Jérémie 44

    • Un message pour les Jud√©ens r√©fugi√©s en √Čgypte

      1 La parole qui fut adress√©e √† J√©r√©mie pour tous les Juifs qui habitaient dans le pays d'√Čgypte, qui habitaient √† Migdol, √† Tachphan√®s, √† Noph et au pays de Pathros, en ces mots¬†:

      2 Ainsi a dit l'√Čternel des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur J√©rusalem et sur toutes les villes de Juda. Et voici, elles sont aujourd'hui un d√©sert, et personne n'y habite¬†;

      3 A cause du mal que leurs habitants ont commis pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux, qu'ils n'ont point connus, ni eux, ni vous, ni vos pères.

      4 Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes ; je les ai envoyés dès le matin pour vous dire : Ne faites point cette chose abominable, que je hais !

      5 Mais ils n'ont pas écouté, et n'ont pas prêté l'oreille, pour se détourner de leur méchanceté, et ne plus faire d'encensements à d'autres dieux.

      6 Alors ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui sont réduites en désert et en désolation, comme on le voit aujourd'hui.

      7 Et maintenant, ainsi a dit l'√Čternel, le Dieu des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Pourquoi vous faites-vous ce grand mal √† vous-m√™mes, en vous faisant retrancher du milieu de Juda, hommes et femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste¬†?

      8 Pourquoi m'irritez-vous par les oeuvres de vos mains, en offrant de l'encens √† d'autres dieux au pays d'√Čgypte, o√Ļ vous venez d'entrer pour y demeurer¬†; en sorte que vous soyez extermin√©s et deveniez une mal√©diction et un opprobre chez toutes les nations de la terre¬†?

      9 Avez-vous oublié les crimes de vos pères, et les crimes des rois de Juda, et les crimes de leurs femmes, vos crimes et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

      10 Ils ne se sont point humiliés jusqu'à ce jour, ils n'ont point eu de crainte, et ils n'ont pas marché dans ma loi, ni dans les ordonnances que j'avais prescrites, à vous et à vos pères.

      11 C'est pourquoi, ainsi a dit l'√Čternel des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Voici, je tourne ma face contre vous pour votre malheur et pour retrancher tout Juda.

      12 Je prendrai les restes de Juda, ceux qui ont tourn√© le visage pour aller au pays d'√Čgypte, afin d'y demeurer, et ils seront tous consum√©s. Ils tomberont dans le pays d'√Čgypte¬†; ils seront consum√©s par l'√©p√©e et par la famine¬†; depuis le plus petit jusqu'au plus grand, ils p√©riront par l'√©p√©e et par la famine¬†; et ils seront un objet d'ex√©cration, d'√©tonnement, de mal√©diction et d'opprobre.

      13 Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'√Čgypte, comme j'ai puni J√©rusalem, par l'√©p√©e, par la famine et par la peste.

      14 Et il n'y aura personne qui se sauve ou qui √©chappe, des restes de Juda venus pour s√©journer l√†, au pays d'√Čgypte, et s'en retourner au pays de Juda, o√Ļ leur √Ęme aspire √† retourner afin d'y demeurer¬†; ils n'y retourneront pas, sinon quelques r√©chapp√©s.

      Les sacrifices offerts à la Reine du ciel

      15 Cependant tous les hommes qui savaient que leurs femmes faisaient des encensements √† d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient l√† en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'√Čgypte, √† Pathros, r√©pondirent √† J√©r√©mie, en disant¬†:

      16 Quant √† cette parole que tu nous dis au nom de l'√Čternel, nous ne t'√©couterons pas.

      17 Mais nous ferons certainement tout ce que notre bouche a promis : nous offrirons de l'encens à la reine des cieux, nous lui ferons des libations, comme nous faisions, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ; et nous étions alors rassasiés de pain, nous étions à l'aise, et nous ne voyions pas le malheur.

      18 Mais, depuis que nous avons cessé de faire des encensements à la reine des cieux et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l'épée et par la famine.

      19 Et quand nous offrions de l'encens √† la reine des cieux et lui faisions des libations, est-ce √† l'insu de nos maris que nous lui faisions des g√Ęteaux sur lesquels elle √©tait repr√©sent√©e, et que nous lui faisions des libations¬†?

      20 Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes, aux femmes, et à tous ceux qui lui avaient répondu :

      21 Ne sont-ce pas ces encensements que vous faisiez dans les villes de Juda et dans les rues de J√©rusalem, vous et vos p√®res, vos rois et vos chefs et le peuple du pays, que l'√Čternel s'est rappel√©s, et qui lui sont mont√©s au coeur¬†?

      22 Et l'√Čternel n'a pu le supporter davantage, √† cause de la malice de vos actions, √† cause des abominations que vous avez commises¬†; en sorte que votre pays a √©t√© r√©duit en d√©sert, en d√©solation et en mal√©diction, sans que personne y habite, comme il l'est aujourd'hui.

      23 Parce que vous avez fait ces encensements et que vous avez p√©ch√© contre l'√Čternel, que vous n'avez pas √©cout√© la voix de l'√Čternel et n'avez point march√© dans sa loi, ni dans ses ordonnances, ni dans ses t√©moignages, √† cause de cela, ce malheur vous est arriv√©, comme il se voit aujourd'hui.

      24 Puis J√©r√©mie dit √† tout le peuple et √† toutes les femmes¬†: √Čcoutez la parole de l'√Čternel, vous tous de Juda, qui √™tes au pays d'√Čgypte¬†:

      25 Ainsi a dit l'√Čternel des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Vous et vos femmes, vous avez parl√© de vos bouches, et de vos mains vous ex√©cutez¬†; vous dites¬†: "Certainement nous accomplirons les voeux que nous avons faits, d'offrir des parfums √† la reine des cieux et de lui faire des libations¬†;" vous confirmerez bien vos voeux, et vous les ex√©cuterez de point en point¬†!

      26 C'est pourquoi, √©coutez la parole de l'√Čternel, vous tous, gens de Juda, qui demeurez au pays d'√Čgypte¬†: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit l'√Čternel, mon nom ne sera plus invoqu√©, dans tout le pays d'√Čgypte, par la bouche d'aucun homme de Juda, qui dise¬†: "Le Seigneur, l'√Čternel est vivant¬†!"

      27 Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien¬†; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'√Čgypte, seront consum√©s par l'√©p√©e et par la famine, jusqu'√† ce qu'il n'y en ait plus aucun.

      28 Et ceux qui auront √©chapp√© √† l'√©p√©e retourneront du pays d'√Čgypte au pays de Juda en fort petit nombre¬†; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus dans le pays d'√Čgypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur.

      29 Et ceci vous servira de signe, dit l'√Čternel, que je vous punirai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront infailliblement pour votre malheur¬†:

      30 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Voici, je vais livrer Pharaon Hophra, roi d'√Čgypte, entre les mains de ses ennemis et de ceux qui cherchent sa vie, comme j'ai livr√© S√©d√©cias, roi de Juda, entre les mains de N√©bucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui cherchait sa vie.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.