Beebli offre 02/23

Josu茅 11.23

讜址讬旨执拽旨址吱讞 讬职讛讜止砖讈只譁注址 讗侄转志讻旨指诇志讛指讗指謼专侄抓 讻旨职譅讻止诇 讗植砖讈侄吱专 讚旨执讘旨侄郑专 讬职讛讜指讛之 讗侄诇志诪止砖讈侄讛謷 讜址讬旨执转旨职谞指讛旨蜘 讬职讛讜止砖讈只吱注址 诇职谞址讞植诇指支讛 诇职讬执砖讉职专指讗值譀诇 讻旨职诪址讞职诇职拽止转指謻诐 诇职砖讈执讘职讟值讬讛侄謶诐 讜职讛指讗指芝专侄抓 砖讈指拽职讟指謻讛 诪执诪旨执诇职讞指诪指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 23

      27 禄 J'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en d茅route tous les peuples chez lesquels tu arriveras et je mettrai tous tes ennemis en fuite devant toi.
      28 J'enverrai les frelons devant toi et ils chasseront loin de toi les H茅viens, les Canan茅ens et les Hittites.
      29 Je ne les chasserai pas en une seule ann茅e loin de toi, sinon le pays deviendrait un d茅sert et les b锚tes des champs se multiplieraient 脿 ton d茅triment.
      30 C鈥檈st peu 脿 peu que je les chasserai loin de toi, jusqu'脿 ce que tu aies suffisamment augment茅 en nombre pour pouvoir h茅riter du pays.
      31 Je fixerai tes fronti猫res聽: ton territoire ira de la mer des Roseaux 脿 la mer M茅diterran茅e, et du d茅sert du Sina茂 脿 l鈥橢uphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette r茅gion et tu les chasseras devant toi.

      Exode 34

      11 Respecte bien les commandements que je te donne aujourd'hui. Je chasserai devant toi les Amor茅ens, les Canan茅ens, les Hittites, les Ph茅r茅ziens, les H茅viens et les J茅busiens.

      Nombres 26

      52 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      53 芦聽Le pays sera partag茅 entre eux pour 锚tre leur propri茅t茅 proportionnellement au nombre de personnes.
      54 A ceux qui sont plus nombreux tu donneras une portion plus grande, et 脿 ceux qui sont moins nombreux tu donneras une portion plus petite. On donnera 脿 chacun sa portion en se basant sur le d茅nombrement.
      55 Toutefois, le partage du pays s鈥檈ffectuera par tirage au sort. Ils le recevront en propri茅t茅 selon le nom des tribus de leurs anc锚tres.

      Nombres 34

      2 芦聽Donne l鈥檕rdre suivant aux Isra茅lites聽: Quand vous serez entr茅s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre h茅ritage. C鈥檈st le pays de Canaan dont voici les limites.
      3 禄 Le c么t茅 sud commencera au d茅sert de Tsin pr猫s d'Edom. Ainsi, votre fronti猫re sud partira de l'extr茅mit茅 de la mer Morte, 脿 l鈥檈st.
      4 Elle tournera au sud de la mont茅e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'茅tendra jusqu'au sud de Kad猫s-Barn茅a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon.
      5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir 脿 la mer.
      6 禄 Votre fronti猫re ouest sera la mer M茅diterran茅e聽: ce sera votre fronti猫re 脿 l'ouest.
      7 禄 Voici quelle sera votre fronti猫re nord聽: 脿 partir de la M茅diterran茅e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor聽;
      8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver 脿 Tsedad.
      9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir 脿 Hatsar-Enan聽: ce sera votre fronti猫re au nord.
      10 禄 Vous tracerez votre fronti猫re est de Hatsar-Enan 脿 Shepham.
      11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, 脿 l'est d'A茂n. Elle descendra et s'茅tendra le long du lac de G茅n茅sareth, 脿 l'est.
      12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir 脿 la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses fronti猫res tout autour.聽禄
      13 Mo茂se transmit cet ordre aux Isra茅lites en ajoutant聽: 芦聽Voil脿 le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a d茅cid茅 de donner aux neuf tribus et demie.

      Deut茅ronome 1

      38 C鈥檈st Josu茅, fils de Nun, ton serviteur, qui y entrera. Fortifie-le, car c'est lui qui mettra Isra毛l en possession de ce pays.

      Deut茅ronome 11

      23 l'Eternel chassera toutes ces nations devant vous et vous vous rendrez ma卯tres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
      24 Tout endroit que foulera la plante de votre pied vous appartiendra聽: votre fronti猫re s'茅tendra du d茅sert au Liban et de l'Euphrate jusqu'脿 la mer M茅diterran茅e.
      25 Personne ne vous r茅sistera. Comme il vous l鈥檃 promis, l'Eternel, votre Dieu, r茅pandra la frayeur et la peur vis-脿-vis de vous sur tout le pays o霉 vous marcherez.

      Deut茅ronome 12

      9 parce que vous n'锚tes pas encore arriv茅s dans le lieu de repos et l'h茅ritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne.
      10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos apr猫s vous avoir d茅livr茅s de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous 茅tablirez en s茅curit茅.

      Deut茅ronome 25

      19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t鈥檃ura d茅livr茅 de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays qu鈥檌l te donne en h茅ritage et en propri茅t茅, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas.

      Josu茅 11

      18 La guerre que Josu茅 mena contre tous ces rois fut de longue dur茅e.
      23 Josu茅 s'empara donc de tout le pays, conform茅ment 脿 tout ce que l'Eternel avait dit 脿 Mo茂se, et le donna en h茅ritage 脿 Isra毛l, 脿 chacun sa portion, d'apr猫s leurs tribus. Puis le pays fut en paix, sans guerre.

      Josu茅 14

      1 Voici ce que les Isra茅lites re莽urent en h茅ritage dans le pays de Canaan, ce que le pr锚tre El茅azar, Josu茅, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus isra茅lites partag猫rent entre eux.
      2 Le partage eut lieu par tirage au sort, comme l'Eternel l'avait ordonn茅 par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se, pour les neuf tribus et demie.
      3 En effet, Mo茂se avait donn茅 un h茅ritage 脿 deux tribus et demie de l'autre c么t茅 du Jourdain, mais il n'avait pas donn茅 aux L茅vites d'h茅ritage parmi eux.
      4 Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manass茅 et Ephra茂m, et l'on ne donna pas de part aux L茅vites dans le pays, si ce n'est des villes d鈥檋abitation avec leurs environs pour leurs troupeaux et leurs biens.
      5 Les Isra茅lites se conform猫rent aux ordres que l'Eternel avait donn茅s 脿 Mo茂se et partag猫rent le pays.
      6 Les Jud茅ens s'approch猫rent de Josu茅 脿 Guilgal. Caleb, fils de Jephunn茅, le K茅nizien, lui dit聽: 芦聽Tu sais ce que l'Eternel a d茅clar茅 脿 Mo茂se, homme de Dieu, 脿 mon sujet et au tien 脿 Kad猫s-Barn茅a.
      7 J'茅tais 芒g茅 de 40 ans lorsque Mo茂se, le serviteur de l'Eternel, m'a envoy茅 de Kad猫s-Barn茅a explorer le pays, et c鈥檈st avec un c艙ur droit que je lui ai fait mon rapport.
      8 Mes fr猫res qui 茅taient mont茅s avec moi ont d茅courag茅 le peuple, mais moi j鈥檃i suivi pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.
      9 Et ce jour-l脿, Mo茂se a jur茅聽: 鈥楲e pays que ton pied a foul茅 sera ton h茅ritage et celui de tes descendants pour toujours parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.鈥
      10 Maintenant voici que l'Eternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a 45 ans que l'Eternel a dit cela 脿 Mo茂se, 脿 l鈥櫭﹑oque o霉 Isra毛l marchait dans le d茅sert, et je suis aujourd'hui 芒g茅 de 85 ans.
      11 Je suis encore aussi robuste que le jour o霉 Mo茂se m鈥檃 confi茅 cette mission. J'ai autant de force que j'en avais alors, qu鈥檌l s鈥檃gisse de combattre ou de partir en campagne et en revenir.
      12 Donne-moi donc la r茅gion montagneuse dont l'Eternel a parl茅 脿 cette 茅poque-l脿. Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifi茅es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il l鈥檃 dit.聽禄
      13 Josu茅 b茅nit Caleb, fils de Jephunn茅, et lui donna H茅bron pour h茅ritage.
      14 C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunn茅, le K茅nizien, a eu jusqu'脿 aujourd鈥檋ui H茅bron pour h茅ritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l.
      15 H茅bron s'appelait autrefois Kirjath-Arba. Arba avait 茅t茅 l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut d猫s lors en paix, sans guerre.

      Josu茅 18

      10 Josu茅 proc茅da pour eux 脿 un tirage au sort 脿 Silo devant l'Eternel et il partagea le pays entre les Isra茅lites en donnant 脿 chacun sa portion.

      Josu茅 21

      44 L'Eternel leur accorda du repos de tous c么t茅s, comme il l'avait jur茅 脿 leurs anc锚tres. Aucun de leurs ennemis ne put leur r茅sister et l'Eternel les livra tous entre leurs mains.
      45 De toutes les bonnes paroles que l'Eternel avait dites 脿 la communaut茅 d'Isra毛l, aucune ne resta sans effet聽: toutes s'accomplirent.

      Josu茅 22

      4 Maintenant que l'Eternel, votre Dieu, a accord茅 du repos 脿 vos fr猫res, conform茅ment 脿 ce qu鈥檌l leur avait dit, retournez chez vous, rentrez dans vos tentes, dans le pays qui vous appartient et que Mo茂se, le serviteur de l'Eternel, vous a donn茅 de l'autre c么t茅 du Jourdain.

      Josu茅 23

      1 L'Eternel avait depuis longtemps donn茅 du repos 脿 Isra毛l en le d茅livrant de tous les ennemis qui l'entouraient. Josu茅 茅tait vieux, il 茅tait d鈥檜n 芒ge avanc茅.

      Psaumes 46

      9 Venez contempler ce que l鈥橢ternel a fait, les actes d茅vastateurs qu鈥檌l a accomplis sur la terre聽!

      2聽Timoth茅e 4

      7 J'ai combattu le bon combat, j'ai termin茅 la course, j'ai gard茅 la foi.
      8 D茅sormais, la couronne de justice m'est r茅serv茅e. Le Seigneur, le juste juge, me la remettra ce jour-l脿, et non seulement 脿 moi, mais aussi 脿 tous ceux qui auront attendu avec amour sa venue.

      H茅breux 4

      8 Si Josu茅 leur avait effectivement donn茅 le repos, Dieu ne parlerait pas apr猫s cela d'un autre jour.
      9 Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.