TopTV VidĂ©o Enseignement Laisse partir mon peuple ! - Libres MĂ©ditation 1 - Exode 7.16 - JĂ©ma Taboyan #Libres Laisse partir mon peuple ! Texte Biblique : Exode 7.16 MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Exode 7.16 Exode 7.16 Exode 7.16 Exode 7.16 Exode 7.16 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 et tu diras au pharaon : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©. Segond 1910 et tu diras Ă Pharaon : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© auprĂšs de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert. Et voici, jusqu'Ă prĂ©sent tu n'as point Ă©coutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Parole de Vie © Et dis au roi : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : Laisse partir mon peuple pour quâil me serve au dĂ©sert. Mais jusquâici, tu nâas pas Ă©coutĂ©. Français Courant © Tu dĂ©clareras au roi : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© te dire : âLaisse partir mon peuple pour quâil puisse me rendre un culte dans le dĂ©sertâ. Mais toi, jusquâĂ prĂ©sent, tu nâas rien voulu entendre. Semeur © et tu lui diras : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse aller mon peuple pour quâil me rende un culte dans le dĂ©sert. Mais jusquâĂ prĂ©sent, tu as fait la sourde oreille. Darby et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le dĂ©sert. Et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. Martin Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux m'avait envoyĂ© vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au dĂ©sert ; mais voici, tu ne m'as point Ă©coutĂ© jusques ici. Ostervald Et tu lui diras : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi, en disant : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le dĂ©sert ; et voici, tu n'as point Ă©coutĂ© jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and behold, until now you haven't listened. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03541 - kohainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 18 Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. Exode 5 1 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprĂšs de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour quâil cĂ©lĂšbre au dĂ©sert 04057 une fĂȘte 02287 08799 en mon honneur. 2 Pharaon 06547 rĂ©pondit 0559 08799 : Qui est lâEternel 03068, pour que jâobĂ©isse 08085 08799 Ă sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 IsraĂ«l 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point lâEternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 IsraĂ«l 03478. 3 Ils dirent 0559 08799 : Le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 nous est apparu 07122 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, afin quâil ne nous frappe 06293 08799 pas de la peste 01698 ou de lâĂ©pĂ©e 02719. Exode 7 16 et tu diras 0559 08804 Ă Pharaon : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, mâa envoyĂ© 07971 08804 auprĂšs de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799 dans le dĂ©sert 04057. Et voici, jusquâĂ prĂ©sent 03541 tu nâas point Ă©coutĂ© 08085 08804. Exode 8 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 20 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller prĂšs de lâeau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 9 1 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. 13 LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : LĂšve 07925 08685-toi de bon matin 01242, et prĂ©sente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 10 3 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 allĂšrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680 : JusquâĂ quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de tâhumilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin quâil me serve 05647 08799. Exode 13 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 14 5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 dâEgypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cĆur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changĂ©s 02015 08735 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Quâavons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 IsraĂ«l 03478, dont nous nâaurons plus les services 05647 08800 ? 1 Samuel 4 6 Le retentissement 06963 de ces cris 08643 fut entendu 08085 08799 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que signifient ces grands 01419 cris 08643 qui retentissent 06963 dans le camp 04264 des HĂ©breux 05680 ? Et ils apprirent 03045 08799 que lâarche 0727 de lâEternel 03068 Ă©tait arrivĂ©e 0935 08804 au camp 04264. 7 Les Philistins 06430 eurent peur 03372 08799, parce quâils crurent 0559 08804 que Dieu 0430 Ă©tait venu 0935 08804 dans le camp 04264. Malheur 0188 Ă nous ! dirent 0559 08799-ils, car il nâen a pas Ă©tĂ© ainsi jusquâĂ prĂ©sent 0865 08032. 8 Malheur 0188 Ă nous ! Qui nous dĂ©livrera 05337 08686 de la main 03027 de ces dieux 0430 puissants 0117 ? Ce sont ces dieux 0430 qui ont frappĂ© 05221 08688 les Egyptiens 04714 de toutes sortes de plaies 04347 dans le dĂ©sert 04057. 9 Fortifiez 02388 08690-vous et soyez 01961 08798 des hommes 0582, Philistins 06430, de peur que vous ne soyez asservis 05647 08799 aux HĂ©breux 05680 comme ils vous ont Ă©tĂ© asservis 05647 08804 ; soyez 01961 08804 des hommes 0582 et combattez 03898 08738 ! EsaĂŻe 45 13 Câest moi qui ai suscitĂ© 05782 08689 Cyrus dans ma justice 06664, Et jâaplanirai 03474 08762 toutes ses voies 01870 ; Il rebĂątira 01129 08799 ma ville 05892, et libĂ©rera 07971 08762 mes captifs 01546, Sans rançon 04242 ni prĂ©sents 07810, Dit 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. JĂ©rĂ©mie 50 33 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimĂ©s 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenĂ©s captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relĂącher 07971 08763. Actes 4 21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relĂąchĂšrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, Ă cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756 1909. 22 Car 1063 lâhomme 444 qui 1909 3739 avait Ă©tĂ© lâobjet 1096 5715 de cette 5124 guĂ©rison 2392 miraculeuse 4592 Ă©tait 2258 5713 ĂągĂ© de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094. 23 1161 AprĂšs avoir Ă©tĂ© relĂąchĂ©s 630 5685, ils allĂšrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontĂšrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.