TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â Segond 1910 MichĂ©e, de MorĂ©scheth, prophĂ©tisait du temps d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne de la maison une haute forĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © MichĂ©e de MorĂ©cheth prophĂ©tisait du temps dâĂzĂ©chias, roi de Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : â âAinsi parle lâĂternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne du temple deviendra une hauteur couverte de forĂȘt.ââ Parole de Vie © « Quand ĂzĂ©kias Ă©tait roi de Juda, il y avait un prophĂšte, MichĂ©e de MorĂ©cheth. Il a dit Ă tout le peuple de Juda : Voici un message du SEIGNEUR de lâunivers : âSion deviendra un champ labourĂ©, oui, JĂ©rusalem sera en ruine. Et la montagne du temple sera couverte de buissons dâĂ©pines.â Français Courant © « A lâĂ©poque du roi ĂzĂ©kias de Juda, il y avait un prophĂšte nommĂ© MichĂ©e, de MorĂ©cheth. Il dĂ©clara Ă tout le peuple de Juda : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : âSion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles.â Semeur © âAu temps dâEzĂ©chias, roi de Juda, MichĂ©e de MorĂ©cheth prophĂ©tisait et il a dit ceci Ă tout le peuple de Juda : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : *Sion sera labourĂ©e comme un champ et JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines ; la montagne du Temple sera une colline couverte de broussailles. Darby MichĂ©e, le Morashtite, prophĂ©tisait dans les jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et a parlĂ© Ă tout le peuple de Juda, disant : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, et JĂ©rusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une forĂȘt. Martin MichĂ©e Morastite a prophĂ©tisĂ© aux jours d'EzĂ©chias Roi de Juda, et a parlĂ© Ă tout le peuple de Juda, en disant : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, Sion sera labourĂ©e [comme] un champ, et JĂ©rusalem sera rĂ©duite en monceaux de pierres, et la montagne du Temple en de hauts lieux d'une forĂȘt. Ostervald MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚŚ **ŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖžŚšÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšŚ World English Bible Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Armies: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry MichĂ©e de MorĂ©seth. Ce passage se trouve textuellement MichĂ©e 3.12.Sion sera labourĂ©e comme un champ. C'Ă©tait la coutume des anciens conquĂ©rants de faire passer la charrue sur les villes qu'ils avaient dĂ©truites. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MichĂ©e 04320, de MorĂ©scheth 04183, prophĂ©tisait 05012 08737 du temps 03117 dâEzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063, et il disait 0559 08799 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 de Juda 03063 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635: Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 de la maison 01004 une haute 01116 forĂȘt 03293. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01116 - bamahhaut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠02790 - charashcouper, labourer, graver, combiner comploter le mal ĂȘtre silencieux, ĂȘtre muet, sans parole, ĂȘtre sourd ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04183 - Morashtiyde MorĂ©scheth voir MorĂ©scheth-Gath = « possession de Gath » un habitant de MorĂ©scheth le ⊠04320 - MiykayahMichĂ©e (Angl. Micah ou Michaiah) = « qui est semblable Ă Dieu ? » le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 7.)6. Le royaume du Sud. Le territoire laissĂ© Ă Juda aprĂšs le schisme Ă©tait beaucoup moins important que celui d'IsraĂ«l ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LABOURLa charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de bois plus ou moins solidement ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠MORĂSETH, MORĂSETH-GATHPatrie du prophĂšte MichĂ©e ( Mic 1:1-14 , Jer 26:18 ). EusĂšbe et JĂ©rĂŽme la situent un peu Ă l'Est ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # NĂ©hĂ©mie 4 2 Ils se sont tous ensemble liguĂ©s pour venir attaquer JĂ©rusalem et lui causer du dommage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. 3 Des peuples s'y rendront en foule et diront : « Venez, montons Ă la montagne de l'Eternel, Ă la maison du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers. » En effet, câest de Sion que sortira la loi, et de JĂ©rusalem la parole de l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 9 11 « Qui est un homme sage ? Quâil cherche Ă comprendre ce qui arrive ! Qu'il annonce ce que la bouche de lâEternel lui aura dit ! Pourquoi le pays est-il dĂ©truit, brĂ»lĂ© comme un dĂ©sert oĂč personne ne passe ? » JĂ©rĂ©mie 17 3 Je livre au pillage ma montagne et sa campagne, tes biens, tous tes trĂ©sors et tes hauts lieux Ă cause du pĂ©chĂ© commis sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 51 37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants. MichĂ©e 1 1 Parole de l'Eternel adressĂ©e Ă MichĂ©e de MorĂ©sheth durant les rĂšgnes de Jotham, Achaz et EzĂ©chias sur Juda, vision quâil a eue sur Samarie et JĂ©rusalem. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 4 1 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront. Zacharie 8 3 » Voici ce que dit l'Eternel : Je retourne Ă Sion, et je veux habiter au milieu de JĂ©rusalem. JĂ©rusalem sera appelĂ©e âville de la vĂ©ritĂ©â, et la montagne de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, âmontagne sainteâ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â Segond 1910 MichĂ©e, de MorĂ©scheth, prophĂ©tisait du temps d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne de la maison une haute forĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © MichĂ©e de MorĂ©cheth prophĂ©tisait du temps dâĂzĂ©chias, roi de Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : â âAinsi parle lâĂternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne du temple deviendra une hauteur couverte de forĂȘt.ââ Parole de Vie © « Quand ĂzĂ©kias Ă©tait roi de Juda, il y avait un prophĂšte, MichĂ©e de MorĂ©cheth. Il a dit Ă tout le peuple de Juda : Voici un message du SEIGNEUR de lâunivers : âSion deviendra un champ labourĂ©, oui, JĂ©rusalem sera en ruine. Et la montagne du temple sera couverte de buissons dâĂ©pines.â Français Courant © « A lâĂ©poque du roi ĂzĂ©kias de Juda, il y avait un prophĂšte nommĂ© MichĂ©e, de MorĂ©cheth. Il dĂ©clara Ă tout le peuple de Juda : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers : âSion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles.â Semeur © âAu temps dâEzĂ©chias, roi de Juda, MichĂ©e de MorĂ©cheth prophĂ©tisait et il a dit ceci Ă tout le peuple de Juda : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : *Sion sera labourĂ©e comme un champ et JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines ; la montagne du Temple sera une colline couverte de broussailles. Darby MichĂ©e, le Morashtite, prophĂ©tisait dans les jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et a parlĂ© Ă tout le peuple de Juda, disant : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ, et JĂ©rusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une forĂȘt. Martin MichĂ©e Morastite a prophĂ©tisĂ© aux jours d'EzĂ©chias Roi de Juda, et a parlĂ© Ă tout le peuple de Juda, en disant : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, Sion sera labourĂ©e [comme] un champ, et JĂ©rusalem sera rĂ©duite en monceaux de pierres, et la montagne du Temple en de hauts lieux d'une forĂȘt. Ostervald MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." HĂ©breu / Grec - Texte original © *ŚŚŚŚŚ **ŚÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖ¶Ö€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖžŚšÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšŚ World English Bible Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Armies: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry MichĂ©e de MorĂ©seth. Ce passage se trouve textuellement MichĂ©e 3.12.Sion sera labourĂ©e comme un champ. C'Ă©tait la coutume des anciens conquĂ©rants de faire passer la charrue sur les villes qu'ils avaient dĂ©truites. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MichĂ©e 04320, de MorĂ©scheth 04183, prophĂ©tisait 05012 08737 du temps 03117 dâEzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063, et il disait 0559 08799 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 de Juda 03063 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635: Sion 06726 sera labourĂ©e 02790 08735 comme un champ 07704, JĂ©rusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 de la maison 01004 une haute 01116 forĂȘt 03293. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01116 - bamahhaut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠02790 - charashcouper, labourer, graver, combiner comploter le mal ĂȘtre silencieux, ĂȘtre muet, sans parole, ĂȘtre sourd ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04183 - Morashtiyde MorĂ©scheth voir MorĂ©scheth-Gath = « possession de Gath » un habitant de MorĂ©scheth le ⊠04320 - MiykayahMichĂ©e (Angl. Micah ou Michaiah) = « qui est semblable Ă Dieu ? » le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 7.)6. Le royaume du Sud. Le territoire laissĂ© Ă Juda aprĂšs le schisme Ă©tait beaucoup moins important que celui d'IsraĂ«l ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LABOURLa charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de bois plus ou moins solidement ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠MORĂSETH, MORĂSETH-GATHPatrie du prophĂšte MichĂ©e ( Mic 1:1-14 , Jer 26:18 ). EusĂšbe et JĂ©rĂŽme la situent un peu Ă l'Est ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # NĂ©hĂ©mie 4 2 Ils se sont tous ensemble liguĂ©s pour venir attaquer JĂ©rusalem et lui causer du dommage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. 3 Des peuples s'y rendront en foule et diront : « Venez, montons Ă la montagne de l'Eternel, Ă la maison du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers. » En effet, câest de Sion que sortira la loi, et de JĂ©rusalem la parole de l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 9 11 « Qui est un homme sage ? Quâil cherche Ă comprendre ce qui arrive ! Qu'il annonce ce que la bouche de lâEternel lui aura dit ! Pourquoi le pays est-il dĂ©truit, brĂ»lĂ© comme un dĂ©sert oĂč personne ne passe ? » JĂ©rĂ©mie 17 3 Je livre au pillage ma montagne et sa campagne, tes biens, tous tes trĂ©sors et tes hauts lieux Ă cause du pĂ©chĂ© commis sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 51 37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants. MichĂ©e 1 1 Parole de l'Eternel adressĂ©e Ă MichĂ©e de MorĂ©sheth durant les rĂšgnes de Jotham, Achaz et EzĂ©chias sur Juda, vision quâil a eue sur Samarie et JĂ©rusalem. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 4 1 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront. Zacharie 8 3 » Voici ce que dit l'Eternel : Je retourne Ă Sion, et je veux habiter au milieu de JĂ©rusalem. JĂ©rusalem sera appelĂ©e âville de la vĂ©ritĂ©â, et la montagne de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, âmontagne sainteâ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.