ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ezéchiel 18

    • Dieu juge chacun selon sa conduite

      1 La parole de l'Eternel m’a Ă©tĂ© adressĂ©e :

      2 « Pourquoi dites-vous ce proverbe, dans le territoire d'IsraĂ«l : ‘Ce sont les pĂšres qui mangent des raisins verts et ce sont les enfants qui ont mal aux dents’ ?

      3 Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus l’occasion de dire ce proverbe en IsraĂ«l.

      4 En effet, toutes les vies m’appartiennent ; la vie du fils m’appartient aussi bien que celle du pĂšre. Celui qui pĂšche, c'est celui qui mourra.

      5 » L'homme qui est juste, c’est celui qui applique le droit et la justice.

      6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne lÚve pas les yeux vers les idoles de la communauté d'Israël. Il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant ses rÚgles.

      7 Il n’exploite personne, il rend son gage au dĂ©biteur, il ne commet pas d’extorsion. Il donne son pain Ă  celui qui a faim et couvre d'un habit celui qui est nu.

      8 Il ne prĂȘte pas avec intĂ©rĂȘt et ne cherche pas Ă  faire du profit. Il ne prend part Ă  aucune injustice et juge conformĂ©ment Ă  la vĂ©ritĂ© entre deux hommes.

      9 Il suit mes prescriptions et respecte mes rÚgles en agissant conformément à la vérité. Celui-là est juste, et il vivra, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      10 » Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne Ă  son prochain.

      11 Ce fils n'imite en rien la conduite de son pĂšre mais va jusqu’à manger sur les montagnes ; il dĂ©shonore la femme de son prochain,

      12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lĂšve les yeux vers les idoles et s’adonne Ă  des pratiques abominables ;

      13 il prĂȘte avec intĂ©rĂȘt et cherche Ă  faire du profit. Ce fils-lĂ  vivrait ? Il ne vivra pas. Puisqu’il a commis tous ces actes abominables, il mourra. Son sang retombera sur lui.

      14 » Supposons en revanche qu’un homme ait un fils qui voie tous les pĂ©chĂ©s commis par son pĂšre. Il les voit mais refuse d’agir de la mĂȘme maniĂšre :

      15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lĂšve pas les yeux vers les idoles de la communautĂ© d'IsraĂ«l ; il ne dĂ©shonore pas la femme de son prochain ;

      16 il n’exploite personne, ne prend pas de gage, ne commet pas d’extorsion ; il donne son pain Ă  celui qui a faim et couvre d'un habit celui qui est nu ;

      17 il ne s’en prend pas au malheureux, il n'exige pas d’intĂ©rĂȘt et ne cherche pas Ă  faire du profit ; il respecte mes rĂšgles et suit mes prescriptions. Celui-lĂ  ne mourra pas Ă  cause des fautes commises par son pĂšre, il vivra.

      18 C'est son pÚre qui a exploité les autres, qui a commis des extorsions envers un frÚre, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien. C'est donc lui qui mourra à cause de ses propres fautes.

      19 » Vous dites : ‘Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?’C'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra.

      20 Celui qui pÚche, c'est celui qui mourra. Le fils ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son pÚre, et le pÚre ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son fils. Le juste sera préservé à cause de sa justice, et le méchant sera condamné à cause de sa méchanceté.

      Exhortation Ă  pratiquer le bien

      21 » Si le méchant renonce à tous les péchés qu'il a commis, s'il respecte toutes mes prescriptions et applique le droit et la justice, il vivra, il ne mourra pas.

      22 Toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliées. Il vivra grùce à la justice qu'il a pratiquée.

      23 Est-ce que je prends plaisir Ă  voir le mĂ©chant mourir ? dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. N'est-ce pas plutĂŽt Ă  le voir changer de conduite et vivre ?

      24 » Si le juste renonce Ă  sa justice et se met Ă  commettre l’injustice, s'il imite toutes les pratiques abominables du mĂ©chant, vivra-t-il ? Tous ses actes de justice seront oubliĂ©s parce qu'il s'est livrĂ© Ă  l’infidĂ©litĂ© et au pĂ©chĂ©. A cause de cela, il mourra.

      25 » Vous dites : ‘La maniĂšre d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’Ecoutez donc, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Est-ce que c’est ma maniĂšre d’agir qui n'est pas correcte ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes ?

      26 Si le juste renonce à sa justice, s’il se met à commettre l’injustice et meurt pour cela, c’est à cause de ses actes d’injustice qu’il mourra.

      27 Si le mĂ©chant renonce Ă  ses actes de mĂ©chancetĂ©, s’il se met Ă  appliquer le droit et la justice, il sauvera sa vie.

      28 S'il ouvre les yeux et renonce Ă  toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

      29 » La communautĂ© d'IsraĂ«l dit : ‘La maniĂšre d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’Est-ce que ce sont mes façons d’agir qui ne sont pas correctes, communautĂ© d'IsraĂ«l ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes ?

      30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun en fonction de sa conduite, communautĂ© d'IsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Revenez Ă  moi et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que vos fautes ne causent pas votre perte !

      31 DĂ©barrassez-vous de toutes les transgressions que vous avez commises ! Faites-vous un cƓur nouveau et un esprit nouveau ! Pourquoi devriez-vous mourir, communautĂ© d'IsraĂ«l ?

      32 En effet, je ne prends pas plaisir Ă  voir mourir quelqu’un, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Changez donc d’attitude et vivez !
    • Dieu juge chacun selon sa conduite

      1 The word of Yahweh came to me again, saying,

      2 What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

      3 As I live, says the Lord Yahweh, you shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.

      4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul who sins, he shall die.

      5 But if a man is just, and does that which is lawful and right,

      6 and has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbor's wife, neither has come near to a woman in her impurity,

      7 and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

      8 he who has not given forth on interest, neither has taken any increase, who has withdrawn his hand from iniquity, has executed true justice between man and man,

      9 has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, says the Lord Yahweh.

      10 If he fathers a son who is a robber, a shedder of blood, and who does any one of these things,

      11 and who does not any of those [duties], but even has eaten on the mountains, and defiled his neighbor's wife,

      12 has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,

      13 has given forth on interest, and has taken increase; shall he then live? he shall not live: he has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be on him.

      14 Now, behold, if he fathers a son, who sees all his father's sins, which he has done, and fears, and does not such like;

      15 who has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,

      16 neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

      17 who has withdrawn his hand from the poor, who has not received interest nor increase, has executed my ordinances, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.

      18 As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.

      19 Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live.

      20 The soul who sins, he shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.

      Exhortation Ă  pratiquer le bien

      21 But if the wicked turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

      22 None of his transgressions that he has committed shall be remembered against him: in his righteousness that he has done he shall live.

      23 Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?

      24 But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? None of his righteous deeds that he has done shall be remembered: in his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them shall he die.

      25 Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren't your ways unequal?

      26 When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies therein; in his iniquity that he has done shall he die.

      27 Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he shall save his soul alive.

      28 Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

      29 Yet the house of Israel says, "The way of the Lord is not fair." House of Israel, aren't my ways fair? Aren't your ways unfair?

      30 Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways, says the Lord Yahweh. Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

      31 Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?

      32 For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 3

      15 De quel droit piĂ©tinez-vous mon peuple et Ă©crasez-vous la dignitĂ© des pauvres ? Â» dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de l’univers.

      Jérémie 15

      4 Je ferai d’eux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre Ă  cause de ManassĂ©, fils d'EzĂ©chias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans JĂ©rusalem.

      Jérémie 31

      29 Durant ces jours-lĂ , on ne dira plus : « Ce sont les pĂšres qui ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont eu mal aux dents. Â»
      30 Chacun mourra en raison de sa faute. Quand un homme mangera des raisins verts, il aura lui-mĂȘme mal aux dents.

      Lamentations 5

      7 Nos pÚres ont péché, ils ne sont plus là, et c'est nous qui supportons les conséquences de leurs fautes.

      Ezéchiel 6

      2 « Fils de l’homme, tourne ton visage vers les montagnes d'IsraĂ«l et prophĂ©tise contre elles !
      3 Tu diras : ‘Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !’Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallĂ©es : Je vais faire venir l'Ă©pĂ©e contre vous et je ferai disparaĂźtre vos hauts lieux.

      Ezéchiel 7

      2 « Sois attentif, fils de l’homme ! Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, au sujet du territoire d'IsraĂ«l : C’est la fin ! La fin vient sur les quatre extrĂ©mitĂ©s du pays !

      Ezéchiel 17

      12 « Dis Ă  cette communautĂ© de rebelles : ‘Ne savez-vous pas ce que cela signifie ?’Explique-leur : ‘Le roi de Babylone est venu Ă  JĂ©rusalem, il a capturĂ© son roi et ses chefs et les a emmenĂ©s avec lui Ă  Babylone.

      Ezéchiel 18

      2 « Pourquoi dites-vous ce proverbe, dans le territoire d'IsraĂ«l : ‘Ce sont les pĂšres qui mangent des raisins verts et ce sont les enfants qui ont mal aux dents’ ?

      Ezéchiel 25

      3 Tu annonceras aux Ammonites : ‘Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !’Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu as affirmĂ© : ‘C’est bien fait !’à propos de mon sanctuaire parce qu’il Ă©tait profanĂ©, du territoire d'IsraĂ«l parce qu’il Ă©tait dĂ©vastĂ© et de la communautĂ© de Juda parce qu’elle partait en exil.

      Ezéchiel 36

      1 » Et toi, fils de l’homme, prophĂ©tise Ă  l’intention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel !
      2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă  propos de vous : ‘C’est bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.’
      3 C’est pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires,
      4 montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !’ Â» Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallĂ©es, aux ruines dĂ©sertes et aux villes abandonnĂ©es qui ont Ă©tĂ© livrĂ©es au pillage et Ă  la moquerie des autres nations environnantes,
      5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribuĂ© mon pays en propriĂ©tĂ©, le cƓur tout joyeux et la hargne dans l’ñme, afin d'en piller les pĂąturages.
      6 » C'est pourquoi, prophĂ©tise Ă  propos du territoire d'IsraĂ«l ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallĂ©es : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette maniĂšre Ă  cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter l’humiliation que vous font subir les nations.’

      Ezéchiel 37

      11 Il m’a dit : « Fils de l’homme, ces ossements, c'est toute la communautĂ© d'IsraĂ«l. Ils affirment : ‘Nos os sont dessĂ©chĂ©s, notre espĂ©rance est dĂ©truite, nous sommes anĂ©antis !’
      19 rĂ©ponds-leur : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'EphraĂŻm, ainsi que les tribus d'IsraĂ«l qui s’y rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je n’en ferai plus qu’un seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.’
      25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă  mon serviteur Jacob, celui que vos ancĂȘtres ont habitĂ©. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

      Matthieu 23

      36 En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.

      Romains 9

      20 Mais toi, homme, qui es-tu pour entrer en contestation avec Dieu ? L’objet dira-t-il Ă  celui qui l'a façonnĂ© : « Pourquoi m'as-tu fait ainsi ? Â»
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.