TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Les Ă©preuves La pĂ©riode des examens vient juste de se terminer et c'est l'heure de vĂ©ritĂ© pour beaucoup de jeunes gens. Les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.18-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La signification de la disgrĂące | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons terminĂ© le chapitre 4 de l'ĂpĂźtre aux Galates et entamons maintenant le ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements MĂ©ditation #5 - Exode 20 : Les 10 commandements Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos ⊠Thomas le pasteur Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le chrĂ©tien face Ă la mondialisation : pour ou contre ? (deuxiĂšme partie) Quelles rĂ©ponses la Bible apporte-t-elle Ă notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrĂ©tiens peuvent-ils proposer dans notre sociĂ©tĂ© ⊠SEL Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tiens, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sens de l'honneur Pour certains, le mot " honneur " Ă©voque le fait d'occuper une position sociale importante, ce qui n'est pas faux, ⊠Jolie Selemani Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ralentissez Le rythme de la vie s'accĂ©lĂšre de plus en plus. En mĂȘme temps que vous mangez Ă un restaurant "fast ⊠Criswell Whit Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 20.1-26 TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Sans compromis (7 flambeaux pour Ă©clairer notre marche 3/7) Introduction Septembre 1938, français et anglais signent un compromis avec Hitler et Mussolini pour avoir la paix. Ce compromis a ⊠Patrice Martorano Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Exode 20.1-26 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 20.1-26 Exode 20.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur, car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pĂ©cher. » Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c'est pour vous mettre Ă l'Ă©preuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pĂ©chiez point. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve que Dieu est venu, et câest pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pĂ©cher. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Français Courant © MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu sâest approchĂ© de vous, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve ; il veut que vous reconnaissiez son autoritĂ© et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » Semeur © MoĂŻse rĂ©pondit : âNâayez pas peur ! Si Dieu est venu ainsi, câest pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, et pour que vous le rĂ©vĂ©riez afin de ne pas pĂ©cher. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c'est afin de vous Ă©prouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne pĂ©chiez point. Martin Et MoĂŻse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne pĂ©chiez point. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous Ă©prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne pĂ©chiez point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible Moses said to the people, "Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et MoĂŻse dit au peuple... Dieu ne voit point avec dĂ©plaisir cette crainte profonde et respectueuse qui s'est emparĂ©e du peuple. C'est prĂ©cisĂ©ment pour produire ce sentiment qu'il s'est entourĂ© en cette circonstance solennelle de toutes ces manifestations redoutables. La salisfaction divine s'exprime clairement dans les mots suivants ; elle ressort Ă©galement du rĂ©cit de cette mĂȘme scĂšne DeutĂ©ronome 5.25-33, particuliĂšrement de ces mots : Oh ! s'ils avaient toujours le mĂȘme cĆur pour me craindre et pour garder mes commandements (verset 29). L'Eternel agrĂ©e donc la demande du peuple, de ne plus communiquer directement avec lui, puisqu'en effet IsraĂ«l n'est point encore apte Ă occuper une telle position ; et dĂšs ce moment, il ne lui parle plus que par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.Ne craignez point : car ce n'est point pour vous faire mourir que je suis venu.Pour vous mettre Ă l'Ă©preuve : comparez DeutĂ©ronome 8.2. Dieu a voulu voir si la vraie crainte religieuse, qui est la base de l'obĂ©issance, rĂ©sulterait chez le peuple de cette grande manifestation, destinĂ©e Ă la lui inculquer ; il est rĂ©joui de voir que ce rĂ©sultat soit obtenu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car câest pour 05668 vous mettre Ă lâĂ©preuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et câest pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne pĂ©chiez 02398 08799 point. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03374 - yir'ahcrainte, terreur crainte, terreur, terrible chose inspirant du respect ou terrifiante (objet de crainte) crainte ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05668 - `abuwrpour l'amour de, Ă cause de, dans le but de afin que 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRĂATION(le rĂ©cit de la). « Dieu a créé le monde d'une matiĂšre informe » (Sag 11:17). Voir Ă l'article Cosmogonie ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROCHAIN (le)HĂ©br. qĂąrĂŽb =proche ; Ăąkh =frĂšre ; ĂątnĂźth =semblable ; chĂąkĂ©n =voisin, concitoyen ; rĂ©a =ami, compagnon (ce dernier terme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ GenĂšse 22 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Exode 15 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ”ÖŚ„ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖčքڧ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 20 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚŚÖŒŚšÖ Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ±ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 4 10 ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ DeutĂ©ronome 6 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžŚŚÖź ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚÖ»Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 8 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚąÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš *ŚŚŠŚŚȘŚ **ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 12 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ö ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 13 3 ŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茀֔֌Ș ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś ÖœÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 24 14 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚšÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 12 20 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžŚĄÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ NĂ©hĂ©mie 5 15 ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚ©ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Job 28 28 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖŁŚą ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 1 7 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Proverbes 3 7 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ Proverbes 16 6 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚĄÖŁŚÖŒŚš ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąŚ EsaĂŻe 8 13 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚȘַڧְŚÖŒÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖ茚ַŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚšÖŽÖœŚŠÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 41 10 ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚŁÖŸŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.