TopTV VidĂ©o Enseignement Timothy Ifedioramma - Il n'est pas trop tard pour votre miracle Enseignements JĂ©rĂ©mie 32.17 PassLeMot PassLeMot "Ah, Seigneur Eternel, rien n'est Ă©tonnant de ta part !" (Jr 32:17) Etonnant, non ! Surpris, oui tu seras ! Dieu te comble au-delĂ de tes espĂ©rances. PassLeMot JĂ©rĂ©mie 32.17 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "C'est Toi qui as fait le ciel et la terre par Ta grande puissance et Ta force." (Jr 32.17) La puissance de Dieu est incomparable. Regarde Ă Lui. PassLeMot JĂ©rĂ©mie 32.17 Je pass' le mot TopMessages Message texte *|FNAME|*, votre situation va changer ! Non rien nâest impossible Ă Dieu. ( Luc 1:37 ) Non il nây a rien dâĂ©tonnant de la part de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopMessages Message texte Impossible J'ai sur mon cĆur aujourd'hui d'encourager tous ceux qui, ayant un besoin, une requĂȘte Ă formuler, sont tentĂ©s de baisser ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Ah, Seigneur Eternel, rien n'est Ă©tonnant de ta part !" (Jr 32:17) Etonnant, non ! Surpris, oui tu seras ! Dieu te comble au-delĂ de tes espĂ©rances. PassLeMot JĂ©rĂ©mie 32.17 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "C'est Toi qui as fait le ciel et la terre par Ta grande puissance et Ta force." (Jr 32.17) La puissance de Dieu est incomparable. Regarde Ă Lui. PassLeMot JĂ©rĂ©mie 32.17 Je pass' le mot TopMessages Message texte *|FNAME|*, votre situation va changer ! Non rien nâest impossible Ă Dieu. ( Luc 1:37 ) Non il nây a rien dâĂ©tonnant de la part de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopMessages Message texte Impossible J'ai sur mon cĆur aujourd'hui d'encourager tous ceux qui, ayant un besoin, une requĂȘte Ă formuler, sont tentĂ©s de baisser ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "C'est Toi qui as fait le ciel et la terre par Ta grande puissance et Ta force." (Jr 32.17) La puissance de Dieu est incomparable. Regarde Ă Lui. PassLeMot JĂ©rĂ©mie 32.17 Je pass' le mot TopMessages Message texte *|FNAME|*, votre situation va changer ! Non rien nâest impossible Ă Dieu. ( Luc 1:37 ) Non il nây a rien dâĂ©tonnant de la part de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopMessages Message texte Impossible J'ai sur mon cĆur aujourd'hui d'encourager tous ceux qui, ayant un besoin, une requĂȘte Ă formuler, sont tentĂ©s de baisser ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, votre situation va changer ! Non rien nâest impossible Ă Dieu. ( Luc 1:37 ) Non il nây a rien dâĂ©tonnant de la part de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopMessages Message texte Impossible J'ai sur mon cĆur aujourd'hui d'encourager tous ceux qui, ayant un besoin, une requĂȘte Ă formuler, sont tentĂ©s de baisser ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Impossible J'ai sur mon cĆur aujourd'hui d'encourager tous ceux qui, ayant un besoin, une requĂȘte Ă formuler, sont tentĂ©s de baisser ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'espĂ©rance au milieu de la tourmente "Invoque- moi et je te rĂ©pondraiâŠ" JĂ©rĂ©mie 33.3 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie a vĂ©cu du temps des rois de Juda : ⊠Lucien Botella JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La priĂšre, clef de vos rĂȘves ! "Ah ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le temps des miracles n'est pas fini ! Ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Afro MajestĂ© " MAJESTĂ " est le fruit d'une collaboration avec un ensemble de musiciens dont le talent nâest plus Ă prouver, ⊠Marie-Annick Nsilulu JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regarder dans la bonne direction "Et aprĂšs l'avoir conduit dehors, il dit : Regarde vers le ciel, et compte les Ă©toiles, si tu peux les ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un Dieu si grand et si personnel "Voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien ⊠StĂ©phanie Reader Poirier JĂ©rĂ©mie 32.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Votre rĂȘve nâest pas trop grand pour Dieu ! Ah ! Seigneur Ăternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 32.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Survivez Ă vos batailles (1) Ne jamais abandonner face Ă l'adversitĂ© et face au epreuves. Alliance TV JĂ©rĂ©mie 32.17-18 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (1) Je bĂ©nis le Seigneur pour la grĂące quâil nous accorde de nous retrouver sous son saint regard pour chercher sa ⊠Joseph Kabuya Masanka JĂ©rĂ©mie 32.17-18 Segond 21 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Segond 1910 Ah ! Seigneur Ăternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien n'est Ă©tonnant de ta part. Segond 1978 (Colombe) © Ah ! Seigneur Ăternel, Voici que tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : Rien nâest Ă©tonnant de ta part. Parole de Vie © Ah ! Seigneur DIEU, tu as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande force et ta grande puissance ! Rien nâest trop difficile pour toi. Français Courant © « Ah, Seigneur Dieu, tu as montrĂ© ta force et ton savoir-faire en crĂ©ant le ciel et la terre. Rien nâest trop difficile pour toi. Semeur © âAh ! Seigneur Eternel ! Câest toi qui as crĂ©Ă© le ciel et la terre par ta grande puissance, et en dĂ©ployant ta force. Pour toi rien nâest trop extraordinaire. Darby Ah, Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose n'est trop difficile pour toi. Martin Ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras Ă©tendu ; aucune chose ne te sera difficile ; Ostervald Ah ! Seigneur Ăternel ! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras Ă©tendu : aucune chose ne te sera difficile. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖŒÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖ·Ś ֌ְŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En face d'une rĂ©vĂ©lation qui semble dĂ©passer toutes les limites du possible, JĂ©rĂ©mie rappelle les actes divins dans le passĂ©Â ; car ce sont autant de raisons de croire Ă ses promesses pour l'avenir. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, Voici, tu as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776 Par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 Ă©tendu 05186 08803 : Rien 01697 nâest Ă©tonnant 06381 08735 de ta part. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03581 - koach force, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala' ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BARUC (=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ⊠BRAS Le mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MONDE Ancien Testament. Les HĂ©breux dĂ©signaient par l'expression « les cieux et la terre » ( ⊠PUISSANCE 1. Pouvoir de commander ou d'agir, force effective. A Dieu appartient la suprĂȘme puissance : ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 1 1 Au commencement, Dieu crĂ©a le ciel et la terre. 2 La terre nâĂ©tait que chaos et vide. Il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l'abĂźme et l'Esprit de Dieu planait au-dessus de lâeau. 3 Dieu dit : « Quâil y ait de la lumiĂšre ! » et il y eut de la lumiĂšre. 4 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne, et il sĂ©para la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. 5 Dieu appela la lumiĂšre jour, et les tĂ©nĂšbres nuit. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit : « Qu'il y ait une Ă©tendue entre les eaux pour les sĂ©parer les unes des autres ! » 7 Dieu fit l'Ă©tendue et sĂ©para ainsi lâeau qui est au-dessous de l'Ă©tendue de celle qui est au-dessus. Cela se passa ainsi. 8 Dieu appela l'Ă©tendue ciel. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le deuxiĂšme jour. 9 Dieu dit : « Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent Ă un seul endroit et que le sec apparaisse ! » Et cela se passa ainsi. 10 Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 11 Puis Dieu dit : « Que la terre produise de la verdure, de l'herbe Ă graine, des arbres fruitiers qui donnent du fruit selon leur espĂšce et qui contiennent leur semence sur la terre ! » Et cela se passa ainsi : 12 la terre produisit de la verdure, de l'herbe Ă graine selon son espĂšce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 13 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le troisiĂšme jour. 14 Dieu dit : « Qu'il y ait des luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour sĂ©parer le jour de la nuit ! Ils serviront de signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es, 15 ainsi que de luminaires dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre. » Et cela se passa ainsi : 16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand pour prĂ©sider au jour et le plus petit pour prĂ©sider Ă la nuit. Il fit aussi les Ă©toiles. 17 Dieu les plaça dans l'Ă©tendue du ciel pour Ă©clairer la terre, 18 pour dominer sur le jour et la nuit et pour sĂ©parer la lumiĂšre des tĂ©nĂšbres. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 19 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le quatriĂšme jour. 20 Dieu dit : « Que lâeau pullule d'animaux vivants et que des oiseaux volent dans le ciel au-dessus de la terre ! » 21 Dieu crĂ©a les grands poissons et tous les animaux vivants capables de se dĂ©placer : lâeau en pullula selon leur espĂšce. Il crĂ©a aussi tous les oiseaux selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon, 22 et il les bĂ©nit en disant : « Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre ! » 23 Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le cinquiĂšme jour. 24 Dieu dit : « Que la terre produise des animaux vivants selon leur espĂšce : du bĂ©tail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espĂšce. » Et cela se passa ainsi. 25 Dieu fit les animaux terrestres selon leur espĂšce, le bĂ©tail selon son espĂšce et tous les reptiles de la terre selon leur espĂšce. Dieu vit que c'Ă©tait bon. 26 Puis Dieu dit : « Faisons l'homme Ă notre image, Ă notre ressemblance ! Qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. » 27 Dieu crĂ©a l'homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l'image de Dieu. *Il crĂ©a l'homme et la femme. 28 Dieu les bĂ©nit et leur dit : « Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la ! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se dĂ©place sur la terre ! » 29 Dieu dit aussi : « Je vous donne toute herbe Ă graine sur toute la surface de la terre, ainsi que tout arbre portant des fruits avec pĂ©pins ou noyau : ce sera votre nourriture. 30 A tout animal de la terre, Ă tout oiseau du ciel et Ă tout ce qui se dĂ©place sur la terre, Ă ce qui est animĂ© de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et cela se passa ainsi. 31 Dieu regarda tout ce qu'il avait fait, et il constata que c'Ă©tait trĂšs bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixiĂšme jour. GenĂšse 18 14 Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. » Exode 20 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. 2 Rois 19 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. NĂ©hĂ©mie 9 6 » C'est toi, Eternel, câest toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce quâelle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. Câest toi qui donnes la vie Ă tout cela, et les corps cĂ©lestes se prosternent devant toi. Job 42 2 « Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut sâopposer Ă tes projets. Psaumes 102 25 Je dis : « Mon Dieu, ne mâenlĂšve pas au milieu de ma vie, toi dont lâexistence traverse les gĂ©nĂ©rations ! » Psaumes 136 5 Il a fait le ciel avec intelligence. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 6 Il a disposĂ© la terre sur lâeau. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 7 Il a fait les grands luminaires : â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 8 le soleil pour prĂ©sider au jour, â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â 9 la lune et les Ă©toiles pour prĂ©sider Ă la nuit. â Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement. â Psaumes 146 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! 6 *Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui sây trouve ; il protĂšge Ă©ternellement la vĂ©ritĂ©. EsaĂŻe 40 26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a crĂ©Ă© cela ? Câest celui qui fait sortir les corps cĂ©lestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque. 27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, IsraĂ«l : « Ma situation Ă©chappe Ă l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ? 28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'Ă©ternitĂ©, l'Eternel, qui a crĂ©Ă© les extrĂ©mitĂ©s de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne sâĂ©puise pas. Son intelligence est impĂ©nĂ©trable. EsaĂŻe 42 5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a crĂ©Ă© le ciel et lâa dĂ©ployĂ©, qui a disposĂ© la terre et tout ce quâelle produit et qui donne la respiration Ă ceux qui la peuplent, le souffle Ă ceux qui y marchent : EsaĂŻe 44 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachĂšte, celui qui t'a façonnĂ© dĂšs le ventre de ta mĂšre : Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout. Tout seul jâai dĂ©ployĂ© le ciel, par moi-mĂȘme jâai disposĂ© la terre. EsaĂŻe 45 12 C'est moi qui ai fait la terre et crĂ©Ă© l'homme qui la peuple. C'est moi, ce sont mes mains qui ont dĂ©ployĂ© le ciel, et c'est moi qui donne des ordres Ă tous les corps cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 9 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. 10 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » EsaĂŻe 48 12 Ecoute-moi, Jacob, et toi, IsraĂ«l, toi que j'ai appelĂ©Â ! Je suis toujours le mĂȘme : câest moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier. 13 Câest ma propre main qui a fondĂ© la terre, ma main droite qui a dĂ©ployĂ© le ciel. Il suffit que je les appelle et ils se prĂ©sentent tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » JĂ©rĂ©mie 10 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. 12 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » JĂ©rĂ©mie 27 5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre Ă qui je le veux. JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. 27 « Câest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute crĂ©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi ? JĂ©rĂ©mie 51 15 Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence. 19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom. EzĂ©chiel 9 8 Pendant quâils frappaient, jâĂ©tais restĂ© lĂ . Je suis tombĂ© le visage contre terre et je me suis Ă©criĂ©Â : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu dĂ©truire tout ce qui reste d'IsraĂ«l en dĂ©versant ta fureur sur JĂ©rusalem ? » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » Daniel 2 22 Câest lui qui dĂ©voile ce qui est profondĂ©ment enfoui et cachĂ©, qui connaĂźt ce qui est dans les tĂ©nĂšbres, et la lumiĂšre rĂ©side auprĂšs de lui. Zacharie 12 1 Message, parole de l'Eternel sur IsraĂ«l, dĂ©claration de l'Eternel qui a dĂ©ployĂ© le ciel et fondĂ© la terre, et qui a formĂ© l'esprit de l'homme en lui. Matthieu 19 26 JĂ©sus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais Ă Dieu tout est possible. » Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 1 1 Au commencement, la Parole existait dĂ©jĂ . La Parole Ă©tait avec Dieu et la Parole Ă©tait Dieu. 2 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a Ă©tĂ© fait par elle et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. Actes 7 49 Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire, dit le Seigneur, ou quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ? 50 N'est-ce pas ma main qui a fait tout cela ? Actes 14 15 en s'Ă©criant : « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des ĂȘtres humains de la mĂȘme nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant Ă renoncer Ă ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. Actes 15 18 et de qui cela est connu de toute Ă©ternitĂ©. Actes 17 24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme. EphĂ©siens 3 9 et de mettre en lumiĂšre [pour tous les hommes] comment se rĂ©alise le mystĂšre cachĂ© de toute Ă©ternitĂ© en Dieu, qui a tout crĂ©Ă© [par JĂ©sus-Christ]. 10 Ainsi, les dominations et les autoritĂ©s dans les lieux cĂ©lestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variĂ©e de Dieu, 11 conformĂ©ment au plan Ă©ternel qu'il a accompli en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Colossiens 1 15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-nĂ© de toute la crĂ©ation. 16 En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par lui et pour lui. HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. AprĂšs avoir accompli [au travers de lui-mĂȘme] la purification de nos pĂ©chĂ©s, il s'est assis Ă la droite de la majestĂ© divine dans les lieux trĂšs hauts. 10 Et : C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondĂ© la terre, et le ciel est l'Ćuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaĂźtront, tandis que toi, tu restes lĂ . Ils vieilliront tous comme un vĂȘtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacĂ©s [comme un vĂȘtement]. Mais toi, tu es toujours le mĂȘme et ton existence nâaura pas de fin. Apocalypse 4 11 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as crĂ©Ă© toutes choses et c'est par ta volontĂ© qu'elles ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©es et qu'elles existent. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !