 37 1 La main de l'Eternel reposait sur moi et l'Eternel mâa transportĂ© par son Esprit pour me dĂ©poser au milieu de la vallĂ©e. Celle-ci Ă©tait remplie d'ossements. 2 Il mâa fait passer prĂšs d'eux, tout autour. Jâai constatĂ© quâils Ă©taient trĂšs nombreux sur le sol de la vallĂ©e et quâils Ă©taient complĂštement secs. 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, ces os pourront-ils revivre ? » Jâai rĂ©pondu : « Seigneur Eternel, câest toi qui le sais. » 4 Puis il mâa dit : « ProphĂ©tise sur ces os ! Tu leur annonceras : âOssements dessĂ©chĂ©s, Ă©coutez la parole de l'Eternel !â 5 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, Ă ces os : âJe vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. 6 Je vous donnerai des nerfs, je ferai pousser sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai un esprit en vous et vous vivrez. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel.â » 7 Jâai prophĂ©tisĂ© conformĂ©ment Ă l'ordre que j'avais reçu. Alors que je prophĂ©tisais, il y a eu un bruit : un mouvement sâest produit et les os se sont rapprochĂ©s les uns des autres. 8 Jâai regardĂ© et jâai vu quâil leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencĂ© Ă pousser et la peau les a recouverts en dernier, mais il n'y avait pas d'esprit en eux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.