TopMessages Message texte Cadeaux de NoĂ«l Matth.2:1-12 Texte : v.11b "ils ouvrirent ensuite leurs trĂ©sors, et lui offrirent en prĂ©sent de l' or, de l' encens ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 4.24 Matthieu 4.24 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 329 participants Sur un total de 329 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 462 participants Sur un total de 462 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien Beebli : grandir en Christ... un livre Ă la fois ! đ Grandir dans la foi, câest choisir dâinvestir du temps pour nourrir sa relation avec Dieu. Lire la Bible, prier, passer ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 Il dit 0559 08799 : Si tu Ă©coutes 08085 08799 attentivement 08085 08800 la voix 06963 de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, si tu fais 06213 08799 ce qui est droit 03477 Ă ses yeux 05869, si tu prĂȘtes lâoreille 0238 08689 Ă ses commandements 04687, et si tu observes 08104 08804 toutes ses lois 02706, je ne te frapperai 07760 08799 dâaucune des maladies 04245 dont jâai frappĂ© 07760 08804 les Egyptiens 04714 ; car je suis lâEternel 03068, qui te guĂ©rit 07495 08802. JosuĂ© 6 27 LâEternel 03068 fut avec JosuĂ© 03091, dont la renommĂ©e 08089 se rĂ©pandit dans tout le pays 0776. 2 Samuel 8 6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 Ă David 01732, et lui payĂšrent 05375 08802 un tribut 04503. LâEternel 03068 protĂ©geait 03467 08686 David 01732 partout oĂč il allait 01980 08804. 1 Rois 4 31 Il Ă©tait plus sage 02449 08799 quâaucun homme 0120, plus quâEthan 0387, lâEzrachite 0250, plus quâHĂ©man 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommĂ©e 08034 Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations 01471 dâalentour 05439. 1 Rois 10 1 La reine 04436 de SĂ©ba 07614 apprit 08085 08802 la renommĂ©e 08088 que possĂ©dait Salomon 08010, Ă la gloire 08034 de lâEternel 03068, et elle vint 0935 08799 pour lâĂ©prouver 05254 08763 par des Ă©nigmes 02420. 1 Chroniques 14 17 La renommĂ©e 08034 de David 01732 se rĂ©pandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et lâEternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 Ă toutes les nations 01471. Matthieu 4 23 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 24 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. Matthieu 8 6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couchĂ© 906 5769 Ă 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171. 13 Puis 2532 JĂ©sus 2424 dit 2036 5627 au centenier 1543 : Va 5217 5720, 2532 quâil te 4671 soit fait 1096 5676 selon 5613 ta foi 4100 5656. Et 2532 Ă 1722 lâheure 5610 mĂȘme 1565 le 846 serviteur 3816 fut guĂ©ri 2390 5681. 14 JĂ©sus 2424 se rendit 2064 5631 ensuite 2532 Ă 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 5627 la 846 belle-mĂšre 3994 couchĂ©e 906 5772 et 2532 ayant la fiĂšvre 4445 5723. 15 2532 Il toucha 680 5662 sa 846 main 5495, et 2532 la fiĂšvre 4446 la 846 quitta 863 5656 ; puis 2532 elle se leva 1453 5681, et 2532 le 846 servit 1247 5707. 16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprĂšs de JĂ©sus 846 plusieurs 4183 dĂ©moniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560, 28 2532 Lorsquâil 846 fut 2064 5631 Ă 1519 lâautre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des GadarĂ©niens 1086, deux 1417 dĂ©moniaques 1139 5740, sortant 1831 5740 des 1537 sĂ©pulcres 3419, vinrent au-devant 5221 5656 de lui 846. Ils Ă©taient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 nâosait 2480 5721 passer 3928 5629 par 1223 lĂ 1565 3598. Matthieu 9 2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couchĂ© 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 JĂ©sus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 pĂ©chĂ©s 266 te 4671 sont pardonnĂ©s 863 5769. 3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 dâeux 1438 : Cet 3778 homme blasphĂšme 987 5719. 4 Et 2532 JĂ©sus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensĂ©es 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensĂ©es 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cĆurs 2588 ? 5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisĂ© 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 pĂ©chĂ©s 266 sont pardonnĂ©s 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : LĂšve-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ? 6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de lâhomme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les pĂ©chĂ©s 266 : 5119 LĂšve-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624. 7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et sâen alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624. 8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donnĂ© 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849. 26 2532 Le bruit 5345 3778 sâen rĂ©pandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrĂ©e 1093. 31 Mais 1161, dĂšs quâils furent sortis 1831 5631, ils rĂ©pandirent 1310 sa 846 renommĂ©e 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093. 32 Comme 1161 ils sâen allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 Ă JĂ©sus 846 un dĂ©moniaque 444 1139 5740 muet 2974. 35 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119. Matthieu 12 22 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 un dĂ©moniaque 1139 5740 aveugle 5185 et 2532 muet 2974, et 2532 il le 846 guĂ©rit 2323 5656, de sorte que 5620 le muet 2974 parlait 2980 5721 et 2532 voyait 991 5721. Matthieu 14 1 En 1722 ce 1565 temps-lĂ 2540, HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de JĂ©sus 2424, Matthieu 15 22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananĂ©enne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrĂ©es 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentĂ©e 2560 par le dĂ©mon 1139 5736. Matthieu 17 15 Seigneur 2962, aie pitiĂ© 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 lâeau 5204. 18 2532 JĂ©sus 2424 parla sĂ©vĂšrement 2008 5656 au dĂ©mon 1140, 2532 qui sortit 1831 5627 de 575 lui 846, et 2532 lâenfant 3816 fut guĂ©ri 2323 5681 Ă 575 lâheure 5610 mĂȘme 1565. Marc 1 28 Et 1161 sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 1831 5627 aussitĂŽt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la GalilĂ©e 1056. 32 1161 Le soir 1096 5637 3798, aprĂšs 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les dĂ©moniaques 1139 5740. Marc 2 3 2532 Des gens vinrent 2064 5736 Ă 4314 lui 846, amenant 5342 5723 un paralytique 3885 portĂ© 142 5746 par 5259 quatre 5064 hommes. Marc 5 2 2532 AussitĂŽt 2112 que JĂ©sus fut hors 1831 5631 de 1537 la barque 4143, il vint au-devant 528 5656 de lui 846 un homme 444, sortant 1537 des sĂ©pulcres 3419, et possĂ©dĂ© 1722 dâun esprit 4151 impur 169. 3 Cet homme 3739 avait 2192 5707 sa demeure 2731 dans 1722 les sĂ©pulcres 3419, et 2532 personne 3762 ne pouvait 1410 5711 plus le 846 lier 1210 5658, mĂȘme 3777 avec une chaĂźne 254. 4 Car 1223 souvent 4178 il 846 avait eu les fers 3976 aux pieds et 2532 avait Ă©tĂ© liĂ© 1210 5771 de chaĂźnes 254, mais 2532 il 5259 846 avait rompu 1288 5771 les chaĂźnes 254 et 2532 brisĂ© 4937 5771 les fers 3976, et 2532 personne nâavait 2480 5707 la force de le 846 3762 dompter 1150 5658. 5 2532 Il Ă©tait 2258 5713 sans cesse 1275, nuit 3571 et 2532 jour 2250, dans 1722 les sĂ©pulcres 3418 et 2532 sur 1722 les montagnes 3735, criant 2896 5723, et 2532 se 1438 meurtrissant 2629 5723 avec des pierres 3037. 6 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846, 7 et 2532 sâĂ©cria 2896 5660 dâune voix 5456 forte 3173 2036 5627 : Qu 5101ây a-t-il entre 2532 moi 1698 et toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4571âen conjure 3726 5719 au nom de Dieu 2316, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 8 Car 1063 JĂ©sus lui 846 disait 3004 5707 : Sors 1831 5628 de 1537 cet homme 444, esprit 4151 impur 169 ! 9 Et 2532, il lui 846 demanda 1905 5707 : Quel 5101 est ton 4671 nom 3686 ? LĂ©gion 3003 est mon 3427 nom 3686, 2532 lui rĂ©pondit 611 5662 3004 5723-il, car 3754 nous sommes 2070 5748 plusieurs 4183. 10 Et 2532 il le 846 priait 3870 5707 instamment 4183 de ne pas 3363 les 846 envoyer 649 5661 hors 1854 du pays 5561. 11 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. 12 Et 2532 les dĂ©mons 3956 1142 le 846 priĂšrent 3870 5656, disant 3004 5723 : Envoie 3992 5657-nous 2248 dans 1519 ces pourceaux 5519, afin que 2443 nous entrions 1525 5632 en 1519 eux 846. 13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyĂšrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281 14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paĂźtre 1006 5723 sâenfuirent 5343 5627, et 2532 rĂ©pandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui Ă©tait 2076 5748 arrivĂ© 1096 5756. 15 2532 Ils vinrent 2064 5736 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils virent 2334 5719 le dĂ©moniaque 1139 5740, celui qui avait eu 2192 5761 la lĂ©gion 3003, assis 2521 5740, 2532 vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 16 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 1334 5662 ce 4012 qui 4459 Ă©tait arrivĂ© 1096 5633 au dĂ©moniaque 1139 5740 et 2532 aux pourceaux 5519. 17 Alors 2532 ils se mirent 756 5662 Ă supplier 3870 5721 JĂ©sus 846 de quitter 565 5629 575 leur 846 territoire 3725. 18 2532 Comme il montait 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque 1139 5679 lui 846 demanda 3870 5707 2443 la permission de rester 5600 5753 avec 3326 lui 846. Luc 2 2 Ce 3778 premier 4413 recensement 582 eut lieu 1096 5633 pendant que Quirinius 2958 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de Syrie 4947. Luc 4 14 2532 JĂ©sus 2424, revĂȘtu 1722 de la puissance 1411 de lâEsprit 4151, retourna 5290 5656 en 1519 GalilĂ©e 1056, et 2532 sa 4012 846 renommĂ©e 5345 se rĂ©pandit 1831 5627 dans 2596 tout 3650 le pays dâalentour 4066. 33 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 la synagogue 4864 un homme 444 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de dĂ©mon 1140 impur 169, et 2532 qui sâĂ©cria 349 5656 dâune voix 5456 forte 3173: 34 3004 5723 Ah 1436 ! qu 5101ây a-t-il entre 2254 nous et toi 4671, 2532 JĂ©sus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316. 35 2532 JĂ©sus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 de 1537 cet homme 846. Et 2532 le dĂ©mon 1140 le 846 jeta 4496 5660 au 1519 milieu 3319 de lâassemblĂ©e, et sortit 1831 5627 de 575 lui 846, sans 3367 lui 846 faire aucun mal 984 5660. Luc 5 15 1161 Sa 4012 846 renommĂ©e 3056 se rĂ©pandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour lâentendre 191 5721 et 2532 pour ĂȘtre guĂ©ris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769. Luc 8 27 Lorsque 1161 JĂ©sus fut descendu 1831 5631 Ă 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 Ă©tait possĂ©dĂ© 2192 5707 de plusieurs dĂ©mons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vĂȘtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sĂ©pulcres 3418. 28 1161 Ayant vu 1492 5631 JĂ©sus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 Ă ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 dâune voix 5456 forte 3173 : Qu 5101ây a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, JĂ©sus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 TrĂšs-Haut 5310 ? Je t 4675âen supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361. 29 Car 1063 JĂ©sus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 Ă lâesprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il sâĂ©tait emparĂ© 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 liĂ© 1196 5712 de chaĂźnes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il Ă©tait entraĂźnĂ© 1643 5712 par 5259 le dĂ©mon 1142 dans 1519 les dĂ©serts 2048. 30 1161 JĂ©sus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 LĂ©gion 3003, rĂ©pondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 dĂ©mons 1140 Ă©taient entrĂ©s 1525 5627 en 1519 lui 846. 31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 JĂ©sus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 dâaller 565 5629 dans 1519 lâabĂźme 12. 32 1161 Il y avait 2258 5713 lĂ 1563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les dĂ©mons suppliĂšrent 3870 5707 JĂ©sus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 dâentrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656. 33 1161 Les dĂ©mons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrĂšrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se prĂ©cipita 3729 5656 2596 des pentes escarpĂ©es 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648. 34 1161 Ceux qui les faisaient paĂźtre 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5772, sâenfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 rĂ©pandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 35 1161 Les gens allĂšrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui Ă©tait arrivĂ© 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 2424, et 2532 ils trouvĂšrent 2147 5627 lâhomme 444 de 575 qui 3739 Ă©taient sortis 1831 5715 les dĂ©mons 1140, assis 2521 5740 Ă 3844 ses 2424 pieds 4228, vĂȘtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675. 36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui sâĂ©tait passĂ© leur 846 racontĂšrent 518 5656 comment 4459 le dĂ©moniaque 1139 5679 avait Ă©tĂ© guĂ©ri 4982 5681. 37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des GĂ©rasĂ©niens 1046 priĂšrent 2065 5656 JĂ©sus 846 de sâĂ©loigner 565 5629 d 575âeux 846, car 3754 ils Ă©taient saisis 4912 5712 dâune grande 3173 crainte 5401. 1161 JĂ©sus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et sâen retourna 5290 5656. Jean 10 21 Dâautres 243 disaient 3004 5707 : Ce 5023 ne sont 2076 5748 pas 3756 les paroles 4487 dâun dĂ©moniaque 1139 5740 ; un dĂ©mon 1140 peut 3361 1410 5736-il ouvrir 455 5721 les yeux 3788 des aveugles 5185 ? Actes 10 38 vous savez comment 5613 Dieu 2316 a oint 5548 5656 du Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de force 1411 JĂ©sus 2424 de 575 Nazareth 3478, qui 846 3739 allait de lieu en lieu 1330 5627 faisant du bien 2109 5723 et 2532 guĂ©rissant 2390 5740 tous 3956 ceux qui Ă©taient sous lâempire 2616 5746 du 5259 diable 1228, car 3754 Dieu 2316 Ă©tait 2258 5713 avec 3326 lui 846. Actes 15 23 Ils les chargĂšrent 1223 5495 846 dâune lettre 1125 5660 ainsi conçue 3592 : Les apĂŽtres 652, 2532 les anciens 4245, et 2532 les frĂšres 80, aux frĂšres 80 dâentre 3588 1537 les paĂŻens 1484, qui sont Ă 2596 Antioche 490, en 2532 Syrie 4947, et 2532 en Cilicie 2791, salut 5463 5721 ! 41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.