Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Osée 1.7

En revanche, j'aurai compassion de la communaut√© de Juda. Je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'√©p√©e, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Rois 19

      35 Cette nuit-là, l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce n’étaient plus que des cadavres.

      Psaumes 33

      16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, ce n’est pas sa grande force qui délivre le guerrier.

      Psaumes 44

      3 De ta main tu as chassé des nations pour qu’ils puissent s’établir, tu as frappé des peuples pour qu’ils puissent s’étendre.
      4 En effet, ce n’est pas par leur épée qu’ils se sont emparés du pays, ce n’est pas leur bras qui les a sauvés, mais c’est ta main droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais.
      5 O Dieu, tu es mon roi : ordonne la délivrance de Jacob !
      6 Gr√Ęce √† toi nous renversons nos ennemis, gr√Ęce √† ton nom nous √©crasons nos adversaires,

      Esa√Įe 7

      14 Voilà pourquoi c’est le Seigneur lui-même qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et l’appellera Emmanuel.

      Esa√Įe 12

      2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n‚Äôaurai plus peur, car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauv√©.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 36

      1 La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sanchérib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s'empara d’elles.
      2 Le roi d'Assyrie se trouvait alors à Lakis. Il envoya à Jérusalem, vers le roi Ezéchias, Rabshaké avec une puissante armée. Celui-ci s'arrêta à l'aqueduc du réservoir supérieur, sur le chemin du champ du teinturier.
      3 Alors le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, se rendit vers lui avec Shebna, le secrétaire, et l’archiviste Joach, fils d'Asaph.
      4 Rabshak√© leur annon√ßa¬†: ¬ę¬†Transmettez √† Ez√©chias¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie¬†: Sur quoi repose donc ta confiance¬†?
      5 Tu as dit qu'il fallait pour la guerre de la prudence et de la force, mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance pour oser te révolter contre moi ?
      6 Tu l'as placée dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé qui pénètre et transperce la main de celui qui s'appuie dessus ! Voilà ce qu’est le pharaon, le roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.’
      7 Peut-√™tre me diras-tu¬†: ‚ÄėC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous pla√ßons notre confiance.‚ÄôMais n'est-ce pas lui dont Ez√©chias a fait dispara√ģtre les hauts lieux et les autels en disant √† Juda et √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėVous vous prosternerez devant cet autel √† J√©rusalem‚Äô¬†?
      8 Maintenant, passe un accord avec mon seigneur, le roi d'Assyrie, et je te donnerai 2000 chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
      9 Comment pourrais-tu repousser un seul chef, même parmi les serviteurs les moins importants, de mon seigneur ? Comment peux-tu mettre ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers ?
      10 D'ailleurs, est-ce sans l‚Äôaccord de l'Eternel que je suis mont√© contre cet endroit pour le d√©truire¬†? L'Eternel m'a dit¬†: ‚ÄėMonte contre ce pays et d√©truis-le¬†!‚Äô¬†¬Ľ
      11 Eliakim, Shebna et Joach dirent √† Rabshak√©¬†: ¬ę¬†Parle √† tes serviteurs en aram√©en, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en h√©breu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout.¬†¬Ľ
      12 Rabshak√© leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Est-ce √† ton seigneur et √† toi que mon seigneur m'a envoy√© dire ces paroles¬†? N'est-ce pas √† ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excr√©ments et boire leur urine avec vous¬†?¬†¬Ľ
      13 Alors Rabshak√© prit position et cria √† pleine voix en h√©breu¬†: ¬ę¬†Ecoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie¬†!
      14 Voici ce que dit le roi¬†: ‚ÄėQu'Ez√©chias ne vous trompe pas¬†! En effet, il ne pourra pas vous d√©livrer.‚Äô
      15 Qu'Ez√©chias ne vous am√®ne pas √† vous confier en l'Eternel en disant¬†: ‚ÄėL'Eternel nous d√©livrera et cette ville ne sera pas livr√©e entre les mains du roi d'Assyrie.‚Äô
      16 N'√©coutez pas Ez√©chias, car voici ce que dit le roi d'Assyrie¬†: ‚ÄėFaites la paix avec moi, sortez de la ville vers moi, et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira de l'eau de sa citerne.
      17 Ensuite, je viendrai vous emmener dans un pays pareil au v√ītre, dans un pays de bl√© et de vin, un pays de pain et de vignes.‚Äô
      18 Qu'Ez√©chias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant¬†: ‚ÄėL'Eternel nous d√©livrera.‚ÄôLes dieux des autres nations ont-ils d√©livr√© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie¬†?
      19 O√Ļ sont les dieux de Hamath et d'Arpad¬†? O√Ļ sont les dieux de Sepharva√Įm¬†? Ont-ils d√©livr√© Samarie de ma domination¬†?
      20 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d√©livr√© leur pays de ma domination, pour que l'Eternel puisse en d√©livrer J√©rusalem¬†?¬†¬Ľ
      21 Ils gard√®rent le silence, ils ne lui r√©pondirent pas un mot, car le roi avait donn√© cet ordre¬†: ¬ę¬†Vous ne lui r√©pondrez pas.¬†¬Ľ
      22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrétaire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver Ezéchias, les habits déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.

      Esa√Įe 49

      6 Il dit¬†: ¬ę¬†C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Isra√ęl¬†: *je t'√©tablis pour √™tre la lumi√®re des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extr√©mit√©s de la terre.¬†¬Ľ

      Jérémie 23

      5 ¬Ľ Voici que les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ je donnerai √† David un germe juste. Il r√©gnera avec comp√©tence, il exercera le droit et la justice dans le pays.
      6 A son √©poque, Juda sera sauv√© et Isra√ęl habitera en s√©curit√©. Voici le nom dont on l'appellera¬†: ‚ÄėL'Eternel notre justice‚Äô.

      Osée 1

      7 En revanche, j'aurai compassion de la communaut√© de Juda. Je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'√©p√©e, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.¬†¬Ľ

      Osée 11

      Zacharie 2

      6 J‚Äôai dit¬†: ¬ę¬†O√Ļ vas-tu¬†?¬†¬Ľ Il m‚Äôa r√©pondu¬†: ¬ę¬†Je vais mesurer J√©rusalem pour voir sa largeur et sa longueur.¬†¬Ľ
      7 Alors, l'ange qui me parlait s'est avancé. Un autre ange est venu à sa rencontre
      8 et lui a ordonn√©¬†: ¬ę¬†Cours dire √† ce jeune homme¬†: ‚ÄėJ√©rusalem sera une ville ouverte √† cause du grand nombre d'hommes et de b√™tes qui y vivront.
      9 Je serai moi-même pour elle une muraille de feu tout autour, déclare l'Eternel, et je serai sa gloire au milieu d'elle.’
      10 ¬Ľ Allons, allons¬†! Fuyez du pays du nord, d√©clare l'Eternel, car je vous avais dispers√©s aux quatre coins de l'horizon, d√©clare l'Eternel.
      11 Allons ! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone,

      Zacharie 4

      6 Alors il a repris et m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Voici la parole que l'Eternel adresse √† Zorobabel¬†: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.

      Zacharie 9

      9 R√©jouis-toi, fille de Sion¬†! Lance des acclamations, fille de J√©rusalem¬†! *Voici ton roi qui vient √† toi¬†; il est juste et victorieux, il est humble et mont√© sur un √Ęne, sur un √Ęnon, le petit d'une √Ęnesse.
      10 Je supprimerai les chars d'Ephra√Įm et les chevaux de J√©rusalem, les arcs de guerre seront bris√©s. Il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer √† l'autre, depuis l‚ÄôEuphrate jusqu'aux extr√©mit√©s de la terre.

      Matthieu 1

      21 Elle mettra au monde un fils et tu lui donneras le nom de J√©sus car c'est lui qui sauvera son peuple de ses p√©ch√©s.¬†¬Ľ
      22 Tout cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète :
      23 La vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et on l‚Äôappellera Emmanuel, ce qui signifie ¬ę¬†Dieu avec nous¬†¬Ľ.

      Tite 3

      4 Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été révélés,
      5 il nous a sauvés. Et il ne l’a pas fait à cause des actes de justice que nous aurions pu accomplir, mais conformément à sa compassion, à travers le bain de la nouvelle naissance et le renouvellement du Saint-Esprit
      6 qu'il a déversé avec abondance sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider