ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 5

    • Le sermon sur la montagne (chap. 5 Ă  7)

      1 Voyant la foule, JĂ©sus monta sur la montagne ; et, aprĂšs qu'il se fut assis, ses disciples s'approchĂšrent de lui.

      2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit :

      Le vrai bonheur

      3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est Ă  eux !

      4 Heureux les affligĂ©s, car ils seront consolĂ©s !

      5 Heureux les dĂ©bonnaires, car ils hĂ©riteront la terre !

      6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiĂ©s !

      7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !

      8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu !

      9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelĂ©s fils de Dieu !

      10 Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice, car le royaume des cieux est Ă  eux !

      11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

      12 RĂ©jouissez-vous et soyez dans l'allĂ©gresse, parce que votre rĂ©compense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persĂ©cutĂ© les prophĂštes qui ont Ă©tĂ© avant vous.

      Le sel et la lumiĂšre

      13 Vous ĂȘtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus qu'Ă  ĂȘtre jetĂ© dehors, et foulĂ© aux pieds par les hommes.

      14 Vous ĂȘtes la lumiĂšre du monde. Une ville situĂ©e sur une montagne ne peut ĂȘtre cachĂ©e ;

      15 et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

      16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux.

      Enseignement au sujet de la loi

      17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

      18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaßtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

      19 Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes Ă  faire de mĂȘme, sera appelĂ© le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera, et qui enseignera Ă  les observer, celui-lĂ  sera appelĂ© grand dans le royaume des cieux.

      20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

      Enseignement au sujet de la colĂšre

      21 Vous avez entendu qu'il a Ă©tĂ© dit aux anciens : Tu ne tueras point ; celui qui tuera mĂ©rite d'ĂȘtre puni par les juges.

      22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colĂšre contre son frĂšre mĂ©rite d'ĂȘtre puni par les juges ; que celui qui dira Ă  son frĂšre : Raca ! mĂ©rite d'ĂȘtre puni par le sanhĂ©drin ; et que celui qui lui dira : InsensĂ© ! mĂ©rite d'ĂȘtre puni par le feu de la gĂ©henne.

      23 Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frÚre a quelque chose contre toi,

      24 laisse lĂ  ton offrande devant l'autel, et va d'abord te rĂ©concilier avec ton frĂšre ; puis, viens prĂ©senter ton offrande.

      25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre Ă  l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.

      26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.

      Enseignement au sujet de l'adultĂšre

      27 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : Tu ne commettras point d'adultĂšre.

      28 Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultÚre avec elle dans son coeur.

      29 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres pĂ©risse, et que ton corps entier ne soit pas jetĂ© dans la gĂ©henne.

      30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres pĂ©risse, et que ton corps entier n'aille pas dans la gĂ©henne.

      Enseignement au sujet du divorce

      31 Il a Ă©tĂ© dit : Que celui qui rĂ©pudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

      32 Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultÚre, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultÚre.

      Enseignement au sujet des serments

      33 Vous avez encore appris qu'il a Ă©tĂ© dit aux anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as dĂ©clarĂ© par serment.

      34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trĂŽne de Dieu ;

      35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied ; ni par JĂ©rusalem, parce que c'est la ville du grand roi.

      36 Ne jure pas non plus par ta tĂȘte, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

      37 Que votre parole soit oui, oui, non, non ; ce qu'on y ajoute vient du malin.

      Enseignement au sujet de la vengeance

      38 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : oeil pour oeil, et dent pour dent.

      39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.

      40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

      41 Si quelqu'un te force Ă  faire un mille, fais-en deux avec lui.

      42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

      L'amour pour les ennemis

      43 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : Tu aimeras ton prochain, et tu haĂŻras ton ennemi.

      44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă  ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent,

      45 afin que vous soyez fils de votre PĂšre qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

      46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle rĂ©compense mĂ©ritez-vous ? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme ?

      47 Et si vous saluez seulement vos frĂšres, que faites-vous d'extraordinaire ? Les paĂŻens aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme ?

      48 Soyez donc parfaits, comme votre PÚre céleste est parfait.
    • 1

      Le sermon de Christ sur la montagne. (Matthieu 5:1,2)
      Ceux qui sont bénis. (Matthieu 5:3-12)
      Exhortations et avertissements. (Matthieu 5:13-16)
      Christ est venu pour confirmer la loi. (Matthieu 5:17-20)
      Le sixiĂšme commandement. (Matthieu 5:21-26)
      Le septiĂšme commandement. (Matthieu 5:27-32)
      Le troisiĂšme commandement. (Matthieu 5:33-37)
      La loi relative Ă  la vengeance. (Matthieu 5:38-42)
      Explications sur la loi de l'amour. (Matthieu 5:43-48)

      Personne ne trouvera le bonheur dans ce monde ni dans le Royaume des cieux, s'il ne le cherche pas en Christ, par Sa Parole.

      Christ allait enseigner Ă  la foule, le mal qu'elle devait fuir, et le bien qu'elle devait rechercher.

      3 Notre Sauveur donne ici huit catĂ©gories de personnes, Ă  mĂȘme de recevoir des bĂ©nĂ©dictions ; ces derniĂšres nous sont directement applicables, en tant que chrĂ©tiens.

      1. Heureux les « pauvres en esprit Â». Ils adaptent leur mentalitĂ© Ă  leur modeste condition. Ils sont humbles et vivent dans la simplicitĂ©. Ils connaissent leurs diffĂ©rents besoins, ils pleurent sur leur culpabilitĂ©, et ont « soif Â» d'un RĂ©dempteur. Le Royaume de la GrĂące est pour de telles personnes ; le Royaume de Gloire est pour eux !

      2. Heureux ceux qui pleurent. Il semble qu'il s'agisse ici d’un chagrin issu de la piĂ©tĂ©, celui qui produit la vĂ©ritable repentance, la vigilance vis-Ă -vis du mal, un esprit contrit, une dĂ©pendance continuelle Ă  la misĂ©ricorde de Dieu, en JĂ©sus-Christ, avec une recherche constante du Saint-Esprit, et de la sanctification. Le ciel est la joie de notre Seigneur ; une montagne de joie, vers laquelle nous conduit notre chemin Ă  travers une vallĂ©e de larmes. Ceux qui sont ainsi affligĂ©s seront consolĂ©s par « leur Â» Dieu !

      3. Heureux ceux qui sont pleins de douceur. Les doux, les dĂ©bonnaires, sont ceux qui se soumettent en toute quiĂ©tude Ă  Dieu ; ils peuvent supporter l'insulte : ils restent silencieux, ou rĂ©pliquent par une rĂ©ponse pleine de douceur ; ils savent, dans leur patience, garder leur Ăąme, alors qu’ils ne savent garder d’autres choses qu’avec peine. Ces dĂ©bonnaires sont heureux, mĂȘme ici-bas. La douceur de caractĂšre amĂšne la richesse, le rĂ©confort, et la sĂ©curitĂ©, mĂȘme en ce monde !

      4. Heureux ceux qui ont faim et soif de justice. Le terme « justice Â» concerne ici toutes les bĂ©nĂ©dictions spirituelles. Celles-ci sont acquises pour nous, par la Justice de Christ, confirmĂ©es par la fidĂ©litĂ© de Dieu. Nos dĂ©sirs de bĂ©nĂ©dictions spirituelles doivent ĂȘtre fervents. Bien que tous les dĂ©sirs d’obtention de la GrĂące ne soient pas perçu en tant que tels par le « monde Â», ils permettent de voir la Gloire de Dieu, car Il ne nous abandonnera pas, nous qui sommes l'Ɠuvre de Ses propres mains !

      5. Heureux les misĂ©ricordieux. Nous devons non seulement supporter patiemment nos propres afflictions, mais nous devons aussi faire tout notre possible pour aider ceux qui sont dans la misĂšre. Nous devons avoir compassion pour les Ăąmes de ceux qui nous entourent, nous devons les aider ; nous devons Ă©prouver de la pitiĂ© envers ceux qui pratiquent le pĂ©chĂ©, et chercher Ă  les extirper de ce « feu dĂ©vorant Â».

      6. Heureux ceux qui ont le cƓur pur, car ils verront Dieu. La saintetĂ© et le bonheur sont ici mentionnĂ©s : ils forment un tout. Le cƓur doit ĂȘtre purifiĂ© par la foi, et consacrĂ© Ă  Dieu : « crĂ©e en moi un tel cƓur pur, ĂŽ Dieu Â». Nul, s’il n’est pas pur, n'est capable de discerner Dieu, et le ciel ne peut ĂȘtre le lieu de fĂ©licitĂ© des impurs. Dieu ne pouvant pas supporter l’iniquitĂ© des hommes, ces derniers sont incapables de voir Sa puretĂ©.

      7. Heureux ceux qui procurent la paix. Ils l’aiment, ils la dĂ©sirent, et se plaisent en elle ; ils recherchent la tranquillitĂ©. Ils gardent la paix lorsqu'elle n'est pas brisĂ©e, et travaillent Ă  son rĂ©tablissement lorsqu'elle est rompue. Si ces « pacificateurs Â» sont bĂ©nis, malheur Ă  ceux qui la rompent !

      8. Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice. Cette parole est propre au Christianisme : elle est particuliĂšrement soulignĂ©e, plus que le reste du texte. MalgrĂ© tout, rien dans nos souffrances ne nous permet de mĂ©riter quoi que ce soit, de la part de Dieu ; mais ce Dernier pourvoira de Sa GrĂące, ceux qui perdent tout pour Lui, mĂȘme leur vie ; en fin de compte, Il ne les dĂ©laissera jamais !

      BĂ©ni soit JĂ©sus ! Combien ces enseignements sont diffĂ©rents de ceux des hommes, qui profĂšrent que l'orgueilleux est heureux et qui admirent celui qui est gai, riche, puissant, et victorieux. Puissions-nous trouver la MisĂ©ricorde auprĂšs du Seigneur ; puissions-nous ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme Ses enfants, hĂ©ritiers de Son Royaume. ArmĂ©s de ces joies et de cette espĂ©rance, nous pouvons affronter en toute sĂ©rĂ©nitĂ© les circonstances les plus douloureuses de l’existence !

      13 « Vous ĂȘtes le sel de la terre Â». L'humanitĂ©, par son ignorance et sa mĂ©chancetĂ©, n’était qu’un vaste « rassemblement Â», courant Ă  sa ruine ; mais Christ envoya Ses disciples, qui par leurs vies exemplaires et la doctrine de l’évangile, amenĂšrent les Ăąmes Ă  connaĂźtre la GrĂące. Si la conduite de ces hommes, au service du Seigneur, n’avait pas Ă©tĂ© telle qu’elle aurait dĂ» ĂȘtre, ils n’auraient Ă©tĂ©, de maniĂšre imagĂ©e, que « du sel ayant perdu sa saveur Â».

      Si un homme confesse son appartenance Ă  Christ, sans ĂȘtre au bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, aucune doctrine, ni autre prĂ©cepte ne peuvent lui ĂȘtre alors profitables.

      Notre « lumiĂšre spirituelle Â» doit briller, par la pratique des bonnes Ɠuvres, afin que les hommes puissent voir l’état de notre Ăąme. Nous devons garder notre « intimitĂ© Â» avec Dieu ; mais nous devons nous efforcer de rendre notre tĂ©moignage envers les hommes, conforme Ă  notre profession de foi : il doit ĂȘtre digne d'Ă©loges !

      Nous devons tout faire pour la Gloire de Dieu !

      17 Que nul ne puisse supposer que Christ autorise Son peuple Ă  ne pas respecter le moindre commandement de la sainte loi divine. Aucun pĂ©cheur ne peut bĂ©nĂ©ficier de la Justification offerte par Christ, tant qu’il ne se repent pas de ses mauvaises actions.

      La MisĂ©ricorde rĂ©vĂ©lĂ©e dans l'Ă©vangile, amĂšne le croyant Ă  avoir la plus profonde aversion de lui-mĂȘme. La loi est la « rĂšgle Â» que le chrĂ©tien doit suivre, dans l’exercice de son devoir : il prend plaisir Ă  ce respect de la Parole.

      Si un homme, prĂ©tendant « suivre Â» JĂ©sus-Christ, commence Ă  dĂ©sobĂ©ir Ă  la sainte loi de Dieu, ou enseigne aux autres Ă  le faire, quelle que puisse ĂȘtre sa situation ou sa rĂ©putation ici-bas, il ne peut pas ĂȘtre en fait Son vĂ©ritable disciple. La droiture de Christ, ne pouvant nous ĂȘtre octroyĂ©e que par la foi, est nĂ©cessaire Ă  tous ceux qui entrent dans le Royaume de la GrĂące ou de la Gloire divine ; la rĂ©gĂ©nĂ©ration du cƓur, vers le « chemin Â» de la saintetĂ©, produit un changement total dans le tempĂ©rament et la conduite d'un homme.

      21 Les docteurs juifs enseignaient que rien n’était interdit dans le sixiĂšme commandement, Ă  l’exception du meurtre. En fait, ils Ă©taient loin de la signification spirituelle de ce commandement. Christ en a montrĂ© la pleine signification : le fait de savoir que nous devrons ĂȘtre jugĂ©s plus tard, doit influencer notre conduite actuelle.

      Toute colĂšre irrĂ©flĂ©chie est en rĂ©alitĂ© un « meurtre Â» du cƓur. Par le terme « frĂšre Â», mentionnĂ© au verset Matthieu 5:22*, nous devons comprendre toute personne, mĂȘme si elle n'est pas de notre parentĂ©, car nous sommes tous faits de la mĂȘme maniĂšre.

      « Raca Â», est une parole pleine de mĂ©pris, elle est profĂ©rĂ©e par l’orgueil ; le mot « insensĂ© Â», quant Ă  lui, exprime la rancune, la haine en est l’origine. Les calomnies et les accusations malveillantes sont des poisons lents et sournois. Christ dit Ă  ces Juifs, que le peu d’importance qu'ils attachaient Ă  ces pĂ©chĂ©s, les amĂšnerait certainement en jugement, afin que justice soit faite.

      Nous devons veiller Ă  ĂȘtre en paix avec tous nos frĂšres et leur manifester un amour qui soit digne de Christ ; si parfois il y a querelle, suite Ă  une mauvaise parole ou conduite, nous devons alors confesser rapidement notre manquement, en nous humiliant devant notre frĂšre ; si nous persistons Ă  rester sur nos positions, nous sommes « indignes Â» d’une sainte communion avec Dieu, conformĂ©ment Ă  Ses saintes Ordonnances.

      Quand nous nous prĂ©parons Ă  rencontrer spirituellement le Seigneur, il est bon de nous examiner nous-mĂȘmes au prĂ©alable. Les paroles de ce texte peuvent parfaitement s’appliquer Ă  notre propre existence, en ce qui concerne notre rĂ©conciliation avec Dieu, par le biais de Christ !

      Tant que nous sommes en vie, ici-bas, nous sommes sur le « chemin du TrĂŽne du Jugement Â» ; aprĂšs notre mort tout sera consommĂ©...

      Quand nous considĂ©rons toute l'importance de cet enseignement, conjuguĂ© Ă  l’incertitude de la vie, nous devons mesurer combien il est nĂ©cessaire de rechercher sans tarder, la Paix avec Dieu !

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      27 Toute victoire sur les dĂ©sirs du cƓur, est souvent synonyme d'efforts douloureux : on doit tendre cependant Ă  « courir vers ce but Â».

      Toute directive cĂ©leste nous est donnĂ©e en vue de nous sauver DE nos pĂ©chĂ©s, mais pas DANS nos pĂ©chĂ©s. Tous nos sens et notre Ă©nergie doivent ĂȘtre prĂ©servĂ©s de ce qui conduit Ă  la transgression.

      Ceux qui mĂšnent les autres vers la tentation et le pĂ©chĂ©, que ce soit par leur conduite ou divers moyens, ou qui les laissent s’exposer Ă  l’iniquitĂ©, se rendent eux-mĂȘmes coupables de leur pĂ©chĂ©, et seront indirectement tenus pour responsables.

      Si nous devons parfois passer par des Ă©preuves douloureuses, dans le but de sauver notre vie, combien notre esprit ne devrait-il pas ĂȘtre attentif au salut de notre Ăąme ? Dans tout plan divin conçu notre Ă©gard, l’Esprit, le Consolateur, nous rendra capable de discerner la MisĂ©ricorde et la GrĂące du Seigneur.

      33 Il n'y a aucune raison de douter de la valeur des serments solennels prononcĂ©s dans une cour de justice, ou en d'autres occasions importantes, s'ils sont faits toutefois avec tout le sĂ©rieux qui s’impose en de telles circonstances. Mais tous les serments lancĂ©s « Ă  la lĂ©gĂšre Â», dans une conversation banale, sont des paroles coupables, ainsi que toutes les vaines expressions communes qui en appellent Ă  Dieu ; bien des personnes essayent de ne pas commettre de faute, en cherchant Ă  ne s’engager sous aucun serment.

      Plus les hommes sont assujettis au pĂ©chĂ©, moins ils respectent leurs engagements ; au contraire, plus ils sont sĂ©rieux, moins ils Ă©prouvent le besoin de s’engager. Notre Seigneur n'enjoint pas les termes prĂ©cis par lesquels nous devons affirmer ou nier ; nous devons par contre « cheminer Â» constamment dans la vĂ©ritĂ©, afin de rendre nos Ă©ventuels serments inutiles !

      38 L'instruction de ce texte est trĂšs claire : souffrir de la blessure qui peut nous ĂȘtre infligĂ©e, par Ă©gard pour la paix, en remettant nos inquiĂ©tudes au Seigneur. En rĂ©sumĂ©, les chrĂ©tiens doivent Ă©viter les querelles et les luttes.

      Si quelqu'un annonce que la chair et le sang ne peuvent pas supporter un affront, qu'il se souvienne que ces derniers n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ; les personnes qui agissent selon les bons principes, enseignĂ©s dans la Parole, bĂ©nĂ©ficieront d’une paix et d’une consolation parfaites !

      43 Les enseignants juifs n’entendaient par « prochain Â», que ceux qui Ă©taient de leur propre pays, de leur nation, et de leur religion ; ils aimaient les compter parmi leurs amis.

      Le Seigneur JĂ©sus nous enseigne que nous devons manifester une vĂ©ritable prĂ©venance envers tous ceux qui nous entourent, en particulier pour leur Ăąme : nous devons prier pour eux.

      Alors que beaucoup rendent le bien pour le bien, nous devons aussi rendre le bien pour le mal ; ce principe est bien plus noble que celui par lequel la plupart des hommes agissent.

      D’autres ne saluent que leurs frĂšres, et embrassent ceux qui sont de leur parti, qui suivent leurs voies et leurs opinions ; nous ne devons pas limiter ainsi notre marque d'affection. Il est du devoir des chrĂ©tiens de dĂ©sirer, de viser, et de tendre Ă  la perfection, dans la GrĂące et la saintetĂ©. Nous devons en cela, essayer de nous conformer nous-mĂȘmes Ă  l'exemple de notre PĂšre cĂ©leste, 1Pierre 1:15,16.

      Il est certainement demandĂ© davantage aux disciples de Christ, qu’aux autres ; mais en finale, ces enfants de Dieu seront comblĂ©s !

      Prions Dieu afin qu’Il nous permettre de prouver que nous sommes vĂ©ritablement Ses enfants !

    • Le sermon sur la montagne (chap. 5 Ă  7)

      1 Voyant la foule, JĂ©sus monta sur la montagne ; et, aprĂšs qu'il se fut assis, ses disciples s'approchĂšrent de lui.

      2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit :

      Le vrai bonheur

      3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est Ă  eux !

      4 Heureux les affligĂ©s, car ils seront consolĂ©s !

      5 Heureux les dĂ©bonnaires, car ils hĂ©riteront la terre !

      6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiĂ©s !

      7 Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !

      8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu !

      9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelĂ©s fils de Dieu !

      10 Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice, car le royaume des cieux est Ă  eux !

      11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

      12 RĂ©jouissez-vous et soyez dans l'allĂ©gresse, parce que votre rĂ©compense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persĂ©cutĂ© les prophĂštes qui ont Ă©tĂ© avant vous.

      Le sel et la lumiĂšre

      13 Vous ĂȘtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus qu'Ă  ĂȘtre jetĂ© dehors, et foulĂ© aux pieds par les hommes.

      14 Vous ĂȘtes la lumiĂšre du monde. Une ville situĂ©e sur une montagne ne peut ĂȘtre cachĂ©e ;

      15 et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

      16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux.

      Enseignement au sujet de la loi

      17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

      18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaßtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

      19 Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes Ă  faire de mĂȘme, sera appelĂ© le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera, et qui enseignera Ă  les observer, celui-lĂ  sera appelĂ© grand dans le royaume des cieux.

      20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

      Enseignement au sujet de la colĂšre

      21 Vous avez entendu qu'il a Ă©tĂ© dit aux anciens : Tu ne tueras point ; celui qui tuera mĂ©rite d'ĂȘtre puni par les juges.

      22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colĂšre contre son frĂšre mĂ©rite d'ĂȘtre puni par les juges ; que celui qui dira Ă  son frĂšre : Raca ! mĂ©rite d'ĂȘtre puni par le sanhĂ©drin ; et que celui qui lui dira : InsensĂ© ! mĂ©rite d'ĂȘtre puni par le feu de la gĂ©henne.

      23 Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frÚre a quelque chose contre toi,

      24 laisse lĂ  ton offrande devant l'autel, et va d'abord te rĂ©concilier avec ton frĂšre ; puis, viens prĂ©senter ton offrande.

      25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre Ă  l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.

      26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.

      Enseignement au sujet de l'adultĂšre

      27 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : Tu ne commettras point d'adultĂšre.

      28 Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultÚre avec elle dans son coeur.

      29 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres pĂ©risse, et que ton corps entier ne soit pas jetĂ© dans la gĂ©henne.

      30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres pĂ©risse, et que ton corps entier n'aille pas dans la gĂ©henne.

      Enseignement au sujet du divorce

      31 Il a Ă©tĂ© dit : Que celui qui rĂ©pudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

      32 Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultÚre, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultÚre.

      Enseignement au sujet des serments

      33 Vous avez encore appris qu'il a Ă©tĂ© dit aux anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as dĂ©clarĂ© par serment.

      34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trĂŽne de Dieu ;

      35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied ; ni par JĂ©rusalem, parce que c'est la ville du grand roi.

      36 Ne jure pas non plus par ta tĂȘte, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

      37 Que votre parole soit oui, oui, non, non ; ce qu'on y ajoute vient du malin.

      Enseignement au sujet de la vengeance

      38 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : oeil pour oeil, et dent pour dent.

      39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.

      40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

      41 Si quelqu'un te force Ă  faire un mille, fais-en deux avec lui.

      42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

      L'amour pour les ennemis

      43 Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit : Tu aimeras ton prochain, et tu haĂŻras ton ennemi.

      44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă  ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent,

      45 afin que vous soyez fils de votre PĂšre qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

      46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle rĂ©compense mĂ©ritez-vous ? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme ?

      47 Et si vous saluez seulement vos frĂšres, que faites-vous d'extraordinaire ? Les paĂŻens aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme ?

      48 Soyez donc parfaits, comme votre PÚre céleste est parfait.
    • Le sermon sur la montagne (chap. 5 Ă  7)

      1 Quand JĂ©sus vit ces foules, il monta sur une montagne et s’assit. Ses disciples vinrent auprĂšs de lui

      2 et il se mit Ă  leur donner cet enseignement :

      Le vrai bonheur

      3 « Heureux ceux qui se savent pauvres en eux-mĂȘmes, car le Royaume des cieux est Ă  eux !

      4 Heureux ceux qui pleurent, car Dieu les consolera !

      5 Heureux ceux qui sont doux, car ils recevront la terre que Dieu a promise !

      6 Heureux ceux qui ont faim et soif de vivre comme Dieu le demande, car Dieu exaucera leur dĂ©sir !

      7 Heureux ceux qui ont de la compassion pour autrui, car Dieu aura de la compassion pour eux !

      8 Heureux ceux qui ont le cƓur pur, car ils verront Dieu !

      9 Heureux ceux qui crĂ©ent la paix autour d’eux, car Dieu les appellera ses fils !

      10 Heureux ceux qu’on persĂ©cute parce qu’ils agissent comme Dieu le demande, car le Royaume des cieux est Ă  eux !

      11 Heureux ĂȘtes-vous si les hommes vous insultent, vous persĂ©cutent et disent faussement toute sorte de mal contre vous parce que vous croyez en moi.

      12 RĂ©jouissez-vous, soyez heureux, car une grande rĂ©compense vous attend dans les cieux. C’est ainsi, en effet, qu’on a persĂ©cutĂ© les prophĂštes qui ont vĂ©cu avant vous. Â»

      Le sel et la lumiĂšre

      13 « C’est vous qui ĂȘtes le sel du monde. Mais si le sel perd son goĂ»t, comment pourrait-on le rendre de nouveau salĂ© ? Il n’est plus bon Ă  rien ; on le jette dehors, et les gens marchent dessus.

      14 « C’est vous qui ĂȘtes la lumiĂšre du monde. Une ville construite sur une montagne ne peut pas ĂȘtre cachĂ©e.

      15 On n’allume pas une lampe pour la mettre sous un seau. Au contraire, on la place sur son support, d’oĂč elle Ă©claire tous ceux qui sont dans la maison.

      16 C’est ainsi que votre lumiĂšre doit briller devant les hommes, afin qu’ils voient le bien que vous faites et qu’ils louent votre PĂšre qui est dans les cieux. Â»

      Enseignement au sujet de la loi

      17 « Ne pensez pas que je sois venu supprimer la loi de MoĂŻse et l’enseignement des prophĂštes. Je ne suis pas venu pour les supprimer mais pour leur donner tout leur sens.

      18 Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©ritĂ© : aussi longtemps que le ciel et la terre dureront, ni la plus petite lettre ni le plus petit dĂ©tail ne seront supprimĂ©s de la loi, et cela jusqu’à la fin de toutes choses.

      19 C’est pourquoi, celui qui Ă©carte mĂȘme le plus petit des commandements et enseigne aux autres Ă  faire de mĂȘme, sera le plus petit dans le Royaume des cieux. Mais celui qui l’applique et enseigne aux autres Ă  faire de mĂȘme, sera grand dans le Royaume des cieux.

      20 Je vous l’affirme : si vous n’ĂȘtes pas plus fidĂšles Ă  la volontĂ© de Dieu que les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, vous ne pourrez pas entrer dans le Royaume des cieux. Â»

      Enseignement au sujet de la colĂšre

      21 « Vous avez entendu qu’il a Ă©tĂ© dit Ă  nos ancĂȘtres : “Tu ne commettras pas de meurtre ; tout homme qui en tue un autre mĂ©rite de comparaĂźtre devant le juge.”

      22 Eh bien, moi je vous dĂ©clare : tout homme qui se met en colĂšre contre son frĂšre mĂ©rite de comparaĂźtre devant le juge ; celui qui dit Ă  son frĂšre : “ImbĂ©cile !” mĂ©rite d’ĂȘtre jugĂ© par le Conseil supĂ©rieur ; celui qui lui dit : “Idiot !” mĂ©rite d’ĂȘtre jetĂ© dans le feu de l’enfer.

      23 Si donc tu viens Ă  l’autel prĂ©senter ton offrande Ă  Dieu et que lĂ  tu te souviennes que ton frĂšre a une raison de t’en vouloir,

      24 laisse lĂ  ton offrande, devant l’autel, et va d’abord faire la paix avec ton frĂšre ; puis reviens et prĂ©sente ton offrande Ă  Dieu.

      25 « Si tu es en procĂšs avec quelqu’un, dĂ©pĂȘche-toi de te mettre d’accord avec lui pendant que vous ĂȘtes encore en chemin. Tu Ă©viteras ainsi que ton adversaire ne te livre au juge, que le juge ne te remette Ă  la police et qu’on ne te jette en prison.

      26 Je te le dĂ©clare, c’est la vĂ©ritĂ© : tu ne sortiras pas de lĂ  tant que tu n’auras pas payĂ© ta dette jusqu’au dernier centime. Â»

      Enseignement au sujet de l'adultĂšre

      27 « Vous avez entendu qu’il a Ă©tĂ© dit : “Tu ne commettras pas d’adultĂšre.”

      28 Eh bien, moi je vous dĂ©clare : tout homme qui regarde la femme d’un autre en la dĂ©sirant a dĂ©jĂ  commis l’adultĂšre avec elle en lui-mĂȘme.

      29 Si donc c’est Ă  cause de ton Ɠil droit que tu tombes dans le pĂ©chĂ©, arrache-le et jette-le loin de toi : il vaut mieux pour toi perdre une seule partie de ton corps que d’ĂȘtre jetĂ© tout entier dans l’enfer.

      30 Si c’est Ă  cause de ta main droite que tu tombes dans le pĂ©chĂ©, coupe-la et jette-la loin de toi : il vaut mieux pour toi perdre un seul membre de ton corps que d’aller tout entier en enfer. Â»

      Enseignement au sujet du divorce

      31 « Il a Ă©tĂ© dit aussi : “Celui qui renvoie sa femme doit lui donner une attestation de divorce.”

      32 Eh bien, moi je vous dĂ©clare : tout homme qui renvoie sa femme, alors qu’elle n’a pas Ă©tĂ© infidĂšle, lui fait commettre un adultĂšre si elle se remarie ; et celui qui Ă©pouse une femme renvoyĂ©e par un autre commet aussi un adultĂšre. Â»

      Enseignement au sujet des serments

      33 « Vous avez aussi entendu qu’il a Ă©tĂ© dit Ă  nos ancĂȘtres : “Ne romps pas ton serment, mais accomplis ce que tu as promis avec serment devant le Seigneur.”

      34 Eh bien, moi je vous dis de ne faire aucun serment : n’en faites ni par le ciel, car c’est le trĂŽne de Dieu ;

      35 ni par la terre, car elle est un escabeau sous ses pieds ; ni par JĂ©rusalem, car elle est la ville du grand Roi.

      36 N’en fais pas non plus par ta tĂȘte, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul de tes cheveux.

      37 Si c’est oui, dites “oui”, si c’est non, dites “non”, tout simplement ; ce que l’on dit en plus vient du Mauvais. Â»

      Enseignement au sujet de la vengeance

      38 « Vous avez entendu qu’il a Ă©tĂ© dit : “ƒil pour Ɠil et dent pour dent.”

      39 Eh bien, moi je vous dis de ne pas vous venger de celui qui vous fait du mal. Si quelqu’un te gifle sur la joue droite, laisse-le te gifler aussi sur la joue gauche.

      40 Si quelqu’un veut te faire un procùs pour te prendre ta chemise, laisse-le prendre aussi ton manteau.

      41 Si quelqu’un t’oblige à faire mille pas, fais-en deux mille avec lui.

      42 Donne Ă  celui qui te demande quelque chose ; ne refuse pas de prĂȘter Ă  celui qui veut t’emprunter. Â»

      L'amour pour les ennemis

      43 « Vous avez entendu qu’il a Ă©tĂ© dit : “Tu dois aimer ton prochain et haĂŻr ton ennemi.”

      44 Eh bien, moi je vous dis : aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persĂ©cutent.

      45 Ainsi vous deviendrez les fils de votre PÚre qui est dans les cieux. Car il fait lever son soleil aussi bien sur les méchants que sur les bons, il fait pleuvoir sur ceux qui lui sont fidÚles comme sur ceux qui ne le sont pas.

      46 Si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, pourquoi vous attendre Ă  recevoir une rĂ©compense de Dieu ? MĂȘme les collecteurs d’impĂŽts en font autant !

      47 Si vous ne saluez que vos frĂšres, faites-vous lĂ  quelque chose d’extraordinaire ? MĂȘme les paĂŻens en font autant !

      48 Soyez donc parfaits, tout comme votre PĂšre qui est au ciel est parfait. Â»
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 4

      6 Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
      7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.

      Psaumes 17

      15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.

      Psaumes 42

      1 <> As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God .
      2 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

      Psaumes 63

      2 So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
      5 My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,

      Psaumes 65

      4 Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.

      Psaumes 84

      2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.

      Psaumes 107

      9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

      Psaumes 145

      19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.

      Cantique 5

      1 I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved

      EsaĂŻe 25

      6 In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines.

      EsaĂŻe 41

      17 The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.

      EsaĂŻe 44

      3 For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring:

      EsaĂŻe 49

      9 saying to those who are bound, 'Come out!'; to those who are in darkness, 'Show yourselves!' "They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.
      10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them will lead them, even by springs of water he will guide them.

      EsaĂŻe 55

      1 "Come, everyone who thirsts, to the waters! Come, he who has no money, buy, and eat! Yes, come, buy wine and milk without money and without price.
      2 Why do you spend money for that which is not bread? and your labor for that which doesn't satisfy? listen diligently to me, and eat you that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
      3 Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

      EsaĂŻe 65

      13 Therefore thus says the Lord Yahweh, "Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be disappointed;

      EsaĂŻe 66

      11 that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."

      Amos 8

      11 Behold, the days come," says the Lord Yahweh, "that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh.
      12 They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the word of Yahweh, and will not find it.
      13 In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.

      Matthieu 5

      6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.

      Luc 1

      53 He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.

      Luc 6

      21 Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
      25 Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

      Jean 4

      14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

      Jean 6

      27 Don't work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him."
      48 I am the bread of life.
      49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
      50 This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.
      51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh."
      52 The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
      53 Jesus therefore said to them, "Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves.
      54 He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
      55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
      56 He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
      57 As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
      58 This is the bread which came down out of heaven--not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever."

      Jean 7

      37 Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!

      Apocalypse 7

      16 They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.