Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

kol

Strong n°03606
Prononciation [kole]

Définition

  1. tout, l'entier, le tout
    1. la totalité
    2. chaque, chacun, aucun

Étymologie

< כל - כֹּל
correspondant à kol 03605

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition kol 03605

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esdras 4

      14 Or, c’est parce que nous sommes étroitement associés au palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi que nous t’envoyons ces informations.
      20 De plus, il y a eu à Jérusalem des rois puissants, qui ont exercé leur domination sur toute la région située à l’ouest de l’Euphrate et auxquels on payait taxe, impôt et droit de passage.

      Esdras 5

      7 Ils lui adressèrent un rapport dont voici la teneur : « Tous nos vœux de paix, roi Darius !

      Esdras 6

      11 » Et voici l'ordre que je donne concernant tout homme qui modifiera ce décret : on arrachera une poutre à sa maison, on la dressera pour l’y empaler et l'on fera de sa maison un tas de décombres.
      12 Que le Dieu qui fait résider son nom à cet endroit renverse tout roi et tout peuple qui chercheraient à modifier ce décret, à détruire cette maison de Dieu à Jérusalem ! C’est moi, Darius, qui ai donné cet ordre. Qu'il soit fidèlement appliqué. »
      17 Ils offrirent, pour sa dédicace, 100 taureaux, 200 béliers, 400 agneaux et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, 12 boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.

      Esdras 7

      13 J'ai donné l’ordre de laisser partir tous les membres du peuple d'Israël, ses prêtres et les Lévites qui se trouvent dans mon royaume et qui sont volontaires pour t’accompagner à Jérusalem.
      14 En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,
      16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les dons volontaires faits par le peuple et les prêtres pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.
      17 » Par conséquent, tu veilleras à acheter avec cet argent des taureaux, des béliers et des agneaux, ainsi que les éléments nécessaires pour les offrandes végétales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
      21 » Moi, le roi Artaxerxès, voici l’ordre que je donne à tous les trésoriers de la région située à l’ouest de l’Euphrate : On respectera scrupuleusement toutes les demandes d’Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel,
      23 Qu’on mette du zèle à respecter tous les ordres du Dieu du ciel concernant son temple, afin que sa colère ne vienne pas frapper le royaume, le roi et ses fils.
      24 Nous vous informons qu'il n’est permis de prélever aucune taxe, aucun impôt ni aucun droit de passage sur aucun des prêtres, des Lévites, des musiciens, des portiers, des serviteurs du temple ou autres assistants de cette maison de Dieu.
      25 » Quant à toi, Esdras, conformément à la sagesse divine qui t’habite, désigne des juges et des magistrats chargés de rendre la justice pour toute la population de la région située à l’ouest de l’Euphrate, pour tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et fais-les connaître à ceux qui les ignorent !
      26 Toute personne qui ne respectera pas fidèlement la loi de ton Dieu et celle du roi devra être condamnée à la mort, à l’exil, à une amende ou à la prison. »

      Daniel 2

      8 Le roi reprit la parole et dit : « Je m'aperçois, en vérité, que vous cherchez à gagner du temps parce que vous voyez que ma décision est prise.
      10 Les prêtres chaldéens répondirent au roi : « Il n'y a personne sur la terre qui puisse faire ce que demande le roi. C’est pourquoi jamais aucun roi, aussi grand et puissant qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'un magicien, d’un astrologue ou d’un prêtre chaldéen.
      12 Cela mit le roi en colère. Il fut si irrité qu’il ordonna de faire mourir tous les sages de Babylone.
      24 Après cela, Daniel alla trouver Arjoc, celui que le roi avait chargé de faire mourir les sages de Babylone. Il alla lui dire : « Ne fais pas mourir les sages de Babylone ! Conduis-moi devant le roi et je lui révélerai l'explication. »
      30 Si ce secret m'a été dévoilé, ce n'est pas parce qu'il y aurait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les êtres vivants, mais c'est afin que l'explication te soit donnée, roi, et que tu connaisses ce qui trouble ton cœur.
      35 Le fer, l'argile, le bronze, l'argent et l'or ont alors été pulvérisés ensemble, et ils sont devenus pareils à la bale qui s'échappe d'une aire de battage en été : le vent les a emportés et on n’a plus trouvé aucune trace d’eux. Quant à la pierre qui avait frappé la statue, elle est devenue une grande montagne et a rempli toute la terre.
      38 Il a placé sous ta domination, où qu'ils habitent, les hommes, les bêtes sauvages et les oiseaux, et il t'a donné le pouvoir sur eux tous. La tête en or, c’est toi.
      39 Après toi surgira un autre royaume, inférieur au tien, puis un troisième royaume, qui sera en bronze et qui dominera sur toute la terre.
      40 Il y aura un quatrième royaume, solide comme du fer. En effet, le fer pulvérise et écrase tout. Tout comme le fer brise tout, il pulvérisera et écrasera les autres.
      41 Tu as vu les pieds et les orteils en partie en argile de potier et en partie en fer. De même, ce royaume sera divisé, mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer, parce que tu as vu le fer mélangé à l'argile.
      44 » A l’époque de ces rois, le Dieu du ciel fera surgir un royaume qui ne sera jamais détruit et qui ne passera pas sous la domination d'un autre peuple ; il pulvérisera tous ces royaumes-là et y mettra fin, tandis que lui-même subsistera éternellement.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans aucune intervention extérieure et qui a pulvérisé le fer, le bronze, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui doit arriver par la suite. Le rêve est vrai et son explication est digne de confiance. »
      48 Ensuite le roi accorda une position élevée à Daniel et lui fit de nombreux et grands cadeaux. Il lui donna le commandement de toute la province de Babylone et le désigna chef suprême de tous les sages de Babylone.

      Daniel 3

      2 Le roi Nebucadnetsar fit rassembler les administrateurs, les intendants, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges et tous les magistrats des provinces pour qu'ils se rendent à la dédicace de la statue qu'il avait dressée.
      3 Alors les administrateurs, les intendants, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges et tous les magistrats des provinces se rassemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nebucadnetsar avait dressée. Ils se tinrent debout devant la statue que Nebucadnetsar avait dressée.
      5 au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la guitare, de la petite et de la grande harpe, de la cornemuse et des instruments de musique de toute sorte, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or que le roi Nebucadnetsar a dressée.
      7 C'est pourquoi, au moment où tous les peuples entendirent le son de la trompette, de la flûte, de la guitare, de la petite et de la grande harpes et des instruments de musique de toute sorte, tous les peuples, les nations et les hommes de toute langue se prosternèrent et adorèrent la statue en or que le roi Nebucadnetsar avait dressée.
      8 A ce moment-là, profitant de l’occasion, quelques Babyloniens se présentèrent pour accuser les Juifs.
      10 D’après l’ordre que tu as toi-même donné, tous ceux qui entendaient le son de la trompette, de la flûte, de la guitare, de la petite et de la grande harpe, de la cornemuse et des instruments de toute sorte devaient se prosterner et adorer la statue en or.
      15 Maintenant, tenez-vous prêts et, au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la guitare, de la petite et de la grande harpe, de la cornemuse et des instruments de toute sorte, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite. Si vous ne l'adorez pas, vous serez immédiatement jetés au milieu d'une fournaise ardente. Quel est le dieu qui pourra alors vous délivrer de mon pouvoir ? »
      22 Comme l'ordre du roi était catégorique et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Shadrak, Méshak et Abed-Nego.
      28 Nebucadnetsar prit la parole et dit : « Béni soit le Dieu de Shadrak, de Méshak et d'Abed-Nego ! Il a envoyé son ange et a délivré ses serviteurs qui ont placé leur confiance en lui. Ils n’ont pas hésité à enfreindre l'ordre du roi et à risquer leur vie plutôt que de servir et d'adorer un autre dieu que leur Dieu !
      29 Voici maintenant l'ordre que je donne : si quelqu’un, quels que soient son peuple, sa nation et sa langue, parle de façon légère du Dieu de Shadrak, de Méshak et d'Abed-Nego, il sera mis en pièces et sa maison sera transformée en un tas de décombres. En effet, il n'y a aucun autre dieu capable de délivrer comme lui. »

      Daniel 4

      1 » Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille chez moi, heureux dans mon palais.
      6 » ‘Beltshatsar, chef des magiciens qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints et pour qui aucun secret n'est trop difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en rêve !
      9 Son feuillage était beau et ses fruits abondants. Il portait de la nourriture pour tous. Les bêtes sauvages s'abritaient sous son ombre, les oiseaux faisaient leur nid dans ses branches et toutes les créatures tiraient leur nourriture de lui.
      11 Il a crié avec force en disant : Abattez l'arbre et coupez ses branches, secouez son feuillage et dispersez ses fruits ! Que les bêtes s’enfuient loin de son abri et les oiseaux loin de ses branches !
      12 Mais laissez en terre le tronc avec ses racines ! Attachez-le avec des chaînes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs ! Qu'il soit trempé par la rosée du ciel et qu'il ait, comme les bêtes, l'herbe de la terre pour nourriture !
      18 cet arbre dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes sauvages et dans les branches duquel les oiseaux résidaient,
      20 Le roi a vu un veilleur, un saint, descendre du ciel et dire : ‘Abattez l'arbre et détruisez-le, mais laissez en terre le tronc avec ses racines et attachez-le avec des chaînes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs ! Qu'il soit trempé par la rosée du ciel et qu’il ait sa nourriture avec les bêtes sauvages jusqu'à ce que sept temps soient passés sur lui.’
      21 » Voici l'explication, roi, voici le décret du Très-Haut qui s’accomplira pour mon seigneur le roi :
      28 Il parlait encore quand une voix venant du ciel se fit entendre : « Apprends, roi Nebucadnetsar, que la royauté t'est retirée.

      Daniel 5

      7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les prêtres chaldéens et les devins. Puis, prenant la parole, il dit aux sages de Babylone : « Celui qui lira cette inscription et m'en révélera l'explication sera habillé de pourpre, portera un collier en or à son cou et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume. »
      8 Tous les sages du roi entrèrent, mais ils furent incapables de lire l’inscription et d’en faire connaître l'explication au roi.
      12 En effet, on a trouvé chez lui, chez Daniel appelé Beltshatsar par le roi, un esprit supérieur, de la connaissance et de l'intelligence, la faculté d'interpréter les rêves, d'expliquer les énigmes et de résoudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc convoqué et il révélera l'explication. »
      19 A cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toute langue tremblaient et avaient peur devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait et laissait la vie à ceux qu'il voulait. Il donnait une position élevée à ceux qu'il voulait et abaissait ceux qu'il voulait.
      22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humilié ton cœur, alors que tu savais tout cela.
      23 C’est contre le Seigneur du ciel que tu t’es dressé. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisées pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as célébré les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donné gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.

      Daniel 6

      1 Darius le Mède s'empara du royaume à l’âge de 62 ans.
      3 Il mit à leur tête trois responsables, parmi lesquels figurait Daniel, afin que les administrateurs leur rendent des comptes et que le roi ne subisse aucun dommage.
      4 Daniel se montrait supérieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait à lui confier la responsabilité de tout le royaume.
      5 Les responsables et les administrateurs cherchèrent alors une occasion d'accuser Daniel en rapport avec les affaires du royaume. Cependant, ils ne purent trouver aucune occasion de le faire, aucune faute de sa part, parce qu'il était fidèle et qu'on ne trouvait chez lui ni négligence ni faute.
      7 Puis ces responsables et ces administrateurs se précipitèrent vers le roi et lui dirent : « Roi Darius, puisses-tu vivre toujours !
      9 Maintenant, roi, confirme l’interdiction et écris le décret afin qu'il ne puisse pas être modifié, comme la loi des Mèdes et des Perses qui est irrévocable. »
      10 Là-dessus le roi Darius écrivit le décret d’interdiction.
      12 Alors ces hommes se précipitèrent et trouvèrent Daniel en train de prier et de supplier son Dieu.
      15 Le roi fut très attristé quand il entendit cela. Il prit à cœur de délivrer Daniel et jusqu'au coucher du soleil il s'efforça de le sauver.
      22 Daniel répondit au roi : « Roi, puisses-tu vivre toujours !
      23 Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions. Ils ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui. Devant toi non plus, roi, je n'avais rien fait de mal. »
      24 Le roi fut alors tout heureux et ordonna de faire sortir Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse. On ne trouva aucune blessure sur lui, parce qu'il avait eu confiance en son Dieu.
      25 Le roi ordonna que les accusateurs de Daniel soient amenés et jetés dans la fosse aux lions avec leurs enfants et leurs femmes. Avant qu'ils ne soient parvenus au fond de la fosse, les lions les attrapèrent et brisèrent tous leurs os.
      26 Après cela, le roi Darius écrivit à tous les peuples, à toutes les nations, aux hommes de toute langue qui habitaient tout l’Empire : « Que la paix vous soit donnée en abondance !

      Daniel 7

      7 Après cela, j’ai vu dans mes visions nocturnes une quatrième bête, redoutable, terrible et extraordinairement puissante. Elle avait de grandes dents en fer. Elle mangeait, brisait et piétinait ce qui restait. Elle était différente de toutes les bêtes précédentes et avait dix cornes.
      14 On lui a donné la domination, la gloire et le règne, et tous les peuples, les nations et les hommes de toute langue l’ont servi. Sa domination est une domination éternelle qui ne cessera pas et son royaume ne sera jamais détruit.
      16 Je me suis approché de l'un de ceux qui se tenaient debout et lui ai demandé de me révéler la vérité à propos de tout cela. Il m’a répondu en me faisant connaître l'explication :
      19 » Ensuite j’ai désiré savoir la vérité sur la quatrième bête, celle qui était différente de toutes les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents en fer et des ongles en bronze, qui mangeait, brisait et piétinait ce qu'il restait.
      23 » Voici ce qu’il m’a dit : ‘La quatrième bête, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes. Il dévorera toute la terre, la piétinera et la brisera.
      27 Le royaume, la domination et la grandeur de tous les royaumes présents sous le ciel seront donnés au peuple des saints du Très-Haut. Son règne est un règne éternel et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.’
    • Esdras 4

      14 Or comme nous mangeons le sel du palais, et qu'il n'était pas convenable pour nous de voir qu'on faisait tort au roi, à cause de cela nous avons envoyé et nous avons informé le roi,
      20 et qu'il y a eu sur Jérusalem de puissants rois qui ont régné sur tout ce qui est de l'autre côté du fleuve, et que le tribut, l'impôt, et le péage leur ont été payés.

      Esdras 5

      7 Ils lui envoyèrent un rapport dans lequel il était ainsi écrit : Au roi Darius, toute paix !

      Esdras 6

      11 Et de par moi ordre est donné, que si quelque homme change ce rescrit, un bois soit arraché de sa maison et dressé, et qu'il y soit attaché, et que sa maison soit réduite en un tas de fumier à cause de cela.
      12 Et que le Dieu qui y a fait demeurer son nom renverse tout roi et peuple qui étendrait sa main pour changer et pour détruire cette maison de Dieu qui est à Jérusalem. Moi, Darius, j'ai donné cet ordre ; qu'il soit promptement exécuté.
      17 et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme sacrifice pour le péché, pour tout Israël, douze boucs, selon le nombre des tribus d'Israël.

      Esdras 7

      13 De par moi ordre est donné que tous ceux du peuple d'Israël et de ses sacrificateurs et des lévites, qui, dans mon royaume, sont disposés à aller à Jérusalem avec toi, y aillent ;
      14 puisque tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour t'enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main,
      16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec l'offrande volontaire du peuple et des sacrificateurs qui offrent volontairement pour la maison de leur Dieu qui est à Jérusalem ;
      17 tu achèteras donc promptement, avec cet argent, des boeufs, des béliers, des agneaux, et leurs offrandes de gâteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem.
      21 Et de par moi, moi Artaxerxès, le roi, ordre est donné à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve, de faire promptement tout ce qu'Esdras, sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera,
      23 que tout ce qui est ordonné par le Dieu des cieux soit fait exactement pour la maison du Dieu des cieux ; car pourquoi y aurait-il colère contre le royaume du roi et de ses fils ?
      24 Et nous vous faisons savoir que sur tous les sacrificateurs et les lévites, chantres, portiers, Nethiniens, et serviteurs de cette maison de Dieu, il ne peut être levé aucun tribut, ni impôt, ni péage.
      25 Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu, laquelle est en ta main, établis des magistrats et des juges qui jugeront tout le peuple de l'autre côté du fleuve, tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu ; et à celui qui ne les connaît pas, faites-les connaître ;
      26 et quiconque ne pratique pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu'il en soit fait justice promptement, ou par la mort, ou par l'exil, ou par la confiscation de ses biens, ou par l'emprisonnement.

      Daniel 2

      8 Le roi répondit et dit : Je sais très-certainement que vous voulez gagnez du temps, parce que vous voyez que la chose est par moi prononcée ;
      10 Les Chaldéens répondirent devant le roi et dirent : Il n'existe pas un homme sur la terre qui puisse indiquer la chose que le roi demande ; c'est pourquoi aucun roi, quelque grand et puissant qu'il fût, n'a demandé chose pareille d'aucun devin, ou enchanteur, ou Chaldéen ;
      12 A cause de cela, le roi s'irrita et se mit dans une très-grande colère, et commanda de détruire tous les sages de Babylone.
      24 C'est pourquoi Daniel entra auprès d'Arioc, que le roi avait établi pour détruire les sages de Babylone ; il alla, et lui parla ainsi : Ne détruis pas les sages de Babylone ; conduis-moi devant le roi, et j'indiquerai au roi l'interprétation.
      30 Et quant à moi, ce n'est pas par quelque sagesse qui soit en moi plus qu'en tous les vivants, que ce secret m'a été révélé : c'est afin que l'interprétation soit connue du roi, et que tu connaisses les pensées de ton coeur.
      35 alors furent broyés ensemble le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la balle de l'aire d'été ; et le vent les emporta, et il ne se trouva aucun lieu pour eux ; et la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne qui remplit toute la terre.
      38 et partout où habitent les fils des hommes, les bêtes des champs et les oiseaux des cieux, il les a mis entre tes mains et t'a fait dominer sur eux tous. Toi, tu es cette tête d'or.
      39 Et après toi s'élèvera un autre royaume, inférieur à toi ; puis un troisième et autre royaume, d'airain, qui dominera sur toute la terre.
      40 Et le quatrième royaume sera fort comme le fer. De même que le fer broie et écrase tout, et que le fer brise toutes ces choses, il broiera et brisera.
      41 Et selon que tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, le royaume sera divisé ; et il y aura en lui de la dureté du fer, selon que tu as vu le fer mêlé avec de l'argile grasse ;
      44 Et dans les jours de ces rois, le Dieu des cieux établira un royaume qui ne sera jamais détruit ; et ce royaume ne passera point à un autre peuple ; il broiera et détruira tous ces royaumes, mais lui, il subsistera à toujours.
      45 Selon que tu as vu que, de la montagne, la pierre s'est détachée sans mains, et qu'elle a broyé le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or, le grand Dieu fait connaître au roi ce qui arrivera ci-après. Et le songe est certain, et son interprétation est sûre.
      48 Alors le roi éleva Daniel en dignité, et lui fit beaucoup de grands dons, et l'établit gouverneur sur toute la province de Babylone, et grand intendant de tous les sages de Babylone.

      Daniel 3

      2 Et Nebucadnetsar, le roi, envoya un ordre pour assembler les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les conseillers, les légistes, et tous les magistrats des provinces, afin qu'ils vinssent pour la dédicace de la statue que Nebucadnetsar, le roi, avait dressée.
      3 Alors s'assemblèrent les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les conseillers, les légistes, et tous les magistrats des provinces, pour la dédicace de la statue que Nebucadnetsar, le roi, avait dressée ; et ils se tinrent devant la statue que Nebucadnetsar avait dressée.
      5 Aussitôt que vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la musette, et toute espèce de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or que Nebucadnetsar, le roi, a dressée ;
      7 C'est pourquoi, au moment même où tous les peuples entendirent le son du cor, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, et toute espèce de musique, tous les peuples, peuplades et langues, se prosternèrent et adorèrent la statue d'or que Nebucadnetsar, le roi, avait dressée.
      8 A cause de cela, en ce même moment, des hommes chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
      10 Toi, ô roi, tu as donné ordre que tout homme qui entendrait le son du cor, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la musette, et toute espèce de musique, se prosterne et adore la statue d'or,
      15 Maintenant, si, au moment où vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la musette, et toute espèce de musique, vous êtes prêts à vous prosterner et à adorer la statue que j'ai faite... ; mais si vous ne l'adorez pas, à l'instant même vous serez jetés au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous délivrera de ma main ?
      22 Parce que la parole du roi était rigoureuse et la fournaise extrêmement chauffée, la flamme du feu tua ces hommes qui avaient fait monter Shadrac, Méshac et Abed-Nego ;
      28 Nebucadnetsar prit la parole et dit : Béni soit le Dieu de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Nego, qui a envoyé son ange et a sauvé ses serviteurs qui se sont confiés en lui, et ont changé la parole du roi, et ont livré leurs corps, afin de ne servir et n'adorer aucun autre dieu que leur Dieu.
      29 Et de par moi l'ordre est donné qu'en tout peuple, peuplade, et langue, quiconque parlera mal du Dieu de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a pas d'autre Dieu qui puisse sauver ainsi.

      Daniel 4

      1 Nebucadnetsar le roi, à tous les peuples, peuplades et langues, qui habitent sur toute la terre : Que votre paix soit multipliée !
      6 Et de par moi fut donné un ordre qu'on amenât devant moi tous les sages de Babylone pour qu'ils me fissent connaître l'interprétation du songe.
      9 Belteshatsar, chef des devins, puisque je sais que l'esprit des dieux saints est en toi, et qu'aucun secret ne t'embarrasse, dis-moi les visions du songe que j'ai vu, et son interprétation.
      11 L'arbre crût et devint fort, et sa hauteur atteignit jusqu'aux bout de toute la terre.
      12 Son feuillage était beau et son fruit abondant, et en lui il y avait de la nourriture pour tous ; sous son ombre se tenaient les bêtes des champs, et dans ses branches habitaient les oiseaux des cieux ; et de lui toute chair se nourrissait.
      18 Ce songe, moi, le roi Nebucadnetsar, je l'ai vu ; et toi, Belteshatsar, dis-en l'interprétation, puisque tous les sages de mon royaume n'ont pas pu me faire connaître l'interprétation ; mais toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints est en toi.
      20 L'arbre que tu as vu, qui croissait et devenait fort, et dont la hauteur atteignait jusqu'aux cieux, et qu'on voyait de toute la terre,
      21 et dont le feuillage était beau et le fruit abondant, et qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes des champs, et dans les branches duquel demeuraient les oiseaux des cieux :
      28 Tout cela arrivera au roi Nebucadnetsar.
      35 et tous les habitants de la terre sont réputés comme néant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armée des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrêter sa main et lui dire : Que fais-tu ?
      37 Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue et j'exalte et je magnifie le roi des cieux, dont toutes les oeuvres sont vérité, et les voies, jugement, et qui est puissant pour abaisser ceux qui marchent avec orgueil.

      Daniel 5

      7 Le roi cria avec force d'amener les enchanteurs, les Chaldéens et les augures. Le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture et m'en indiquera l'interprétation sera revêtu de pourpre, et aura une chaîne d'or autour de son cou, et sera le troisième gouverneur dans le royaume.
      8 Alors arrivèrent tous les sages du roi, mais il ne purent lire l'écriture ni faire connaître au roi l'interprétation.
      12 parce qu'un esprit extraordinaire, et la connaissance et l'intelligence pour interpréter les songes et pour expliquer les énigmes et pour résoudre les problèmes difficiles, ont été trouvés en lui, en Daniel, à qui le roi a donné le nom de Belteshatsar. Que Daniel soit donc appelé, et il indiquera l'interprétation.
      19 et, à cause de la grandeur qu'il lui donna, tous les peuples, les peuplades et les langues, tremblaient devant lui, et le craignaient ; il tuait qui il voulait, et il conservait en vie qui il voulait ; il exaltait qui il voulait, et il abaissait qui il voulait.
      22 Et toi, son fils Belshatsar, tu n'as pas humilié ton coeur, bien que tu aies su tout cela.
      23 Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux ; et on a apporté devant toi les vases de sa maison, et toi et tes grands, tes femmes et tes concubines, vous y avez bu du vin ; et tu as loué les dieux d'argent et d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, et n'entendent, et ne comprennent point ; et le Dieu en la main duquel est ton souffle, et à qui appartiennent toutes tes voies, tu ne l'as pas glorifié.

      Daniel 6

      1 Il plut à Darius d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, pour qu'ils fussent dans tout le royaume ;
      3 Et ce Daniel surpassa les présidents et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire ; et le roi pensa à l'établir sur tout le royaume.
      4 Alors les présidents et les satrapes cherchèrent à trouver dans l'administration du royaume quelque sujet d'accusation contre Daniel ; et ils ne pouvaient trouver aucun sujet d'accusation ni aucune faute, parce qu'il était fidèle ; et aucun manquement ni aucune faute ne se trouva en lui.
      5 Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons dans ce Daniel aucun sujet d'accusation, à moins que nous n'en trouvions contre lui à cause de la loi de son Dieu.
      7 Tous les présidents du royaume, les préfets et les satrapes, les conseillers et les gouverneurs, ont tenu conseil ensemble pour établir un statut royal et mettre en vigueur une défense, portant que quiconque fera une demande à quelque dieu ou à quelque homme que ce soit, durant trente jours, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.
      9 A cause de cela, le roi Darius signa l'écrit et la défense.
      10 Or Daniel, quand il sut que l'écrit était signé, entra dans sa maison ; et, ses fenêtres étant ouvertes dans sa chambre haute, du côté de Jérusalem, il s'agenouillait sur ses genoux trois fois le jour, et priait, et rendait grâce devant son Dieu, comme il avait fait auparavant.
      12 Alors ils s'approchèrent et dirent devant le roi, touchant la défense du roi : N'as-tu pas signé une défense, portant que tout homme qui, durant trente jours, ferait une demande à quelque dieu ou à quelque homme que ce fût, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être abrogée.
      15 Alors ces hommes s'assemblèrent en foule auprès du roi, et dirent au roi : Sache, ô roi, que c'est la loi des Mèdes et des Perses, qu'aucune défense ou statut que le roi a établi, ne peut être changé.
      22 Mon Dieu a envoyé son ange et a fermé la gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que devant lui l'innocence s'est trouvée en moi, et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mal.
      23 Alors le roi fut très-joyeux et dit qu'on tirât Daniel de la fosse, et Daniel fut tiré de la fosse, et aucun mal ne fut trouvé sur lui, parce qu'il s'était confié en son Dieu.
      24 Et le roi donna des ordres, et on amena ces hommes qui avaient accusé Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes ; et ils n'étaient pas parvenus au fond de la fosse, que déjà les lions se rendirent maîtres d'eux et leur brisèrent tous les os.
      25 Alors le roi Darius écrivit : A tous les peuples, peuplades et langues, qui habitent sur toute la terre ! Que votre paix soit multipliée !
      26 De par moi l'ordre est donné que, dans tous les gouvernements de mon royaume, on tremble devant le Dieu de Daniel et on le craigne ; car il est le Dieu vivant, et il subsiste à jamais, et son royaume est un royaume qui ne sera pas détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.

      Daniel 7

      7 Après cela je vis dans les visions de la nuit, et voici une quatrième bête, effrayante et terrible et extraordinairement puissante, et elle avait de grandes dents de fer : elle dévorait et écrasait ; et ce qui restait, elle le foulait avec ses pieds. Et elle était différente de toutes les bêtes qui étaient avant elle ; et elle avait dix cornes.
      14 Et on lui donna la domination, et l'honneur, et la royauté, pour que tous les peuples, les peuplades et les langues, le servissent. Sa domination est une domination éternelle, qui ne passera pas, et son royaume, un royaume qui ne sera pas détruit.
      16 Je m'approchai de l'un de ceux qui se tenaient là, et je lui demandai la vérité touchant tout cela. Et il me la dit, et me fit savoir l'interprétation des choses :
      19 Alors je désirai de savoir la vérité touchant la quatrième bête, qui était différente d'elles toutes, extraordinairement terrible : ses dents étaient de fer, et ses ongles, d'airain ; elle dévorait, écrasait, et foulait avec ses pieds ce qui restait ;...
      23 Il dit ainsi : La quatrième bête sera un quatrième royaume sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'écrasera.
      27 Et le royaume, et la domination, et la grandeur des royaumes sous tous les cieux, seront donnés au peuple des saints des lieux très-hauts. Son royaume est un royaume éternel, et toutes les dominations le serviront et lui obéiront.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Esdras 4

      Esdras 5

      Esdras 6

      Esdras 7

      Daniel 2

      Daniel 3

      Daniel 4

      Daniel 5

      Daniel 6

      Daniel 7

    • Esdras 4

      14 Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.
      20 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.

      Esdras 5

      7 Ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu : Au roi Darius, salut !

      Esdras 6

      11 Et voici l'ordre que je donne touchant quiconque transgressera cette parole : on arrachera de sa maison une pièce de bois, on la dressera pour qu'il y soit attaché, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices.
      12 Que le Dieu qui fait résider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem ! Moi, Darius, j'ai donné cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté.
      17 Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.

      Esdras 7

      13 J'ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.
      14 Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,
      16 tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, et les dons volontaires faits par le peuple et les sacrificateurs pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.
      17 En conséquence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, et ce qui est nécessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
      21 Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer exactement à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera,
      23 Que tout ce qui est ordonné par le Dieu des cieux se fasse ponctuellement pour la maison du Dieu des cieux, afin que sa colère ne soit pas sur le royaume, sur le roi et sur ses fils.
      24 Nous vous faisons savoir qu'il ne peut être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu.
      25 Et toi, Esdras, selon la sagesse de Dieu que tu possèdes, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple de l'autre côté du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu ; et fais-les connaître à ceux qui ne le connaissent pas.
      26 Quiconque n'observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.

      Daniel 2

      8 Le roi reprit la parole et dit : Je m'aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé.
      10 Les Chaldéens répondirent au roi : Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi ; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.
      12 Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr tous les sages de Babylone.
      24 Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone ; il alla, et lui parla ainsi : Ne fais pas périr les sages de Babylone ! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.
      30 Si ce secret m'a été révélé, ce n'est point qu'il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants ; mais c'est afin que l'explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton coeur.
      35 Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s'échappe d'une aire en été ; le vent les emporta, et nulle trace n'en fut retrouvée. Mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.
      38 il a remis entre tes mains, en quelque lieu qu'ils habitent, les enfants des hommes, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel, et il t'a fait dominer sur eux tous : c'est toi qui es la tête d'or.
      39 Après toi, il s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien ; puis un troisième royaume, qui sera d'airain, et qui dominera sur toute la terre.
      40 Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer ; de même que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pièces.
      41 Et comme tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, ce royaume sera divisé ; mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer, parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile.
      44 Dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d'un autre peuple ; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans le secours d'aucune main, et qui a brisé le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui doit arriver après cela. Le songe est véritable, et son explication est certaine.
      48 Ensuite le roi éleva Daniel, et lui fit de nombreux et riches présents ; il lui donna le commandement de toute la province de Babylone, et l'établit chef suprême de tous les sages de Babylone.

      Daniel 3

      2 Le roi Nebucadnetsar fit convoquer les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, pour qu'ils se rendissent à la dédicace de la statue qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar.
      3 Alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s'assemblèrent pour la dédicace de la statue qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar. Ils se placèrent devant la statue qu'avait élevée Nebucadnetsar.
      5 Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or qu'a élevée le roi Nebucadnetsar.
      7 C'est pourquoi, au moment où tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, et de toutes sortes d'instruments de musique, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues se prosternèrent et adorèrent la statue d'or qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar.
      8 A cette occasion, et dans le même temps, quelques Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
      10 Tu as donné un ordre d'après lequel tous ceux qui entendraient le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, devraient se prosterner et adorer la statue d'or,
      15 Maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite ; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetés à l'instant même au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main ?
      22 Comme l'ordre du roi était sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Schadrac, Méschac et Abed Nego.
      28 Nebucadnetsar prit la parole et dit : Béni soit le Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed Nego, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont violé l'ordre du roi et livré leur corps plutôt que de servir et d'adorer aucun autre dieu que leur Dieu !
      29 Voici maintenant l'ordre que je donne : tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui.

      Daniel 4

      1 Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance !
      6 J'ordonnai qu'on fît venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe.
      9 Beltschatsar, chef des magiciens, qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints, et pour qui aucun secret n'est difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en songe.
      11 Cet arbre était devenu grand et fort, sa cime s'élevait jusqu'aux cieux, et on le voyait des extrémités de toute la terre.
      12 Son feuillage était beau, et ses fruits abondants ; il portait de la nourriture pour tous ; les bêtes des champs s'abritaient sous son ombre, les oiseaux du ciel faisaient leur demeure parmi ses branches, et tout être vivant tirait de lui sa nourriture.
      18 Voilà le songe que j'ai eu, moi, le roi Nebucadnetsar. Toi, Beltschatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me la donner ; toi, tu le peux, car tu as en toi l'esprit des dieux saints.
      20 L'arbre que tu as vu, qui était devenu grand et fort, dont la cime s'élevait jusqu'aux cieux, et qu'on voyait de tous les points de la terre ;
      21 cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure,
      28 Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar.
      35 Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant : il agit comme il lui plaît avec l'armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise : Que fais-tu ?
      37 Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les oeuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.

      Daniel 5

      7 Le roi cria avec force qu'on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.
      8 Tous les sages du roi entrèrent ; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication.
      12 parce qu'on trouva chez lui, chez Daniel, nommé par le roi Beltschatsar, un esprit supérieur, de la science et de l'intelligence, la faculté d'interpréter les songes, d'expliquer les énigmes, et de résoudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc appelé, et il donnera l'explication.
      19 et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux qu'il voulait ; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.
      22 Et toi, Belschatsar, son fils, tu n'as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
      23 Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux ; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines ; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

      Daniel 6

      1 Darius trouva bon d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient être dans tout le royaume.
      3 Daniel surpassait les chefs et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit supérieur ; et le roi pensait à l'établir sur tout le royaume.
      4 Alors les chefs et les satrapes cherchèrent une occasion d'accuser Daniel en ce qui concernait les affaires du royaume. Mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune chose à reprendre, parce qu'il était fidèle, et qu'on apercevait chez lui ni faute, ni rien de mauvais.
      5 Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.
      7 Tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d'avis qu'il soit publié un édit royal, avec une défense sévère, portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.
      9 Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.
      10 Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem ; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.
      12 Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale : N'as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.
      15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent : Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.
      22 Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui ; et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mauvais.
      23 Alors le roi fut très joyeux, et il ordonna qu'on fît sortir Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait eu confiance en son Dieu.
      24 Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes ; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leur os.
      25 Après cela, le roi Darius écrivit à tous les peuples, à toutes les nations, aux hommes de toutes langues, qui habitaient sur toute la terre : Que la paix vous soit donnée avec abondance !
      26 J'ordonne que, dans toute l'étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement ; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.

      Daniel 7

      7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort ; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait ; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.
      14 On lui donna la domination, la gloire et le règne ; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.
      16 Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication :
      19 Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait ;
      23 Il me parla ainsi : Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.
      27 Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.
    • Esdras 4

      14 Or 03705, comme 06903 03606 nous mangeons 01768 le sel 04415 08754 04416 du palais 01965 et qu’il ne nous paraît pas 03809 convenable 0749 08750 de voir 02370 08749 mépriser 06173 le roi 04430, 05922 01836 nous envoyons 07972 08754 au roi 04430 ces informations 03046 08684.
      20 Il y eut 01934 08754 à 05922 Jérusalem 03390 des rois 04430 puissants 08624, maîtres 07990 de tout 03606 le pays de l’autre côté 05675 du fleuve 05103, et auxquels on payait 03052 08727 tribut 04061, impôt 01093, et droit de passage 01983.

      Esdras 5

      7 Ils lui 05922 adressèrent 07972 08754 un rapport 06600 ainsi conçu 01459 03790 08752 01836 : Au roi 04430 Darius 01868, salut 08001 03606 !

      Esdras 6

      11 04481 Et voici l’ordre 02942 que je donne 07761 08752 touchant quiconque 03606 0606 transgressera 08133 08681 cette 01836 parole 06600 : on arrachera 05256 08725 de 04481 sa maison 01005 une pièce de bois 0636, on la dressera 02211 08752 pour qu’il y 05922 soit attaché 04223 08725, et l’on fera 05648 08725 de sa maison 01005 un tas d’immondices 05122 05922 01836.
      12 Que le Dieu 0426 qui fait résider 07932 08745 en ce lieu 08536 son nom 08036 renverse 04049 08741 tout 03606 roi 04430 et tout peuple 05972 qui étendraient 07972 08748 la main 03028 pour transgresser 08133 08682 ma parole, pour détruire 02255 08742 cette 01791 maison 01005 de Dieu 0426 à Jérusalem 03390 ! Moi 0576, Darius 01868, j’ai donné 07761 08754 cet ordre 02942. Qu’il soit ponctuellement 0629 exécuté 05648 08725.
      17 Ils offrirent 07127 08684, pour la dédicace 02597 de cette 01836 maison 01005 de Dieu 0426, cent 03969 taureaux 08450, deux cents 03969 béliers 01798, quatre 0703 cents 03969 agneaux 0563, et, comme victimes expiatoires 02402 08675 02409 pour 05922 tout 03606 Israël 03479, douze 08648 06236 boucs 06841 05796, d’après le nombre 04510 des tribus 07625 d’Israël 03479.

      Esdras 7

      13 J 04481’ai donné 07761 08752 ordre 02942 de laisser aller 01946 08748 tous 03606 ceux du 04481 peuple 05972 d’Israël 03479, de ses sacrificateurs 03549 et de ses Lévites 03879, qui se trouvent dans mon royaume 04437, et qui sont disposés 05069 08723 à partir 01946 08749 avec toi 05974 pour Jérusalem 03390.
      14 01768 06903 03606 Tu es envoyé 07972 08750 par 04481 06925 le roi 04430 et ses sept 07655 conseillers 03272 08750 pour inspecter 01240 08742 05922 Juda 03061 et Jérusalem 03390 d’après la loi 01882 de ton Dieu 0426, laquelle est entre tes mains 03028,
      16 tout 03606 l’argent 03702 et l’or 01722 que tu trouveras 07912 08681 dans toute 03606 la province 04083 de Babylone 0895, et 05974 les dons volontaires 05069 08722 05069 08723 faits par le peuple 05972 et les sacrificateurs 03549 pour la maison 01005 de leur Dieu 0426 à Jérusalem 03390.
      17 En conséquence 03606 06903, tu auras soin 0629 d’acheter 07066 08748 avec cet 01836 argent 03702 des taureaux 08450, des béliers 01798, des agneaux 0563, et ce qui est nécessaire pour les offrandes 04504 et les libations 05261, et tu les 01994 offriras 07127 08741 sur 05922 l’autel 04056 de la maison 01005 de votre Dieu 0426 à Jérusalem 03390.
      21 Moi 0576, 04481 le roi 04430 Artaxerxès 0783, je donne 07761 08752 l’ordre 02942 à tous 03606 les trésoriers 01490 de l’autre côté 05675 du fleuve 05103 de livrer 05648 08725 exactement 0629 à Esdras 05831, sacrificateur 03549 et scribe 05613, versé dans la loi 01882 du Dieu 0426 des cieux 08065, tout ce qu’il vous demandera 07593 08748,
      23 Que tout 03606 ce qui est ordonné 02941 par 04481 le Dieu 0426 des cieux 08065 se fasse 05648 08725 ponctuellement 0149 pour la maison 01005 du Dieu 0426 des cieux 08065, afin 01768 04101 que sa colère 01934 08748 07109 ne soit pas sur 05922 le royaume 04437, sur le roi 04430 et sur ses fils 01123.
      24 Nous vous faisons savoir 03046 08683 qu’il ne peut 03809 07990 être levé 07412 08749 ni tribut 04061, ni impôt 01093, ni droit de passage 01983, sur 05922 aucun 03606 des sacrificateurs 03549, des Lévites 03879, des chantres 02171, des portiers 08652, des Néthiniens 05412, et des serviteurs 06399 08750 de cette 01836 maison 01005 de Dieu 0426.
      25 Et toi 0607, Esdras 05831, selon la sagesse 02452 de Dieu 0426 que tu possèdes 03028, établis 04483 08740 des juges 01782 et des magistrats 08200 08751 qui rendent la justice 01934 08748 01778 08751 à tout 03606 le peuple 05972 de l’autre côté 05675 du fleuve 05103, à tous 03606 ceux qui connaissent 03046 08751 les lois 01882 de ton Dieu 0426 ; et fais-les connaître 03046 08681 à ceux qui ne les connaissent 03046 08751 pas 03809.
      26 Quiconque 03606 n’observera 01934 08748 05648 08751 pas 03809 ponctuellement 0629 la loi 01882 de ton Dieu 0426 et la loi 01882 du roi 04430 sera condamné 01780 01934 08748 05648 08727 04481 à 02006 la mort 04193, 02006 au bannissement 08332, 02006 à une amende 06065 05232, ou à la prison 0613.

      Daniel 2

      8 Le roi 04430 reprit la parole 06032 08750 et dit 0560 08750 04481 : Je 0576 m’aperçois 03046 08751, en vérité 03330, que vous 0608 voulez gagner 02084 08750 du temps 05732, parce que 06903 03606 vous voyez 02370 08754 que la chose 04406 m’a échappé 04481 0230 08754.
      10 Les Chaldéens 03779 répondirent 06032 08754 0560 08750 au 06925 roi 04430 : Il n’est 0383 personne 03809 0606 sur 05922 la terre 03007 qui puisse 03202 08748 dire 02324 08682 ce 04406 que demande le roi 04430 ; aussi 06903 01768 jamais 03809 roi 04430, quelque grand 07229 et puissant 07990 qu’il ait été, n’a exigé 07593 08754 une pareille 01836 chose 04406 d’aucun 03606 magicien 02749, astrologue 0826 ou Chaldéen 03779.
      12 Là-dessus 06903 01836 03606 le roi 04430 se mit en colère 01149 08754, et s’irrita 07108 08754 violemment 07690. Il ordonna 0560 08754 qu’on fasse périr 07 08682 tous 03606 les sages 02445 de Babylone 0895.
      24 Après cela 03606 06903 01836, Daniel 01841 se rendit 05954 08754 auprès 05922 d’Arjoc 0746, à qui le roi 04430 avait ordonné 04483 08745 de faire périr 07 08682 les sages 02445 de Babylone 0895 ; il alla 0236 08754, et lui parla 0560 08754 ainsi 03652: Ne fais pas 0409 périr 07 08681 les sages 02445 de Babylone 0895 ! Conduis 05954 08680-moi devant 06925 le roi 04430, et je donnerai 02324 08741 au roi 04430 l’explication 06591.
      30 Si ce 01836 secret 07328 m 0576’a été révélé 01541 08752 03809, ce n’est point qu’il y ait 0383 en moi une sagesse 02452 supérieure 04481 à celle de tous 03606 les vivants 02417 ; mais 03861 01701 c’est afin 05922 que l’explication 06591 soit donnée 03046 08681 au roi 04430, et que tu connaisses 03046 08748 les pensées 07476 de ton cœur 03825.
      35 Alors 0116 le fer 06523, l’argile 02635, l’airain 05174, l’argent 03702 et l’or 01722, furent brisés 01855 08754 08676 01751 08754 ensemble 02298, et devinrent 01934 08754 comme la balle 05784 qui s’échappe d 04481’une aire 0147 en été 07007 ; le vent 07308 les 01994 emporta 05376 08754, et 03606 nulle 03809 trace 0870 n’en fut retrouvée 07912 08728. Mais la pierre 069 qui avait frappé 04223 08754 la statue 06755 devint 01934 08754 une grande 07229 montagne 02906, et remplit 04391 08754 toute 03606 la terre 0772.
      38 il a remis 03052 08754 entre tes mains 03028, en quelque lieu 03606 qu’ils habitent 01753 08748, les enfants 01123 des hommes 0606, les bêtes 02423 des champs 01251 et les oiseaux 05776 du ciel 08065, et il t’a fait dominer 07981 08684 sur eux tous 03606: c’est toi 0607 qui es la tête 07217 d’or 01722.
      39 Après 0870 toi, il s’élèvera 06966 08748 un autre 0317 royaume 04437, moindre 0772 que le tien 04481 ; puis 0317 un troisième 08523 royaume 04437, qui sera d’airain 05174, et qui dominera 07981 08748 sur toute 03606 la terre 0772.
      40 Il y aura 01934 08748 un quatrième 07244 royaume 04437, fort 08624 comme du fer 06523 ; de même que le fer 06523 brise 01855 08683 et rompt 02827 08751 tout 03606, il brisera 01855 08681 et rompra 07490 08748 tout, comme 06903 le fer 06523 qui met tout 03606 0459 en pièces 07490 08750.
      41 Et comme tu as vu 02370 08754 les pieds 07271 et les orteils 0677 en partie 04481 d’argile 02635 de potier 06353 et en partie 04481 de fer 06523, ce royaume 04437 sera 01934 08748 divisé 06386 08752 ; mais il y aura 01934 08748 en lui quelque chose 04481 de la force 05326 du fer 06523, parce que 03606 06903 tu as vu 02370 08754 le fer 06523 mêlé 06151 08743 avec l’argile 02917 02635.
      44 Dans le temps 03118 de ces 0581 rois 04430, le Dieu 0426 des cieux 08065 suscitera 06966 08681 un royaume 04437 qui ne sera jamais 05957 03809 détruit 02255 08721, et qui 04437 ne passera 07662 08721 point 03809 sous la domination d’un autre 0321 peuple 05972 ; il brisera 01855 08681 et anéantira 05487 08681 tous 03606 ces 0459 royaumes 04437-là, et lui-même 01932 subsistera 06966 08748 éternellement 05957.
      45 C’est ce qu’indique 03606 06903 la pierre 069 que tu as vue 02370 08754 se détacher 01505 08728 de la montagne 02906 sans 03809 le secours d’aucune main 03028, et qui a brisé 01855 08684 le fer 06523, l’airain 05174, l’argile 02635, l’argent 03702 et l’or 01722. Le grand 07229 Dieu 0426 a fait connaître 03046 08684 au roi 04430 ce 04101 qui doit arriver 01934 08748 après cela 01836 0311. Le songe 02493 est véritable 03330, et son explication 06591 est certaine 0540 08683.
      48 Ensuite 0116 le roi 04430 éleva 07236 08745 Daniel 01841, et lui fit 03052 08754 de nombreux 07690 et riches 07260 présents 04978 ; il lui donna le commandement 07981 08684 de 05922 toute 03606 la province 04083 de Babylone 0895, et l’établit chef 07229 suprême 05460 de 05922 tous 03606 les sages 02445 de Babylone 0895.

      Daniel 3

      2 Le roi 04430 Nebucadnetsar 05020 fit 07972 08754 convoquer 03673 08749 les satrapes 0324, les intendants 05460 et les gouverneurs 06347, les grands juges 0148, les trésoriers 01411, les jurisconsultes 01884, les juges 08614, et tous 03606 les magistrats 07984 des provinces 04083, pour qu’ils se rendissent 0858 08749 à la dédicace 02597 de la statue 06755 qu’avait élevée 06966 08684 le roi 04430 Nebucadnetsar 05020.
      3 Alors 0116 les satrapes 0324, les intendants 05460 et les gouverneurs 06347, les grands juges 0148, les trésoriers 01411, les jurisconsultes 01884, les juges 08614, et tous 03606 les magistrats 07984 des provinces 04083, s’assemblèrent 03673 08723 pour la dédicace 02597 de la statue 06755 qu’avait élevée 06966 08684 le roi 04430 Nebucadnetsar 05020. Ils se placèrent 06966 08750 devant 06903 la statue 06755 qu’avait élevée 06966 08684 Nebucadnetsar 05020.
      5 Au moment 05732 où vous entendrez 08086 08748 le son 07032 de la trompette 07162, du chalumeau 04953, de la guitare 07030 08675 07030, de la sambuque 05443, du psaltérion 06460, de la cornemuse 05481, et de toutes 03606 sortes 02178 d’instruments de musique 02170, vous vous prosternerez 05308 08748 et vous adorerez 05457 08748 la statue 06755 d’or 01722 qu’a élevée 06966 08684 le roi 04430 Nebucadnetsar 05020.
      7 C’est pourquoi 06903 01836, au moment 0216601768 tous 03606 les peuples 05972 entendirent 08086 08750 le son 07032 de la trompette 07162, du chalumeau 04953, de la guitare 07030 08675 07030, de la sambuque 05443, du psaltérion 06460, et de toutes 03606 sortes 02178 d’instruments de musique 02170, tous 03606 les peuples 05972, les nations 0524, les hommes de toutes langues 03961 se prosternèrent 05308 08750 et adorèrent 05457 08750 la statue 06755 d’or 01722 qu’avait élevée 06966 08684 le roi 04430 Nebucadnetsar 05020.
      8 A cette occasion 06903 03606, et dans le même 01836 temps 02166, quelques 01400 Chaldéens 03779 s’approchèrent 07127 08754 et accusèrent 07170 0399 08754 les Juifs 03062.
      10 Tu 0607 04430 as donné 07761 08754 un ordre 02942 d’après lequel tous 03606 ceux 0606 qui entendraient 08086 08748 le son 07032 de la trompette 07162, du chalumeau 04953, de la guitare 07030 08675 07030, de la sambuque 05443, du psaltérion 06460, de la cornemuse 05481 08675 05481, et de toutes 03606 sortes 02178 d’instruments 02170, devraient se prosterner 05308 08748 et adorer 05457 08748 la statue 06755 d’or 01722,
      15 Maintenant 03705 tenez-vous prêts 02006 0383 06263, et au moment 05732 où vous entendrez 08086 08748 le son 07032 de la trompette 07162, du chalumeau 04953, de la guitare 07030 08675 07030, de la sambuque 05443, du psaltérion 06460, de la cornemuse 05481, et de toutes 03606 sortes 02178 d’instruments 02170, vous vous prosternerez 05308 08748 et vous adorerez 05457 08748 la statue 06755 que j’ai faite 05648 08754 ; si 02006 vous ne l’adorez 05457 08748 pas 03809, vous serez jetés 07412 08729 à l’instant 08160 même au milieu 01459 d’une fournaise 0861 ardente 03345 08751 05135. Et quel 04479 est le dieu 0426 qui vous délivrera 07804 08755 de 04481 ma main 03028 ?
      22 03606 06903 Comme 04481 01836 l’ordre 04406 du roi 04430 était sévère 02685 08683, et que la fournaise 0861 était extraordinairement 03493 chauffée 0228 08752, la flamme 07631 05135 tua 06992 08745 les 0479 hommes 01400 01994 qui y avaient jeté 05267 08684 Schadrac 07715, Méschac 04336 et Abed-Nego 05665.
      28 Nebucadnetsar 05020 prit la parole 06032 08750 et dit 0560 08750: Béni 01289 08752 soit le Dieu 0426 de Schadrac 07715, de Méschac 04336 et d’Abed-Nego 05665, lequel a envoyé 07972 08754 son ange 04398 et délivré 07804 08758 ses serviteurs 05649 qui ont eu confiance 07365 08702 en lui 05922, et qui ont violé 08133 08745 l’ordre 04406 du roi 04430 et livré 03052 08754 leurs corps 01655 plutôt 03809 que de servir 06399 08748 et 03809 d’adorer 05457 08748 aucun 03606 autre dieu 0426 que 03861 leur Dieu 0426 !
      29 Voici 04481 maintenant l’ordre 02942 que je donne 07761 08752: tout 03606 homme, à quelque peuple 05972, nation 0524 ou langue 03961 qu’il appartienne, qui parlera 0560 08748 mal 07960 08675 07955 du 05922 Dieu 0426 de Schadrac 07715, de Méschac 04336 et d’Abed-Nego 05665, sera mis 05648 08725 en pièces 01917, et sa maison 01005 sera réduite 07739 08721 en un tas d’immondices 05122, parce qu 06903 03606’il n’y a 0383 aucun 03809 autre 0321 dieu 0426 qui puisse 03202 08748 délivrer 05338 08682 comme lui 01836.

      Daniel 4

      1 Nebucadnetsar 05020, roi 04430, à tous 03606 les peuples 05972, aux nations 0524, aux hommes de toutes langues 03961, qui habitent 01753 08748 sur toute 03606 la terre 0772. Que la paix 08001 vous soit donnée 07680 08748 avec abondance !
      6 04481 J’ordonnai 07761 08752 02942 qu’on fît venir 05954 08682 devant 06925 moi tous 03606 les sages 02445 de Babylone 0895, afin qu’ils me donnassent 03046 08681 l’explication 06591 du songe 02493.
      9 Beltschatsar 01096, chef 07229 des magiciens 02749, qui as en toi, je 0576 le sais 03046 08754, l’esprit 07308 des dieux 0426 saints 06922, et pour qui aucun 03606 03809 secret 07328 n’est difficile 0598 08750, donne 0560 08747-moi l’explication 06591 des visions 02376 que j’ai eues 02370 08754 en songe 02493.
      11 Cet arbre 0363 était devenu grand 07236 08754 et fort 08631 08754, sa cime 07314 s’élevait 04291 08748 jusqu’aux cieux 08065, et on le voyait 02379 des extrémités 05491 de toute 03606 la terre 0772.
      12 Son feuillage 06074 était beau 08209, et ses fruits 04 abondants 07690 ; il portait de la nourriture 04203 pour tous 03606 ; les bêtes 02423 des champs 01251 s’abritaient 02927 sous 08460 son ombre 02927 08681, les oiseaux 06853 du ciel 08065 faisaient leur demeure 01753 08748 parmi ses branches 06056, et tout 03606 être vivant 01321 tirait de lui sa nourriture 02110 08729 04481.
      18 Voilà 01836 le songe 02493 que j’ai eu 02370 08754, moi 0576, le roi 04430 Nebucadnetsar 05020. Toi 0607, Beltschatsar 01096, donnes 0560 08747-en l’explication 06591, puisque 06903 tous 03606 les sages 02445 de mon royaume 04437 ne 03809 peuvent 03202 08750 me la donner 03046 08682 06591 ; toi 0607, tu le peux 03546 08751, car tu as en toi l’esprit 07308 des dieux 0426 saints 06922.
      20 L’arbre 0363 que tu as vu 02370 08754, qui était devenu grand 07236 08754 et fort 08631 08754, dont la cime 07314 s’élevait 04291 08748 jusqu’aux cieux 08065, et qu’on voyait 02379 de tous 03606 les points de la terre 0772 ;
      21 cet arbre, dont le feuillage 06074 était beau 08209 et les fruits 04 abondants 07690, qui portait de la nourriture 04203 pour tous 03606, sous 08460 lequel s’abritaient 01753 08748 les bêtes 02423 des champs 01251, et parmi les branches 06056 duquel les oiseaux 06853 du ciel 08065 faisaient leur demeure 07932 08748,
      28 Toutes 03606 ces choses se sont accomplies 04291 08754 sur 05922 le roi 04430 Nebucadnetsar 05020.
      35 Tous 03606 les habitants 01753 08748 de la terre 0772 ne sont 02804 08752 à ses yeux que néant 03809 : il agit 05648 08751 comme il lui plaît 06634 08749 avec l’armée 02429 des cieux 08065 et avec les habitants 01753 08748 de la terre 0772, et il n’y a personne 03809 qui résiste 0383 04223 08741 à sa main 03028 et qui lui dise 0560 08748 : Que 04101 fais 05648 08754-tu ?
      37 Maintenant 03705, moi 0576, Nebucadnetsar 05020, je loue 07624 08743, j’exalte 07313 08751 et je glorifie 01922 08743 le roi 04430 des cieux 08065, dont toutes 03606 les œuvres 04567 sont vraies 07187 et les voies 0735 justes 01780, et qui peut 03202 08750 abaisser 08214 08682 ceux qui marchent 01981 08683 avec orgueil 01467.

      Daniel 5

      7 Le roi 04430 cria 07123 08748 avec force 02429 qu’on fît venir 05954 08682 les astrologues 0826, les Chaldéens 03779 et les devins 01505 08750 ; et le roi 04430 prit la parole 06032 08750 et dit 0560 08750 aux sages 02445 de Babylone 0895 : Quiconque 0606 03606 lira 07123 08751 cette 01836 écriture 03792 et m’en donnera 02324 08741 l’explication 06591 sera revêtu 03848 08748 de pourpre 0711, portera un collier 02002 d’or 01722 à 05922 son cou 06676, et aura la troisième 08523 place 07981 08748 dans le gouvernement du royaume 04437.
      8 0116 Tous 03606 les sages 02445 du roi 04430 entrèrent 05954 08750 ; mais ils ne purent 03546 08751 pas 03809 lire 07123 08749 l’écriture 03792 et en donner 03046 08682 au roi 04430 l’explication 06591.
      12 parce qu 06903 03606’on trouva 07912 08728 chez lui, chez Daniel 01841, nommé 07761 08754 08036 par le roi 04430 Beltschatsar 01096, un esprit 07308 supérieur 03493, de la science 04486 et de l’intelligence 07924, la faculté d’interpréter 06590 08743 les songes 02493, d’expliquer 0263 les énigmes 0280, et de résoudre 08271 08743 les questions difficiles 07001. Que 03705 Daniel 01841 soit donc appelé 07123 08729, et il donnera 02324 08681 l’explication 06591.
      19 et à cause 04481 de la grandeur 07238 qu’il lui avait donnée 03052 08754, tous 03606 les peuples 05972, les nations 0524, les hommes de toutes langues 03961 étaient dans la crainte 01934 08754 02112 et tremblaient 01763 08751 devant 04481 lui 06925. Le roi faisait mourir 01934 08754 06992 08751 ceux qu’il voulait 01934 08754 06634 08750, et il laissait la vie 01934 08754 02418 08683 à ceux qu’il voulait 01934 08754 06634 08750 ; il élevait 01934 08754 07313 08683 ceux qu’il voulait 01934 08754 06634 08750, et il abaissait 01934 08754 08214 08683 ceux qu’il voulait 01934 08754 06634 08750.
      22 Et toi 0607, Belschatsar 01113, son fils 01247, tu n’as pas 03809 humilié 08214 08684 ton cœur 03825, quoique 06903 tu susses 03046 08754 toutes 03606 ces choses 01836.
      23 Tu t’es élevé 07313 08712 contre 05922 le Seigneur 04756 des cieux 08065 ; les vases 03984 de sa maison 01005 ont été apportés 0858 08684 devant 06925 toi, et vous vous en êtes servis pour boire 08355 08750 du vin 02562, toi 0607 et tes grands 07261, tes femmes 07695 et tes concubines 03904 ; tu as loué 07624 08745 les dieux 0426 d’argent 03702, d’or 01722, d’airain 05174, de fer 06523, de bois 0636 et de pierre 069, qui ne voient 02370 08751 point 03809, qui n’entendent 08086 08750 point 03809, et qui ne savent 03046 08751 rien 03809, et tu n’as pas 03809 glorifié 01922 08745 le Dieu 0426 qui a dans sa main 03028 ton souffle 05396 et toutes 03606 tes voies 0735.

      Daniel 6

      1 Darius 01868 trouva 08232 08754 bon d’établir 06966 08684 06925 sur 05922 le royaume 04437 cent 03969 vingt 06243 satrapes 0324, qui devaient 01934 08748 être dans tout 03606 le royaume 04437.
      3 0116 01836 Daniel 01841 surpassait 01934 08754 05330 08723 05922 les chefs 05632 et les satrapes 0324, parce qu 03606 06903’il y avait en lui un esprit 07308 supérieur 03493 ; et le roi 04430 pensait 06246 08754 à l’établir 06966 08682 sur 05922 tout 03606 le royaume 04437.
      4 Alors 0116 les chefs 05632 et les satrapes 0324 cherchèrent 01934 08754 01156 08750 07912 08682 une occasion 05931 d’accuser Daniel 01841 en ce qui concernait 06655 les affaires du royaume 04437. 03606 Mais ils ne purent 03202 08750 trouver 07912 08682 aucune 03809 occasion 05931, ni 03809 aucune chose 07844 08752 à reprendre, parce 06903 qu’il était fidèle 0540 08683, et 03809 qu’on n’apercevait 07912 08728 chez lui 05922 ni 03606 faute 07960, ni rien de mauvais 07844 08752.
      5 Et 0116 ces 0479 hommes 01400 dirent 0560 08750 : Nous ne 03809 trouverons 07912 08684 aucune 03606 occasion 05931 contre 05922 ce 01836 Daniel 01841, à moins 03861 que nous n’en trouvions 07912 08681 une dans la loi 01882 de son Dieu 0426.
      7 Tous 03606 les chefs 05632 du royaume 04437, les intendants 05460, les satrapes 0324, les conseillers 01907, et les gouverneurs 06347 sont d’avis 03272 08724 qu’il soit publié 06966 08742 un édit 07010 royal 04430, avec une défense 0633 sévère 08631 08742, portant que quiconque, dans l’espace 05705 de trente 08533 jours 03118, adressera 01156 08748 des prières 01159 à 04481 quelque 03606 dieu 0426 ou à quelque homme 0606, excepté 03861 à 04481 toi, ô roi 04430, sera jeté 07412 08729 dans la fosse 01358 aux lions 0744.
      9 Là-dessus 03606 01836 06903 le roi 04430 Darius 01868 écrivit 07560 08754 le décret 03792 et la défense 0633.
      10 Lorsque Daniel 01841 sut 03046 08754 que le décret 03792 était écrit 07560 08752, il se retira 05954 08754 dans sa maison 01005, où les fenêtres 03551 de la chambre 05952 supérieure étaient ouvertes 06606 08759 dans la direction 05049 de Jérusalem 03390 ; et trois 08532 fois 02166 le jour 03118 il se mettait 01289 08750 à 05922 genoux 01291, il priait 06739 08743, et il louait 03029 08683 06925 son Dieu 0426, comme 06903 03606 il le faisait 01934 08754 05648 08751 auparavant 04481 01836 06928.
      12 Puis 0116 ils se présentèrent 07127 08754 devant 06925 le roi 04430, et lui dirent 0560 08750 au sujet 05922 de la défense 0633 royale 04430 : N’as-tu pas 03809 écrit 07560 08754 une défense 0633 portant que quiconque 03606 0606 dans l’espace 05705 de trente 08533 jours 03118 adresserait 01156 08748 des prières à 04481 quelque 03606 dieu 0426 ou à quelque homme 0606, excepté 03861 à 04481 toi, ô roi 04430, serait jeté 07412 08729 dans la fosse 01358 aux lions 0744 ? Le roi 04430 répondit 06032 08750 0560 08750 : La chose 04406 est certaine 03330, selon la loi 01882 des Mèdes 04076 et des Perses 06540, qui est immuable 05709 08748 03809.
      15 Mais 0116 ces 0479 hommes 01400 insistèrent 07284 08684 auprès 05922 du roi 04430, et lui dirent 0560 08750 : Sache 03046 08747 04430, ô roi 04430, que la loi 01882 des Mèdes 04076 et des Perses 06540 exige que toute 03606 défense 0633 ou tout décret 07010 confirmé 06966 08681 par le roi 04430 soit irrévocable 08133 08682.
      22 Mon Dieu 0426 a envoyé 07972 08754 son ange 04398 et fermé 05463 08754 la gueule 06433 des lions 0744, qui ne m’ont fait aucun 03809 mal 02255 08745, parce que 03606 06903 j’ai été trouvé 07912 08728 innocent 02136 devant 06925 lui ; et 0638 devant 06925 toi non plus, ô roi 04430, je n’ai rien 03809 fait 05648 08754 de mauvais 02248.
      23 Alors 0116 le roi 04430 fut très 07690 joyeux 02868 08754 05922, et il ordonna 0560 08754 qu’on fît sortir 05267 08682 Daniel 01841 de 04481 la fosse 01358. Daniel 01841 fut retiré 05267 08717 de 04481 la fosse 01358, et on ne trouva 07912 08728 sur lui aucune 03809 03606 blessure 02257, parce qu’il avait eu confiance 0540 08684 en son Dieu 0426.
      24 Le roi 04430 ordonna 0560 08754 que ces 0479 hommes 01400 qui avaient accusé 0399 08754 07170 Daniel 01841 fussent amenés 0858 08684 et jetés 07412 08754 dans la fosse 01358 aux lions 0744, eux 0581, leurs enfants 01123 et leurs femmes 05389 ; et avant 03809 qu’ils fussent parvenus 04291 08754 au fond 0773 de la fosse 01358, les lions 0744 les saisirent 05705 07981 08754 et brisèrent 01855 08684 tous 03606 leurs os 01635.
      25 Après 0116 cela, le roi 04430 Darius 01868 écrivit 03790 08754 à tous 03606 les peuples 05972, à toutes les nations 0524, aux hommes de toutes langues 03961, qui habitaient 01753 08748 sur toute 03606 la terre 0772 : Que la paix 08001 vous soit donnée avec abondance 07680 08748 !
      26 J 04481 06925’ordonne 07761 08752 02942 que, dans toute 03606 l’étendue 07985 de mon royaume 04437, on ait de la crainte 01934 08748 02112 et de la frayeur 01763 08751 pour 04481 06925 le Dieu 0426 de Daniel 01841. Car il est le Dieu 0426 vivant 02417, et il subsiste 07011 éternellement 05957 ; son royaume 04437 ne sera jamais 03809 détruit 02255 08721, et sa domination 07985 durera jusqu’à 05705 la fin 05491.

      Daniel 7

      7 Après 0870 cela 01836, je regardai 01934 08754 02370 08751 pendant mes visions 02376 nocturnes 03916, et voici 0718, il y avait un quatrième 07244 animal 02423, terrible 01763 08753, épouvantable 0574 et extraordinairement 03493 fort 08624 ; il avait de grandes 07260 dents 08128 de fer 06523, il mangeait 0399 08750, brisait 01855 08683, et il foulait 07512 08751 aux pieds 07271 01932 ce qui restait 07606 ; il était différent 08133 08743 de 04481 tous 03606 les animaux 02423 précédents 06925, et il avait dix 06236 cornes 07162.
      14 On lui donna 03052 08753 la domination 07985, la gloire 03367 et le règne 04437 ; et tous 03606 les peuples 05972, les nations 0524, et les hommes de toutes langues 03961 le servirent 06399 08748. Sa domination 07985 est une domination 07985 éternelle 05957 qui ne passera 05709 08748 point 03809, et son règne 04437 ne sera jamais 03809 détruit 02255 08721.
      16 Je m’approchai 07127 08754 de 05922 l’un 02298 de 04481 ceux qui étaient 06966 08750 là, et je lui 04481 demandai 01156 08748 ce qu’il y avait de vrai 03330 dans toutes 03606 ces choses 01836. Il me le dit 0560 08754, et m’en 04406 donna 03046 08681 l’explication 06591:
      19 Ensuite 0116 je désirai 06634 08754 savoir 03321 08742 la vérité 05922 sur le quatrième 07244 animal 02423, qui était différent 01934 08754 08133 08750 de 04481 tous 03606 les autres, extrêmement 03493 terrible 01763 08753, qui avait des dents 08128 de fer 06523 et des ongles 02953 d’airain 05174, qui mangeait 0399 08750, brisait 01855 08683, et foulait 07512 08751 aux pieds 07271 ce qui restait 07606 ;
      23 Il me parla 0560 08754 ainsi 03652 : Le quatrième 07244 animal 02423, c’est 01934 08748 un quatrième 07244 royaume 04437 qui existera sur la terre 0772, différent 08133 08748 de 04481 tous 03606 les royaumes 04437, et qui dévorera 0399 08748 toute 03606 la terre 0772, la foulera 01759 08748 et la brisera 01855 08681.
      27 Le règne 04437, la domination 07985, et la grandeur 07238 de tous les royaumes 04437 qui sont sous 08460 les cieux 03606 08065, seront donnés 03052 08753 au peuple 05972 des saints 06922 du Très-Haut 05946. Son règne 04437 est un règne 04437 éternel 05957, et tous 03606 les dominateurs 07985 le serviront 06399 08748 et lui obéiront 08086 08721.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.