TopTV VidĂ©o Enseignement FatiguĂ©, Ă©puisĂ© et surmenĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Si vous ĂȘtes guidĂ© par le Saint-Esprit, vous allez devoir apprendre Ă dire non Ă certaines choses auxquelles vous dites ⊠Joyce Meyer Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de notre Roi Serviteur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez le Seigneur, ĂȘtes-vous prĂȘts pour la parole de Dieu ? Oui, la semaine derniĂšre, nous avons parlĂ© de Zacharie, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre lavĂ© et renouvelĂ© par sa Parole | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements Dieu soit louĂ©. Bonjour et bienvenue, peuple de Dieu. Vous allez bien, ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 21.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 21.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (1) Bonjour, chers amis. Aujourd'hui, je vais vous partager quelque chose que certaines personnes jugeront certainement quelque peu controversĂ©e. Je vais ⊠Bayless Conley Exode 20.1-36 TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une Ă©glise qui rĂ©ussit « Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimĂ© l'Eglise, et s'est livrĂ© lui-mĂȘme pour elle, 26 afin de la ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 20.1-36 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1910 S'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il pourra se rĂ©fugier. Segond 1978 (Colombe) © Sâil ne lui a pas dressĂ© dâembĂ»ches, et que Dieu lâait fait tomber sous sa main, jâĂ©tablirai pour toi un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Parole de Vie © Mais supposons ceci : Cet homme nâavait pas lâintention de tuer. Câest moi, le Seigneur, qui lui en ai donnĂ© lâoccasion. Dans ce cas, je te montrerai un endroit oĂč celui qui a causĂ© lâaccident pourra se rĂ©fugier. Français Courant © Toutefois sâil nây a pas eu de guet-apens, sâil sâagit dâun accident que Dieu nâa pas empĂȘchĂ©, lâauteur de lâaccident pourra se rĂ©fugier dans un endroit que je vous indiquerai. Semeur © Cependant, sâil nâavait pas lâintention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber lâhomme entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Darby Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Martin Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»che, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. Ostervald Que s'il ne lui a point dressĂ© d'embĂ»ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il se rĂ©fugiera. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŠÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ World English Bible but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sâil ne lui a point dressĂ© dâembĂ»ches 06658 08804, et que Dieu 0430 lâait fait tomber 0579 08765 sous sa main 03027, je tâĂ©tablirai 07760 08804 un lieu 04725 oĂč il pourra se rĂ©fugier 05127 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0579 - 'anahrencontrer, s'approcher de, arriver (un malheur) (Piel) faire arriver, amener (Poual) ĂȘtre amenĂ©, survenir, arriver ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06658 - tsadah(Qal) dresser des embĂ»ches dĂ©truire, chercher Ă tuer quelqu'un (Nifal) ĂȘtre dĂ©vastĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. Nombres 35 10 « Transmets ces instructions aux IsraĂ©lites : Lorsque vous aurez passĂ© le Jourdain et que vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. 25 L'assemblĂ©e dĂ©livrera lâauteur de lâhomicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge oĂč il s'Ă©tait enfui. Il y restera jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre qu'on a consacrĂ© par onction avec l'huile sainte. 26 Si lâauteur de lâhomicide quitte le territoire de la ville de refuge oĂč il s'est enfui 27 et que le vengeur du sang le rencontre Ă lâextĂ©rieur du territoire de la ville de refuge et le tue, il ne sera pas coupable de meurtre. 28 En effet, lâauteur de lâhomicide doit rester dans sa ville de refuge jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre. Ce nâest quâaprĂšs la mort du grand-prĂȘtre quâil pourra retourner dans sa propriĂ©tĂ©. 29 » Voici les prescriptions relatives au droit et valables pour vous au fil des gĂ©nĂ©rations, oĂč que vous habitiez. 30 » Si un homme en tue un autre, câest sur la dĂ©position de plusieurs tĂ©moins quâon le mettra Ă mort. Un seul tĂ©moin ne suffira pas pour faire condamner quelquâun Ă mort. 31 » Vous n'accepterez pas de rançon en Ă©change de la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort : il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez pas de rançon qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge et de retourner habiter ailleurs dans le pays aprĂšs la mort du prĂȘtre. 33 Vous ne souillerez pas le pays oĂč vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays dâexpier le sang qui y sera versĂ© sera de verser le sang du meurtrier. 34 Vous ne rendrez pas impur le pays oĂč vous allez vous installer et au milieu duquel j'habiterai, car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont il te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : 3 lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, sans en avoir lâintention, pourra s'y enfuir. Elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Lâauteur de lâhomicide s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrĂȘtera Ă l'entrĂ©e de la ville et exposera son cas aux anciens de cette ville. Ils lâaccueilleront chez eux dans la ville et lui donneront un endroit oĂč habiter avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas lâauteur de lâhomicide entre ses mains, car c'est sans le vouloir qu'il a tuĂ© son prochain et sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'Ă ce qu'il ait comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ© et jusqu'Ă la mort du grand-prĂȘtre alors en fonctions. A ce moment-lĂ seulement, lâauteur de lâhomicide pourra repartir et retourner dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'oĂč il s'Ă©tait enfui.â » 7 Ils consacrĂšrent KĂ©desh en GalilĂ©e, dans la rĂ©gion montagneuse de Nephthali, Sichem dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm et Kirjath-Arba, câest-Ă -dire HĂ©bron, dans la rĂ©gion montagneuse de Juda. 8 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est de JĂ©richo, ils choisirent Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de ManassĂ©. 9 Telles furent les villes dĂ©signĂ©es pour tous les IsraĂ©lites et pour l'Ă©tranger en sĂ©jour parmi eux, afin que celui qui aurait tuĂ© quelqu'un involontairement puisse s'y rĂ©fugier et ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e. 1 Samuel 24 4 Il arriva Ă des parcs Ă brebis, qui Ă©taient prĂšs du chemin. LĂ se trouvait une grotte, oĂč il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte. 10 David dit Ă SaĂŒl : « Pourquoi Ă©coutes-tu les propos de ceux qui prĂ©tendent que je cherche ton malheur ? 18 Il dit Ă David : « Tu es plus juste que moi, car tu m'as fait du bien, alors que moi je t'ai fait du mal. 2 Samuel 16 10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profĂšre des malĂ©dictions, c'est que l'Eternel lui a dit : âMaudis David !âQui donc pourrait lui dire : âPourquoi fais-tu cela ?â » EsaĂŻe 10 7 Cependant, le roi dâAssyrie ne voit pas la situation de cette maniĂšre et ce n'est pas le projet que forme son cĆur ; il ne pense qu'Ă dĂ©truire, qu'Ă Ă©liminer des nations, et pas en petit nombre ! MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.