TopFormations : être en bonne santé émotionnelle

1 Samuel 2.28

Je les ai choisis parmi toutes les tribus d'Isra√ęl pour √™tre √† mon service en tant que pr√™tres, pour monter √† mon autel, pour br√Ľler le parfum, pour porter l'√©phod devant moi, et j'ai donn√© √† la famille de ton p√®re tous les sacrifices pass√©s par le feu qu‚Äôoffrent les Isra√©lites.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 28

      1 ¬Ľ Fais approcher de toi ton fr√®re Aaron et ses fils, prends-les parmi les Isra√©lites pour qu‚Äôils me servent en tant que pr√™tres. Il s‚Äôagit d‚ÄôAaron et de ses fils Nadab, Abihu, El√©azar et Ithamar.
      4 Voici les vêtements qu'ils feront : un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare et une écharpe. Ils feront des vêtements sacrés destinés à ton frère Aaron et à ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prêtres pour moi.
      6 ¬Ľ Ils feront l'√©phod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l‚Äôart du brodeur.
      7 On y fera 2 bretelles qui le relieront par ses 2 bords ; c'est ainsi qu'il sera assemblé.
      8 L’écharpe sera faite du même matériau que l'éphod et fixée sur lui ; elle sera en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      9 Tu prendras 2 pierres d'onyx et tu y graveras les noms des fils d'Isra√ęl,
      10 6 noms sur une pierre et les 6 autres sur la seconde pierre, d'après leur ordre de naissance.
      11 Tu graveras les noms des fils d'Isra√ęl sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or.
      12 Tu mettras les deux pierres sur les bretelles de l'√©phod en souvenir des fils d'Isra√ęl et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Eternel sur ses deux √©paules.
      13 Tu feras des montures en or
      14 ainsi que 2 cha√ģnettes en or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu fixeras aux montures les cha√ģnettes ainsi tress√©es.
      15 ¬Ľ Tu feras le pectoral du jugement selon l‚Äôart du brodeur. Tu le feras avec le m√™me mat√©riau que l'√©phod, en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      16 Il sera carré et double ; sa longueur et sa largeur seront de 25 centimètres.
      17 Tu y ench√Ęsseras une garniture de 4 rang√©es de pierres¬†; premi√®re rang√©e¬†: une sardoine, une topaze, une √©meraude¬†;
      18 deuxième rangée : une escarboucle, un saphir, un diamant ;
      19 troisième rangée : une opale, une agate, une améthyste ;
      20 quatri√®me rang√©e¬†: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront ench√Ęss√©es dans leurs montures en or.
      21 Il y en aura 12, d'apr√®s les noms des fils d'Isra√ęl. Elles seront grav√©es comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des 12 tribus.
      22 Tu feras sur le pectoral des cha√ģnettes en or pur, tress√©es en forme de cordons.
      23 Tu feras 2 anneaux en or sur le pectoral et tu les mettras aux 2 extrémités du pectoral.
      24 Tu passeras les 2 cordons en or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral ;
      25 et tu fixeras par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.
      26 Tu feras encore 2 anneaux en or, que tu mettras aux 2 extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
      27 Et tu feras 2 autres anneaux en or, que tu mettras au bas des 2 bretelles de l'éphod, sur le devant, près de leur point d’attache, au-dessus de l’écharpe de l'éphod.
      28 On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de l’écharpe de l'éphod et qu'il ne puisse pas se séparer de l'éphod.
      29 Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cŇďur les noms des fils d'Isra√ęl, grav√©s sur le pectoral du jugement, pour en garder √† toujours le souvenir devant l'Eternel.
      30 Tu placeras dans le pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le cŇďur d'Aaron lorsqu'il se pr√©sentera devant l'Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cŇďur le jugement des Isra√©lites lorsqu'il se pr√©sentera devant l'Eternel.

      Exode 29

      4 ¬Ľ Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entr√©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau.
      5 Tu prendras les vêtements, tu habilleras Aaron de la tunique, de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral et tu mettras sur lui l’écharpe de l'éphod.
      6 Tu poseras la tiare sur sa tête et tu placeras le diadème sacré sur la tiare.
      7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tête et tu le consacreras par onction.
      8 Tu feras approcher ses fils et tu les habilleras des tuniques.
      9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prêtre leur appartiendra par une prescription perpétuelle. Ainsi, tu établiras Aaron et ses fils dans leurs fonctions.
      10 ¬Ľ Tu am√®neras le taureau devant la tente de la rencontre, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      11 Tu égorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entrée de la tente de la rencontre.
      12 Tu prendras de son sang, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, puis tu verseras tout le sang au pied de l'autel.
      13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu br√Ľleras cela sur l'autel.
      14 Mais tu br√Ľleras au feu √† l‚Äôext√©rieur du camp la viande du taureau, sa peau et ses excr√©ments. C'est un sacrifice pour le p√©ch√©.
      15 ¬Ľ Tu prendras l'un des b√©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      16 Tu égorgeras le bélier, tu prendras son sang et tu le verseras sur le pourtour de l'autel.
      17 Tu couperas le bélier en morceaux et tu laveras les entrailles et les pattes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.
      18 Tu br√Ľleras tout le b√©lier sur l'autel. C'est un holocauste √† l'Eternel, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      19 ¬Ľ Tu prendras l'autre b√©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      20 Tu égorgeras le bélier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel.
      21 Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. C’est ainsi que seront consacrés Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements.
      22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure ainsi que la cuisse droite. En effet, c'est un bélier de consécration.
      23 Tu prendras aussi, dans la corbeille de pains sans levain plac√©e devant l'Eternel, un g√Ęteau de pain, un g√Ęteau √† l'huile et une galette.
      24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel.
      25 Tu les retireras ensuite de leurs mains et tu les br√Ľleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste. C'est un sacrifice pass√© par le feu devant l'Eternel, dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      26 Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel : ce sera ta portion.
      27 Tu consacreras la poitrine et la cuisse du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en faisant le geste de présentation, l'épaule à titre de prélèvement.
      28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites, car c'est une offrande prélevée et, dans les sacrifices de communion des Israélites, l'offrande prélevée sera pour l'Eternel.
      29 ¬Ľ Les v√™tements sacr√©s d'Aaron seront pour ses descendants apr√®s lui. Ils les mettront lorsqu'on les d√©signera par onction et qu'on les √©tablira dans leurs fonctions.
      30 Ils seront portés pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succédera en tant que grand-prêtre et qui pénétrera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu très saint.
      31 ¬Ľ Tu prendras le b√©lier de cons√©cration et tu en feras cuire la viande dans un lieu saint.
      32 Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui sera dans la corbeille à l'entrée de la tente de la rencontre.
      33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation pour leur entrée en fonction et leur consécration. Aucune personne étrangère à la fonction de prêtre n'en mangera, car ce sont des choses saintes.
      34 S'il reste de la viande de cons√©cration et du pain jusqu'au matin, tu br√Ľleras ce reste au feu. Personne ne le mangera, car c'est une chose sainte.
      35 ¬Ľ Tu agiras envers Aaron et ses fils conform√©ment √† tous les ordres que je t'ai donn√©s. Tu emploieras 7 jours √† les √©tablir dans leurs fonctions.
      36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l'expiation. Tu purifieras l'autel par cette expiation et tu verseras de l’huile dessus pour le consacrer.
      37 Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l'autel et tu le consacreras. Ainsi l'autel sera très saint et tout ce qui le touchera sera saint.

      Exode 39

      1 Avec les √©toffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les v√™tements pour le service dans le sanctuaire, ainsi que les v√™tements sacr√©s pour Aaron, comme l'Eternel l'avait ordonn√© √† Mo√Įse.
      2 On fit l'éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors.
      3 On martela des lames d'or et on les coupa en fils, que l'on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi et dans le fin lin, selon l’art du brodeur.
      4 On y fit des bretelles qui le reliaient, et c'est ainsi qu'il était assemblé par ses deux extrémités.
      5 L‚Äô√©charpe √©tait du m√™me mat√©riau que l'√©phod et fix√©e sur lui. Elle √©tait en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors, comme l'Eternel l'avait ordonn√© √† Mo√Įse.
      6 On entoura des pierres d'onyx de montures en or et on y grava les noms des fils d'Isra√ęl, comme on grave les cachets.
      7 On les mit sur les bretelles de l'√©phod en souvenir des fils d'Isra√ęl, comme l'Eternel l'avait ordonn√© √† Mo√Įse.

      Lévitique 2

      3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses descendants. C'est une chose très sainte parmi les offrandes passées par le feu pour l'Eternel.
      10 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses descendants ; c'est une chose très sainte parmi les offrandes passées par le feu pour l'Eternel.

      Lévitique 6

      16 Toute offrande d'un pr√™tre sera br√Ľl√©e en entier¬†; on ne la mangera pas.¬†¬Ľ

      Lévitique 7

      7 Il en va pour le sacrifice de culpabilité comme pour le sacrifice d'expiation ; la loi est la même pour ces deux sacrifices : la victime sera pour le prêtre qui fera l'expiation.
      8 Le prêtre qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
      32 Vous donnerez au prêtre la cuisse droite à titre de prélèvement sur vos sacrifices de communion ;
      34 En effet, je prends sur les sacrifices de communion offerts par les Israélites la poitrine avec laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse prélevée, et je les donne au prêtre Aaron et à ses descendants, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites.
      35 Telle est la part d'Aaron et de ses descendants dans les sacrifices pass√©s par le feu pour l'Eternel, d√®s le jour o√Ļ ils seront pr√©sent√©s pour √™tre √† mon service en tant que pr√™tres.

      Lévitique 8

      7 Il mit la tunique à Aaron, lui passa la ceinture, l’habilla de la robe et plaça sur lui l'éphod, qu'il serra avec l’écharpe de l'éphod dont il l’habilla.
      8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim.

      Lévitique 10

      14 Vous mangerez aussi dans un endroit pur, toi ainsi que tes fils et tes filles, la poitrine pour laquelle on a fait le geste de présentation et la cuisse prélevée. En effet, elles vous sont données comme la part à laquelle vous avez droit, toi et tes descendants, dans les sacrifices de communion des Israélites.
      15 Ils apporteront avec les graisses destin√©es √† √™tre pass√©es par le feu la cuisse pr√©lev√©e et la poitrine avec laquelle on fait le geste de pr√©sentation devant l'Eternel¬†: elles seront pour toi ainsi que pour tes descendants, par une prescription perp√©tuelle, comme l'Eternel l'a ordonn√©.¬†¬Ľ

      Nombres 5

      9 Toute part prélevée sur les offrandes consacrées par les Israélites appartiendra au prêtre à qui elles seront présentées.
      10 Ce qu'on aura consacr√© lui appartiendra, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.¬†¬Ľ

      Nombres 16

      5 Il dit √† Kor√© et √† toute sa bande¬†: ¬ę¬†Demain matin, *l'Eternel fera conna√ģtre qui lui appartient et qui est saint, et il le fera approcher de lui. Il fera approcher de lui celui qu'il choisira.

      Nombres 17

      5 C'est un souvenir pour les Isra√©lites afin qu'aucune personne √©trang√®re √† la branche d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Eternel et ne subisse le m√™me sort que Kor√© et sa bande, conform√©ment √† ce que l'Eternel avait d√©clar√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse.
      6 D√®s le lendemain, toute l'assembl√©e des Isra√©lites murmura contre Mo√Įse et Aaron en disant¬†: ¬ę¬†Vous avez fait mourir le peuple de l'Eternel.¬†¬Ľ
      7 Comme l'assembl√©e se liguait contre Mo√Įse et Aaron et qu‚Äôils tournaient les regards vers la tente de la rencontre, la nu√©e la couvrit et la gloire de l'Eternel apparut.
      8 Mo√Įse et Aaron arriv√®rent devant la tente de la rencontre,

      Nombres 18

      1 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†C‚Äôest toi et tes fils ainsi que ta famille qui supporterez les cons√©quences des fautes commises envers le sanctuaire. C‚Äôest toi et tes fils qui supporterez les cons√©quences des fautes commises lorsque vous remplirez la fonction de pr√™tre.
      2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton ancêtre, afin qu'ils te soient attachés et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du témoignage.
      3 Ils seront à ton service et à celui de la tente. En revanche, ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire ni de l'autel. Sinon vous mourriez, eux et vous.
      4 Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s'approchera de vous.
      5 Vous respecterez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel afin qu'il n'y ait plus de colère contre les Israélites.
      6 J'ai pris vos frères les Lévites du milieu des Israélites : donnés à l'Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la rencontre.
      7 Toi et tes fils, vous remplirez la fonction de pr√™tre pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui se trouve derri√®re le voile¬†: c'est le service que vous effectuerez. C‚Äôest en pur don que je vous accorde la fonction de pr√™tre. L'√©tranger qui s‚Äôen approchera sera mis √† mort.¬†¬Ľ
      8 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†Parmi tout ce que consacrent les Isra√©lites, je te donne ce qui m‚Äôest offert √† titre de pr√©l√®vement. Je te le donne, √† toi et √† tes fils, comme le droit que vous conf√®re votre onction, par une prescription perp√©tuelle.
      19 Par une prescription perp√©tuelle je te donne, √† toi ainsi qu‚Äô√† tes fils et √† tes filles, toutes les offrandes saintes que les Isra√©lites pr√©senteront √† l'Eternel √† titre de pr√©l√®vement. C'est une alliance inviolable et √©ternelle conclue devant l'Eternel, pour toi et pour ta descendance avec toi.¬†¬Ľ

      Deutéronome 18

      1 ¬Ľ Les pr√™tres, les L√©vites, toute la tribu de L√©vi, n'auront ni part ni h√©ritage avec Isra√ęl. Ils se nourriront des sacrifices pass√©s par le feu en l'honneur de l'Eternel et de la part qui lui revient.
      2 Ils n'auront pas d'héritage au milieu de leurs frères. C’est l'Eternel qui sera leur héritage, comme il le leur a dit.
      3 Voici la part √† laquelle les pr√™tres auront droit sur le peuple, sur ceux qui offriront un sacrifice, un bŇďuf ou un agneau¬†: on donnera au pr√™tre la cuisse, les m√Ęchoires et l'estomac.
      4 Tu lui donneras la première partie de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que de la toison de tes brebis.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider