La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu accomplira son plan pour votre vie âCâest moi qui appelle de lâorient un oiseau de proie, dâune terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins. Je ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 26.12-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Bola Ogedengbe - Une vision, une rĂ©ponse (1) DĂ©couvrez un enseignement qui va donner un nouvel Ă©lan Ă votre vie en Christ. Tout comme le prophĂšte EsaĂŻe et ⊠Actes 26.9-18 TopMessages Message texte Lâindividualisme nuit-il Ă la mission de lâĂ©glise ? DĂFINITION Avant de commencer notre dĂ©veloppement citons la dĂ©finition du dictionnaire sur le terme individualisme : « Attitude dâesprit, Ă©tat ⊠Lionel FouchĂ© Actes 26.9-18 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bola Ogedengbe - Une vision, une rĂ©ponse (1) DĂ©couvrez un enseignement qui va donner un nouvel Ă©lan Ă votre vie en Christ. Tout comme le prophĂšte EsaĂŻe et ⊠Actes 26.9-18 TopMessages Message texte Lâindividualisme nuit-il Ă la mission de lâĂ©glise ? DĂFINITION Avant de commencer notre dĂ©veloppement citons la dĂ©finition du dictionnaire sur le terme individualisme : « Attitude dâesprit, Ă©tat ⊠Lionel FouchĂ© Actes 26.9-18 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâindividualisme nuit-il Ă la mission de lâĂ©glise ? DĂFINITION Avant de commencer notre dĂ©veloppement citons la dĂ©finition du dictionnaire sur le terme individualisme : « Attitude dâesprit, Ă©tat ⊠Lionel FouchĂ© Actes 26.9-18 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â Segond 1910 Nous tombĂąmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâentendis une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre les aiguillons. Parole de Vie © Nous sommes tous tombĂ©s par terre, et jâai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi rĂ©sistes-tu comme le bĆuf sous les coups de son maĂźtre ? Câest inutile !â Français Courant © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait en aramĂ©en : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Câest en vain que tu rĂ©sistes, comme lâanimal qui rue contre le bĂąton de son maĂźtre.â Semeur © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Tu te blesses toi-mĂȘme en te rebiffant contre lâaiguillon. » Parole Vivante © Nous sommes tous tombĂ©s Ă terre, et jâentendis une voix qui me disait en aramĂ©en : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il est dangereux de te rebiffer contre ta propre conscience. Darby Et comme nous Ă©tions tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hĂ©braĂŻque : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Martin Et Ă©tant tous tombĂ©s Ă terre, j'entendis une voix qui me parlait, et qui disait en Langue HĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Ostervald Et Ă©tant tous tombĂ©s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue hĂ©braĂŻque : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎŹÎœÏÏÎœ ÏΔ ÎșαÏαÏΔÏÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Ïáż áŒÎČÏαÎÎŽÎč ÎŽÎčαλÎÎșÏῳΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; ÏÎșληÏÏÎœ ÏÎżÎč ÏÏáœžÏ ÎșÎÎœÏÏα λαÎșÏίζΔÎčÎœ. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur ce rĂ©cit Actes 9.3-9, notes et comparez Actes 22.6-11. Cette troisiĂšme relation de la conversion de Paul est la seule oĂč se trouvent deux traits remarquables. D'abord les mots : en langue hĂ©braĂŻque. Paul, dans une assemblĂ©e composĂ©e comme l'Ă©tait celle de CĂ©sarĂ©e, (Actes 25.23) se servait sans aucun doute de la langue grecque ; il Ă©tait donc naturel qu'il fit remarquer que la voix lui parla en dialecte hĂ©breu. (Actes 21.40, note.) Il n'Ă©tait pas moins naturel que le Seigneur, s'adressant Ă un IsraĂ©lite, employĂąt sa langue maternelle, celle de son enfance et de ses impressions religieuses les plus profondes. (Comparer Actes 22.2) Ce dĂ©tail, que l'apĂŽtre tient Ă relever, sert Ă montrer l'entiĂšre rĂ©alitĂ© du grand fait qu'il raconte, il n'en avait oubliĂ© aucun trait. - Ensuite, notre relation est la seule qui renferme les mots : Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. Cette expression figurĂ©e, employĂ©e aussi par les Grecs, est, dans son application Ă Paul, d'une vĂ©ritĂ© profonde. Ceux qui conduisent des bĆufs les stimulent au moyen d'un long bĂąton terminĂ© par une pointe en fer. Si l'animal rĂ©siste, regimbe, l'aiguillon s'enfonce dans ses chairs. Telle eĂ»t Ă©tĂ© l'expĂ©rience de Paul s'il avait persistĂ© dans sa rĂ©volte contre son MaĂźtre contre la vĂ©ritĂ©, contre sa propre conscience, aprĂšs avoir entendu l'appel de Dieu. Plus la rĂ©sistance se prolonge, plus elle devient dure, elle doit finir pour la crĂ©ature morale et responsable par la soumission ou par la ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Nous 2257 tombĂąmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hĂ©braĂŻque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1258 - dialektosconversation, parole, discours, langage la langue ou le langage particulier Ă chaque peuple, dialecte 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1446 - Hebraisl'hĂ©breu, la langue hĂ©braĂŻque, pas le langage utilisĂ© dans l'A.T, mais le ChaldĂ©en, langue du ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2667 - katapiptotomber Ă terre, tomber mort 2759 - kentronune piqĂ»re, comme celle des abeilles, scorpions, ... Ces animaux blessant et causant mĂȘme la ⊠2979 - laktizodonner un coup de pied, frapper avec le talon, faire une ruade, se rebeller 2980 - laleofaire entendre une voix, Ă©mettre un son parler utiliser la langue ou la facultĂ© de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4549 - SaoulSaul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 4642 - sklerosdur, rude, abrupt, raide des hommes: mĂ©taph. rude, sĂ©vĂšre, dur de choses: violent, rude, offensif, ⊠4671 - soiĂ toi 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠AIGUILLONBĂąton servant Ă piquer le bĂ©tail : souvent trĂšs long (2 Ă 3 m.), aiguisĂ© Ă une extrĂ©mitĂ© ou terminĂ© ⊠APĂTREGrec apostolos (duvoir apostelleĂŻn =envoyer), rend un mot hĂ©breu (rac. chĂąlakh) qui dĂ©signe tout mandataire de Dieu ou des hommes ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠DUR, DURETĂCes termes ne sont guĂšre pris dans la Bible au sens propre (ex. : la pierre dure, Sag 11:4). Au ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠HĂBREUPour l'origine de ce nom, voir Ăber, 1. Pour le peuple de ce nom, voir IsraĂ«l, GenĂšse (pĂ©riode patriarcale). Pour ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 4.III Le chrĂ©tien. Quelles que soient, en effet, les influences subies par l'apĂŽtre, son oeuvre est avant tout le fruit ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5.IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, tout ce qu'il a fait ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠SAĂL, SAUL(=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , 1Ch 1:48 et suivant ). ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 13 15 Le bon sens a pour fruit la grĂące, mais la voie des traĂźtres est sans issue. Zacharie 2 8 et lui a ordonnĂ©Â : « Cours dire Ă ce jeune homme : âJĂ©rusalem sera une ville ouverte Ă cause du grand nombre d'hommes et de bĂȘtes qui y vivront. Zacharie 12 2 Je ferai de JĂ©rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de mĂȘme pour Juda lors du siĂšge de JĂ©rusalem. Actes 9 4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » 5 Il rĂ©pondit : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le Seigneur dit : « Moi, je suis JĂ©sus, celui que tu persĂ©cutes. 7 Les hommes qui l'accompagnaient s'arrĂȘtĂšrent, muets de stupeur ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. Actes 21 40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'Ă©tablit. Paul leur adressa la parole en langue hĂ©braĂŻque : Actes 22 2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hĂ©braĂŻque, ils redoublĂšrent de calme. Paul dit alors : 7 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â 8 Jâai rĂ©pondu : âQui es-tu, Seigneur ?âIl mâa dit : âJe suis JĂ©sus de Nazareth, celui que tu persĂ©cutes.â 9 Ceux qui Ă©taient avec moi ont bien vu la lumiĂšre [et ont Ă©tĂ© effrayĂ©s], mais ils nâont pas compris celui qui me parlait. Actes 26 14 Nous sommes tous tombĂ©s par terre et jâai entendu une voix qui me disait en langue hĂ©braĂŻque : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Il te serait dur de te rebeller contre les aiguillons.â 1 Corinthiens 10 22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.