Lancement Connect-Me S3

J茅r茅mie 52.6

讘旨址讞止证讚侄砖讈 讛指纸专职讘执讬注执讬謾 讘旨职转执砖讈职注指郑讛 诇址讞止謹讚侄砖讈 讜址讬旨侄讞直讝址芝拽 讛指专指注指謻讘 讘旨指注执謶讬专 讜职诇止讗志讛指讬指芝讛 诇侄謻讞侄诐 诇职注址芝诐 讛指讗指纸专侄抓變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • L茅vitique 26

      26 Lorsque je vous priverai de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et le rapporteront par rations. Vous mangerez et vous ne serez pas rassasi茅s.

      Deut茅ronome 28

      52 Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes jusqu'脿 ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles dans lesquelles tu auras plac茅 ta confiance sur tout ton territoire. Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
      53 禄 Au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 te r茅duira ton ennemi, tu mangeras tes enfants, la chair des fils et des filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donn茅s.

      Deut茅ronome 32

      24 Ils seront dess茅ch茅s par la faim, consum茅s par la fi猫vre et par des maladies violentes. J'enverrai parmi eux la dent des b锚tes f茅roces et le venin des serpents.

      2聽Rois 25

      3 Le neuvi猫me jour du quatri猫me mois, la famine 茅tait si forte dans la ville qu鈥檌l n'y avait plus de pain pour la population du pays.

      Esa茂e 3

      1 Le Seigneur, l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, va retirer de J茅rusalem et de Juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d'eau,

      J茅r茅mie 15

      2 S'ils te disent聽: 鈥極霉 irons-nous聽?鈥檛u leur r茅pondras聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel聽: A la mort ceux qui sont destin茅s 脿 la mort, 脿 l'茅p茅e ceux qui sont destin茅s 脿 l'茅p茅e, 脿 la famine ceux qui sont destin茅s 脿 la famine, 脿 la d茅portation ceux qui sont destin茅s 脿 la d茅portation聽!鈥

      J茅r茅mie 19

      9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et de leurs filles et ils se mangeront les uns les autres, 脿 cause du si猫ge et de l鈥檃ngoisse que leur imposeront leurs ennemis et ceux qui en veulent 脿 leur vie.

      J茅r茅mie 21

      9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'茅p茅e, par la famine ou par la peste, mais celui qui en sortira pour se rendre aux Babyloniens qui vous assi猫gent aura la vie sauve, sa vie sera sa part de butin.鈥

      J茅r茅mie 25

      10 Je ferai dispara卯tre de chez eux les cris de r茅jouissance et de joie, les chants du fianc茅 et de la fianc茅e, le bruit de la meule et la lumi猫re de la lampe.

      J茅r茅mie 38

      9 芦聽Mon seigneur le roi, ces hommes ont mal agi en traitant le proph猫te J茅r茅mie de cette mani猫re, en le jetant dans la citerne. Il mourra de faim sur place, car il n'y a plus de pain dans la ville.聽禄

      J茅r茅mie 39

      2 La onzi猫me ann茅e du r猫gne de S茅d茅cias, le neuvi猫me jour du quatri猫me mois, une br猫che fut perc茅e dans les remparts de la ville.

      J茅r茅mie 52

      6 Le neuvi猫me jour du quatri猫me mois, la famine 茅tait si forte dans la ville qu鈥檌l n'y avait plus de pain pour la population du pays.

      Lamentations 4

      4 La langue du nouveau-n茅 s'attache 脿 son palais, dess茅ch茅e par la soif. Les enfants demandent du pain et personne ne leur en donne.
      5 Ceux qui se nourrissaient des plats les plus raffin茅s sont mourants dans les rues, ceux qui 茅taient habitu茅s au luxe embrassent les fumiers.
      6 La faute de la fille de mon peuple est plus grande que le p茅ch茅 de Sodome. Elle, elle a 茅t茅 d茅truite en un instant, sans que personne n鈥檃it eu besoin de lever la main contre elle.

      Lamentations 5

      10 Notre peau est bouillante comme un four 脿 cause des br没lures de la faim.

      Ez茅chiel 4

      9 Prends du bl茅, de l'orge, des f猫ves, des lentilles, du millet et de l'茅peautre聽! Mets-les dans un m锚me r茅cipient et fais-en du pain. Tu en mangeras tous les jours o霉 tu seras couch茅 sur le c么t茅, 脿 savoir durant 390 jours.
      10 Le poids de la nourriture que tu mangeras sera de 200 grammes par jour聽; tu en mangeras de temps 脿 autre.
      11 La quantit茅 d鈥檈au que tu boiras sera de 6 d茅cilitres聽; tu en boiras de temps 脿 autre.
      12 Tu mangeras des g芒teaux d'orge que tu feras cuire en leur pr茅sence 脿 l鈥檃ide d鈥檈xcr茅ments humains.聽禄
      13 L'Eternel a ajout茅聽: 芦聽C'est ainsi que les Isra茅lites mangeront leur pain impur, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.聽禄
      14 J鈥檃i r茅pondu聽: 芦聽Ah聽! Seigneur Eternel, depuis mon enfance jusqu鈥櫭 maintenant, je ne me suis pas rendu impur en mangeant une b锚te trouv茅e morte ou d茅chiquet茅e, et aucune viande infecte n'est entr茅e dans ma bouche聽!聽禄
      15 Il m鈥檃 r茅pondu聽: 芦聽Eh bien, je te donne le fumier du b茅tail au lieu d'excr茅ments humains, et tu pr茅pareras ton pain dessus.聽禄
      16 Il a ajout茅聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, je vais priver J茅rusalem de pain. Ils mangeront du pain, mais de fa莽on rationn茅e et dans l鈥檃ngoisse, et ils boiront de l'eau en quantit茅 limit茅e et avec frayeur.
      17 Ils manqueront ainsi de pain et d'eau, et ils seront constern茅s, les uns comme les autres. Ils d茅p茅riront 脿 cause de leur faute.

      Ez茅chiel 5

      10 禄 Voil脿 pourquoi on trouvera au milieu de toi des p猫res contraints de manger leurs enfants et des enfants contraints de manger leurs p猫res. Je mettrai mes jugements en 艙uvre contre toi et je disperserai 脿 tout vent tout ce qui restera de toi.
      11 Voil脿 pourquoi 鈥 aussi vrai que je suis vivant, d茅clare le Seigneur, l'Eternel 鈥 puisque tu as rendu mon sanctuaire impur par toutes tes monstruosit茅s et toutes tes pratiques abominables, moi aussi je me retirerai et mon regard sera sans piti茅. Moi non plus, je n'aurai aucune compassion.
      12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera extermin茅 par la famine au milieu de toi聽; un tiers tombera sous les coups d鈥櫭﹑茅e autour de toi聽; enfin j'en disperserai un tiers 脿 tout vent et je les poursuivrai avec l'茅p茅e.

      Ez茅chiel 7

      15 禄 L'茅p茅e est 脿 l鈥檈xt茅rieur, la peste et la famine 脿 l鈥檌nt茅rieur聽! Celui qui est aux champs mourra par l'茅p茅e et celui qui est dans la ville sera d茅vor茅 par la famine et par la peste.

      Ez茅chiel 14

      21 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: M锚me si j'envoie contre J茅rusalem mes quatre terribles instruments de jugement 鈥 l'茅p茅e, la famine, les b锚tes f茅roces et la peste 鈥 pour en 茅liminer hommes et b锚tes,

      Zacharie 8

      19 芦聽Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Les je没nes du quatri猫me, du cinqui猫me, du septi猫me et du dixi猫me mois se changeront pour la communaut茅 de Juda en jours d'all茅gresse et de joie, en f锚tes de r茅jouissance. Mais aimez la v茅rit茅 et la paix聽!

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.